[00:00] Only closed world exist I (閉ざされた世界にしか私は居たくない)
[00:05] Nothing will be everything (何も無いのが全てだから)
[00:07] Locked room is my Xanadu (この密室は私の理想の世界)
[00:12] isn't it? (そう思わない?)
[00:13] I have read books in this wonderland (この素敵な世界で私はずっと本を読んできたわ)
[00:19] It's constant truths which you cannot change (それは変わらない真理、あなたなんかには変えられないの)
[00:26] Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday and Every day(ずっと、変わらない)
[00:39] How lazy the passage of time is! (なんて悠久なのかしら)
[00:42] Opened pages of this book make a fantasy (開かれた本のページが幻想を作っているわ)
[00:46] Noachian Deluge, Emerald Megalith and St Elmo's pillar is appearing in my mind
(ノアの大洪水、エメラルドに光り輝く巨石群、燃え上がるようなセントエルモの炎が心に浮んでくるの)
[00:51] How fantasy here it is! (素敵な世界ね)
[00:55] Reading doesn't fatigue me (読書で疲れなんて感じないわ)
[00:58] Wind can't be blowing but I'm able to feel breeze in closed world
(この図書館に風なんて吹いては来ないけど、私はそよ風を感じられるの)
[01:02:75] It's made by "Grimoire" (魔法を使えば良いんだから)
[01:04] Only closed world is my pleasure (閉ざされた世界だけが私の楽しみなの)
[01:09] No one disturb me (誰も読書の邪魔をしないから)
[01:11] Locked girl thinks here Utopia (パチュリー様はここを理想郷だと思っているけれど)
[01:15] Can it really be true? (果たしてそうなのかしら?)
[01:17] I think so but she can't change (私がそう思っても、パチュリー様は変わらないのよね)
[01:22] Though I don't say so (けど、私は口を出しませんわ)
[01:23] That is very very her lifestyle (だって、それはパチュリー様の生き方なのですから)
[01:29] Closed world was fragrant with
[01:34] the aroma of tea (図書館に紅茶の薫りが広がる)
[01:36] She drinks the bloody limpid tea (パチェは澄んだ血の様な色の紅茶を飲む)
[01:42] Sound she leafs through a book resonants in the daytime (そしてページをめくる音が響き渡る)
[01:48] It'll never change from now on too (それはずっと変わらないのでしょうね)
[01:55] Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday and Every day (ずっと変わらないのね)
[02:07] How silent this closed world is! (この世界はなんて静かなのかしら)
[02:10] Even the insane's voice don't reverberate here (狂える人たちの声すらもここには響かないわ)
[02:14] Solitary girl enjoy passing the time in reading nihilistic world
(私は虚無的な世界で読書するのを楽しんでいるの)
[02:20] How fantasy here it is! (素敵な世界ね)
[02:23] Only my sound I leaf through echoes (ページをめくる音だけが響き渡るなんて)
[02:27] I am swayed by absorption in reading (読書への没頭だけが私を揺り動かしているの)
[02:29:75] Phantasmagorical reverie is only my fun (めまぐるしく移り変わる幻想こそが私の楽しみよ)
[02:33] Only closed world is sanctuary (閉ざされた世界こそが、私に残された聖域なの)
[02:38] Everyone disturb me (誰もが読書の邪魔をするから)
[02:39] Patchouli disires to leave her alone (パチュリーの奴は一人にしてもらいたい様だが)
[02:44] Can it really be true? (果たしてそうなのかな)
[02:46] Clear blue sky spreads overhead (きれいな青空が広がってるんだぜ)
[02:51] Why don't we go outside (外に出るのが一番だぜ、パチュリー)
[02:58] "It's constant truths you cannot change" (「それは変わらない真理、あなたなんかには変えられないの」)
[03:03] But it's an mistake (でも、それは間違いだ)
[03:05] If you want you can go outdoor (お前が望めば、この窮屈な世界から外に出れるんだぜ)
[03:11] I'll break this closed world now (こんなじめじめした所に居たら病気になるぜ)
[03:16] Let's go flying the night sky (夜の空を飛べばきっと気持ちが良いぜ)
[03:17] My closed world is broken but I... (私だけの世界から連れ出されたけれど、私は...)
ttp://coolier.sytes.net:8080/uploader/download/1261408010.mp3/attatch(夢消失 pass:5-157)
ttp://coolier.sytes.net:8080/uploader/download/1261408083.mp3/attatch(Tabura rasa pass:5-173)
(0:04)※(The frozen splash You can freeze everything!
Freezing the sky You can crash it!
Crashing the ice You cannot lose anything!
Freezing the sky You can freeze it!
Frozen splash You can freeze everything!
Freezing the sky You can crash it!
Crashing the ice You cannot lose anything!
Freezing the sky You can do that!
Make the absolute zero!)
(03:07)Crazily dance in a red moon 闇に、さまよう…アナタの声は、もう届かない…
(03:21)The thought that does not come 紅く滴る…今、刻み込む…アナタへ私の…
(03:34)Crazily dance in a red moon Darkness, wandering voice of lady ... are you a single thing
The thought that does not come Dripping red ... now, to inscribe my card lady...
Hot and painful ... is her name engraved in ...
地霊殿「死体旅行 〜 Be of good cheer!」で。ウチのあたりは八月が盆なので、季節柄とかはあんま関係なく、思い付き
気が付けば、ちょうど一年前の頃、道中曲の方で初投稿したものと内容がほぼ同じ。何一つ進歩してない証し
主題もクソもあったもんじゃないけど、とりあえず、人間いつか死ぬ身なら、こんなノリでいくのが気楽でよさそう
「死体旅行」
(0:02)
(Fake life, God damn!
Bake me, well-done! )
(0:12)
さ でかけましょ 踊ってきましょ
業火に舞う 肉だんごのダンス (cha cha cha)
ノリで逝けば 六道をぐるり
奈落オチも 遊山気分
(0:37)
さぁ 使い古しの肉に
おわかれのキスをしよう
もう 着古しの皮ぬいで
旅立ちのハグをしよう さぁ
(1:01)
(Take off fresh and make me fresher.
Sake of sleeping in my pleasure.
Take off, let me go to leisure.
Shake it up, I’m tire…d! )
(1:15)
ハイになれば素敵さ 風にだってのれるよ
吹けば飛ぶ わたし
舞い散れ空っぽの一張羅 着たきりはおしまい
粉にしたその身に さようなら
(1:05)run away run away run away 傷付く事が怖くて
(1:11)call me call me call me もう一度だけでいいから
(1:17)never love never love never love アナタに逢えてよかった
(1:23)say good-bye say good-bye say good-bye サヨナラ愛しき人よ
間奏
(1:53)Please tell me god. Why don't I know?
Please tell me my reincarnation.
(2:17)far away far away far away 誰も届かない場所へ
(2:22)I lost you I lost you I lost you 忘れてしまいたかった
(2:29)never cry never cry never cry 涙はもう流さない
(2:35)say good-bye say good-bye say good-bye サヨナラ愛した人よ
(3:47)run away run away run away 傷付く事が怖くて
(3:53)call me call me call me もう一度だけでいいから
(3:58)never love never love never love アナタに逢えてよかった
(4:05)say good-bye say good-bye say good-bye サヨナラ愛しき人よ
間奏
(4:34)Please tell me god. Why don't I know?
Please tell me my reincarnation.
(4:58)far away far away far away 誰も届かない場所へ
(5:04)I lost you I lost you I lost you 忘れてしまいたかった
(5:10)never cry never cry never cry 涙はもう流さない
(5:16)say good-bye say good-bye say good-bye サヨナラ愛した人よ
(2:25)I say You are not alone. (君は一人じゃない)
Cause we are friends always. (だって僕らはいつだって仲間じゃないか)
So that I will say. (だから君に伝えるよ)
You never give up and please you're laughing. (決して諦めないで。そして、笑っていて欲しい)
The darkness of hearts is so strong. (心に巣食う闇はとても強大だ)
But we'll break it yeah. (でも僕らならそれを打ち砕けるさ)
We're just a hero. (僕らは全員が主役なんだ)
Don't forget... (それを忘れないでくれ)
(00:00)Actuality which cannot also put up an umbrella in the bitter rain. (苦い雨の中で傘も差せない現実)
Well... what can I do? (私は何ができまるのか?)
Twisty emotions. (捻じ曲がる情緒)
Growing irony. (実る皮肉)
I has fallen to the amazing me. (「ステキ」な自分に成り下がっている)
Without fail. (確実に)
(00:13)Loony bugs is creeping out from intelligence form. (知的生命体から這い出てくる聞き分けの無い虫)
Wither and wither and weak end. (うんざりする)
Sick and tired fill.
Lie, contradiction, plot, archaic smile. (嘘も矛盾も謀りも建前も特権なんでしょう?)
They are probably human's privileges.
(00:39)Look! Your "voice" is howl ringing the stained glasses. (ほら、貴方の声にステンドグラスがないてるの)
I will be your hate. (貴方の嫌悪になりましょう)
I'll be your fear. (貴方の恐怖になりましょう)
You must be closing your eyes. (きっと目を塞ぎたくなるでしょう)
(00:52)(I) threaten me. "My sense is dull already." (「そう、感覚が足りなくなってるの」)
So I must hurt you. (貴方を傷つけてしまうでしょう)
'Cause I must hurt me. (そして私は傷つくでしょう)
Please don't stare curiously! (だからそんな顔をしないで!)
[2:00]
Why won't you never stop?
Why can you never give up? The days are not so tender to us.
I'll make my way in severe days and days.
And I just wanna be, just, with you.
[2:23]
Boy, reminds me of the days,
always you are on your way that we promised with pure eyes, my dear.
Please take me to the Goal, wherever you want.
Be with you. My place is only you.
(1:45)DIVE IN THE SKY 秋空に 黒羽根が 舞い踊る
FIRSTER THAN ALLS 何者も触れ得ぬ風神少女
GET THE CHANCE 誰よりも速い翼を目指すならば
YOU'RE A WIND 駆け抜ける 風になれ
(2:10)SKY IS YOUR WORLD 限界を 振り払い 君は飛ぶ
SHOOT A TURES 一瞬も逃さない
DIVE IN THE SKY 秋空に 黒羽根が 舞い踊る
HITHGER THAN ALLS 何者も届かぬ風神少女
GET THE CHANCE 誰もまだ見た事ない真実求め
YOU'RE A WIND 吹き荒れる 風になれ
[00:00] Shall we dance? 誘う手は青白く透けて
[00:11] Shall we dance? 袖引く囁き 濡れて妖し 魂の声 ※たまのこえ
[00:23] Shall we dance? 麗しのゴーストリード come and take my hand 招く夜道
[00:34] Lead me now... 歩み止まず 生死漠と霞む ※ばくとかすむ
[00:46] Lead me now... 桜の染む かんばせは白磁 ※さくらのそむ
[00:57] Lead me now... 妖々咲く囁き 濡れて淡し 霊の声 ※たまのこえ
[01:09] Lead me now... 誘われゴーストリード come and take my hand 招く黄泉路
(1:29)
今日は外すまい 失敗など思うまい
貫こう精髄の 敢行せよ挑戦を
(1:40)
逡巡なんぞしやすまい 懊悩なんぞしやすまい
煩悶なんぞ要りゃすまい 敢行せよこの一挙
(1:52)
Sting sting その眉間に
Sting sting そのまなこに
Sting sting その心臓に
Sting your heart and we shall stand!
(2:04)
Sing sing 小さき子ら
Sing sing 傷ついた子ら
Sing sing 君の剣で
Sting their heart and we still alive!
(1:52)Sting sting その眉間に Sting sting そのまなこに
(1:58)Sting sting その心臓に Sting your heart and we shall revive !
(2:04)Sing sing 小さき子ら Sing sing 傷ついた子ら
(2:08)Sing sing 君の剣で Sting their heart and we're still alive !
(4:23)忠を気取る奸の 謀(はかりごと)も見てきた そう
(I saw knaves are killing lying cheating hiding and tormenting so)
(4:35)清を騙る醜の 猿芝居など見飽きた
(Sting now, then I decided to get buck history and my own heart)
(4:47)揚げんかな ふたたび わが五稜の星を
(Then rise our flag signed pentagram like the polar star)
(4:58)
(Now stand up ! wee weak fighter !
See ! that foes burn and slaughter !
Rise ! you are not a coward
Nuts ! I do not surrender ! )
(5:10)今日は背くまい 撤退など望むまい
(Today we're not afraid, we shall fight till we can stand)
(5:17)貫こう至誠の 完遂せよ挑戦を
(We are born to be loyal men so we cannot be craven kind)
(5:22)恭順なんぞしやすまい 投降なんぞしやすまい
(No more puzzle, hesitation, doubt and cowardice or fright)
(5:27)忍従なんぞ要りゃすまい 敢行せよこの一挙
(No chain no bind no nasty cloud, until perish, we shout and fight)
(5:33)Sting sting その専横を
(Sting sting, never look buck a shade)
(5:37)Sting sting その壟断を
(Sting sting, there's are no place to hide)
(5:39)Sting sting その傲慢を
(Stand up our needles, so brave)
(5:43)Sting your heart, and we shall revive !
(5:45)Sing sing 気高き子ら
(Sing sing, to defend our ground)
(5:48)Sing sing 風に立つ子ら
(Sting sting, to keep our true pride)
(5:51)Sing sing 君の剣で
(Beat them and we really survive)
(5:54)Sting their heart, and we're still alive !
(5:57)
(Now stand up ! wee weak fighter !
See ! that foes burn and slaughter !
Rise ! you are not a coward
Nuts ! I do not surrender ! )
(6:09)みよ 鬼は今日も錦のべべに御座る や
(Behold a parcel of rogues purpose to monopoly our sun, ye)
(6:20)やれ 纐纈(こうけつ)に血染めし紅に御座んな
(They plan to sell our homeland and bring the end of culture and our ruin)
(6:32)いま 報いなん かねて鍛えし雪恨(せっこん)の や
(Rise now, with your keen pin sword sharpened by suffering and constant pain, ye)
(6:44)わが 寸鉄の輝き 鋭きか鈍きか
(Show them, avange for our land, regain our peace and human being's shine)
(6:55)今日は外すまい
(Sting sting, never look buck a shade)
(6:58)失敗など思うまい
(Sting sting, there's are no place to hide)
(7:01)貫こう精髄の
(Stand up our needles, so brave)
(7:04)敢行せよ挑戦を
(Sting their heart, and we shall revive !)
(7:07)逡巡なんぞしやしない
(Sting sting, to defend our ground)
(7:10)懊悩なんぞしやしない
(Sting sting, to keep our true pride)
(7:13)煩悶なんぞ要りゃしない
(Beat them and we really survive)
(7:16)敢行せよこの一挙
(Sting their heart, and we're still alive !)
あとすいません、バカやった残骸晒しとくと寝覚め悪い性質なんで、>>855の糞英語の正誤表をこの機会に以下一気に
(4:23)are → were (4:35)buck → back (4:47)rise→raise (5:33)buck→back
(5:48)Sting sting → Sing sing (6:55)buck→back
※(5:17)の"are"は、時制的には普通"were"なんだろうけど、ここは"are"で
[0:05]
I missed heart of you forever forever
not anymore sing with you forever forever
I shattered heart for you forever forever
can not feel breath of you forever forever
[2:44]
I missed heart of you forever forever
not anymore dance with you forever forever
I shattered heart for you forever forever
can not feel warmth of you forever forever