Certe...Vi pravas.T.e.oni ne posedas 'liberecon de informado' en Japanio,
cxar tie estadas prem-moritigataj informoj FAVORAJ je propra nacia interezo...
確かにそのとおりです。つまり、日本には「報道の自由」がありません。それは、
自国の利益に好意的な情報が圧殺されつづけているからです・・・
En nuntempa Japanio oni bezonas multan kuragxon por esprimi sian
subtenon al politika regpotenco...
今の日本では、現政権へ支持を表明することは大きな勇気を必要とします・・・
Mi subtenas DEFINITIVE Bush regximon,Abe regximon kaj Ishihara Tokian regximon...
私は、ブッシュ政権、安部政権、石原都政を 断 固 支持します・・・
Vi komprenu ke mi bezonas patosan decidon por gxin esprimi...
このことを表明するのに、悲壮な決意が必要であることをご理解ください・・・
Vi komprenu ke neniuj min kondamnus nek damnus nek blasfemus,se mi
eldirus kontrauargumenton kontrau tiuj regximoj...
私がこれらの政権に対して反対をしていれば、誰からも非難弾劾はされないでしょう・・・
Dankon mia kara Kojin...
Mi mem estas Tokiano,kaj mi multe subtenas kandidaton Ishihara,kiu
fervoras je konstruado de tiaj ring-autosxoseoj kiaj Ken-odo kaj Gaikando.
私は都民です。石原候補を強く支持するのは、同候補が圏央道や外環道という環状自動車道の
建設に熱心だからです。
Mi abomenas aliajn kandidatojn,kiuj deklamas je 'Bonfarteco',
他の候補が嫌いなのは、二言目には「福祉」「福祉」と言っているからです。
Mi argumentas ke oni ne plu bezonas plian 'bonfarton' ol nun...
もうこれ以上の「福祉」は要らないと思います・・・
記者クラブ制度
Jes,tiu sistemo certe baras al jxurnalistoj aliri al libera informado...
Pro tio jam ekzistanta amaskokmuniko,kiu tradicie emas kontraui regpotencon,
tendencas elpeli pro-regpotencajn amaskomunikilojn...
Amaskomuniko mem ne havas gard-funkcion...
マスメデイア自身にはチェック機能はありません・・・
Pro tio necesas rebato inter amaskomunikoloj au ekzisto de alia rimedo
t.e. tia aviztabulo de interreto kia Kanalo 2...
このため、マスメデイア同士による反撃が必要となります。或いは、2ちゃんねるのような
掲示板の存在が必要となります・・・
Konsiderante nunan situacion de japana amaskomuniko,tre gigantaj
estas Asahi k.ties epigonoj,kontrau kiuj rebati NE povus aliuloj...
日本のマスメデイアの現状を考えるとき、朝日とその亜流は大変巨大で、他のメデイアが
これらに反抗することは出来ません・・・
Pro la surmenciita kialo mi menciis pri efektiva ne-ebleco de subteno je regpotenco...
私は、体制への支持が事実上不可能だと言ったのは、上記の理由によるものです。
Fakte cxi en Japanio oni emas kritiki,blasfemi,kondamni iun ajn,kiu
esprimus sian subtenon al Abe-regximo...
日本において、安部政権への支持を表明する者に対して、非難弾劾が浴びせられるのは事実です。
Mia kara Kia-kabalo-mi-estu? eldiras jene...
Kia-kabalo-mi-estu?様が以下のように言われています・・・
Mi mem subtenas Cxefministro Abe,kiu nuntempe fervoras forigi falsan akuzon
'Konsol-virinoj'.
「慰安婦」という冤罪を晴らそうとしている安倍首相を支持します。
Akse aktivas Usona Deputito Mike Honda,kiu,helpate kaj asistate finance
de cxinaj usonanoj,entuziasmas je akceptado de riprocxo kontrau Japanio
ene de Usona Cxambro de Deputitoj...
中心になって活躍しているのは、米下院のマイク・ホンだ議員です。中国系住民により
財政面で支援を受けながら、米下院で対日非難を決議させようとしています・・・
Japanio definitive devu prie sin rehonori...
日本は、この件では、断固として自らの汚名を雪がなければいけません・・・
Koncerne problemon 'konsol-virino',aktivas kaj agadas entuziasme kaj
zelote jxurnalismoj usonaj k.a.
「慰安婦」問題に関しては、熱心に活動しているのは、米国らのジャーナリズム
です。
Ili fervoras kaj ardas je malestimado kaj malhonorigado de Japanio
kaj japanoj,kiuj okupas solidan kaj firman postenon en internacia
societo.
彼らは、国際社会で押しも押されもしない地位を確保している
日本と日本人を貶めることに躍起になっています
Ili intence au ne-intence neglektas kaj malzorgas proprajn makulon kaj
malhonoron...T.e.'Poto Moknomas Bolilon Nigra'...
彼らは、自国の汚点には意識的無意識的にこれを無視しています・・・つまり
「目くそ鼻くそを笑う」です・・・
Japanaj civitanaj grupoj kaj Asahi k.a.,kiuj antaue agadis akse je problemo
'konsolvirino' NURE por sin purigi kaj poluri,jam forlasis prie sian cxefrolon...
自らを真っ白くするためだけに、かつて「慰安婦」問題で熱心に活動していた日本の市民グループや朝日らは、
今や、この問題では主役を座を降りてしまいました・・・
Ili devus senti sin tristaj kaj malgajaj...
さびしいことでしょう・・・
"Internacia virina tribunalo por militkrimuloj" NE valoras esti nomata
'tribunalo',sed NURA burleskajxo.
「女性国際戦犯法廷」は、法廷の名に値しません、単なる茶番劇です。
S-roj Abe k.Nakagawa premis al NHK modifi ties programon?
安倍氏と中川氏がNHKに圧力を加えて、番組を改編させた?
NURA imputo,cxu?
単なる言いがかりでしょう?
La problemo jenas: VAWW-NET,civitana grupo,pri kies argumento informigxis
NHK au ties dependa firmao,akuzis NHK k.a.pri 'modifo' de la programo.
問題は、NHKとその子会社から取材を受けた市民グループ・バウネットが番組の
「改編」でNHKらを訴えたことです。
Ili tezas jene: La programo estis modifita kontrau ilia ekspekto,t.e.
ili proklamas jene:Ilia rajto de ekspekto estis atencita!
彼らの理屈はこうです:自分たちの期待に反して番組が改編された・・・
彼らは言います:期待権が侵害された!
Prova tribunalo... Kaj NE ekzistas defendantoj...
模擬裁判です・・・しかも、弁護人もいません・・・
Vi implicas ke s-roj Abe kaj Nakagawa premis al NHK modifi ties programon...?
Ambau,tamen,tion neas...Montru ateston, per kio oni konvinkigxas...
安倍、中川両氏がNHKに圧力を加えて番組を改変させたと言われるのですか?
しかし、両氏は否定しています・・・誰でもが納得できる根拠を示してください・・・
NE ekzistas 'rajto de ekspekto',per kio VAWW-NET akuzis NHK k.a.
VAWW−NETは、NHKらを「期待権」で訴えたのです、そんな権利は存在しません・・・
Vi alte taksas Japanan Tribunalon? あなたは日本の裁判を高く評価される
のですか?
Vi,tamen,gxin insultus kaj kondamnus,se gxi verdiktus kontrau via
espero?
日本の裁判があなたの希望に反した判決を下したとしたら、その裁判を罵倒する
でしょうに・・・
Por la bono de ne-konantoj pri tiu cxi afero mi simple skizos...
この一件に関してご存知でない方のために簡単に説明します・・・
En decembro de 2000 estis plenumita en Tokio 'Internacia Virina
Tribunalo por Militkrimuloj' dume de 3 tagoj...
2000年12月に東京で3日間にわたり、「女性国際戦犯法廷」が開かれました・・・
Gxin organizis VAWW-NET Japan,civitana grupo estrata de la mortinta
s-ino Matsui Yayoi...
主催したのは、故松井やより氏が代表を務めるVAWW−NETジャパンです・・・
Tio cxi,tamen,estas prova tribunalo,kaj 'akuzitoj' cxiuj estas mortintoj,
mankas defendantoj...oni ne povas ecx nomi gxin 'tribunalo'...
しかし、これは模擬裁判であり、「被告」は全員故人ですし、弁護人もいません。
「裁判」とは呼べないものです・・・
NHK elsendis pri tiu 'tribunalo' je la 30a de januaro,2001...
NHKは、この「法廷」について、2001年1月30日に放映しました・・・
Por produkti tiun programon,NHK kaj ties dependa firmao kolektis informon
el VAWW-NET...
この番組を制作するために、NHKとその子会社は、VAWW−NETを取材しました・・・
VAWW-NET,tamen,akuzis NHK k.a.pro ke la programo estis 'modifita' kaj
ne produktita lau la ekspekto de VAWW-NET...
しかし、VAWW−NETは、同番組が改変され、VAWW−NET側の期待したとおりに
制作されていないとして、NHKらを提訴しました・・・
Plie ekestis 'aldonajxo': je la 13a de januaro,2005,NHK produktanto s-ro Nagai
malkovris plorante ke 'politikistoj premis al NHK modifi la programon'...
さらにおまけが付きました: 2005年1月13日にNHKプロヂューサーの
長井氏が「政治家の圧力で同番組が改変された」と涙ながらに暴露しました・・・
NHK kaj la politikistoj,tamen, senprokraste tion negis...
しかし、NHKと政治家は直ちに否定しました・・・
Mia kara Raku-raku...Mi petas de vi esprimi prie vian opinion...
楽々様、どうぞ口を挟んでください・・・
Pri tiu afero plie aldonigxas dauriga epizodo...
この件に関しては、さらに後日談があります・・・
Je 12a de januaro 2005,Asahi publikigis artikolon,kie la programo estis
modifita sub la premo de Deputitoj Abe kaj Nakagawa...
朝日は、2005年1月12日の紙面で、同番組が安倍、中川両衆院議員の圧力で
改変されたと報じました・・・
Kontraue,la ambau Deputitoj kaj s-ro Matsuo,tiama direktoro de NHK,tion
perfekte negis...
これに対し、両衆院議員と松尾氏(当時のNHK放送総局長)が完全否定
しました・・・
Tio kauzis sinsekvajn rebaton kaj replikon inter NHK kaj Asahi...
これにより、NHKと朝日の間で、その後の論争が起こりました・・・
Sed,finfine je la 30a de septembro ,prezidanto Akiyama de Asahi
havis gazetaran konferencon,kie li eldiris sian 'repripenson'...
しかし、ついに、9月30日、朝日の秋山社長は記者会見を開き、「反省する」と
述べました・・・
Li,tamen,NE menciis pri 'korekto de artikolo'...Ambigua konkludo...cxu?
秋山氏は、記事の訂正については言及しませんでした・・・玉虫色の決着ですか?
La problemo fokusas je ekzisto au ne-ekzisto de 'premo' al NHK fare
de politikistoj...
問題の焦点は、政治家によるNHKへの圧力があったかどうかです・・・
Potenculoj? Vi maltrafas je via eldiro...
権力者? 的外れな発言ですね・・・
Koncerne tiun aferon,s-ro H,jxurnalisto de Asahi,intervjuis
Deputiton Abe pere de interfono,sekrete registris interparolon,kaj
'sukcesis eltiri komenton de premo' el Deputito Abe...oni diras.
この件については、朝日の記者であるH氏が安倍議員をインターフォン越しにインタビューし
、会話を密かに録音し、安倍議員から「圧力発言の引き出しに成功した」と言われています・・・
Je la 30a de septembro,2005,prezidanto Akiyama de Asahi pardonpetis okaze
de gazetara konferenco,kaj li rekonis maladekvatan rimedon de inform-kolektado,kaj
ne malkovris enhavon de la sonbendo,kiu supozeble konservas la dialogon de
la jxurnalisto kun s-ro Abe...
2005年9月30日、朝日の秋山社長は記者会見で謝罪しました。そして、不適切な
取材方法を認めました。しかし、H記者と安倍氏との対話が録音されていると
思われるテープの内容については明らかにしませんでした・・・
Koncerne demandon de 'konsolvirino',konsultindas unu artikolo sur revuo
'SAPIO' nun vendata...
慰安婦問題に関しては、今発売中の雑誌『SAPIO』の記事が参考になります・・・
La artitiko de jxurnalisto Mizuma Seiken malkovras postmilitajn seksperfortajxojn
fare de usonaj soldatoj al japaninoj...
ジャーナリストの水間政憲氏の記事ですが、終戦直後の米兵による日本女性へのレイプ事件を
明らかにしています・・・
Usona Deputito Mike Honda devu koni tiujn brutalajxojn fare de propralandajn
soldatojn antau ol kondamni Japanion...
Certe,Poto Moknomas Bolilon Nigra...cxu?
マイク・ホンダ議員は、日本を非難する前に、自国兵士によるこれらの蛮行を知るべき
でしょう・・・確かに、目くそ鼻くそを笑う・・・です。
Vi implicas ke nombro ne gravas,malgraue de strikta senco au ne gravas trudo mem...?
数が問題ではない、狭い意味とかに拘わらず強制そのものが問題だとおっしゃりたいのですね?
Mi mem rezonas pri graveco de nombro k.senco de trudo...
私は、数は重要だと思いますし、強制性も重要だと思います・・・
Prie de Nanjing Incidento,definitive diferencas kaj 'centoj da miloj'
da amasbucxado kaj 'kelkcentoj' da...la unua ne povas ne esti sistemigita
de trupoj mem,dum la dua povas okazi sub situacio de evantualeco...
南京事件については、 数十万人の虐殺と数百人の虐殺とでは、決定的に異なります・・・
前者は、軍によって組織化されなければ起こりえないことであるのに対し、後者は
偶発的状況下で起こりえることです・・・
Kaj prie de konsolvirinoj,gravas cxu ekzistis trudado fare de trupo au ne...
また、慰安婦については、軍による強制があったのかどうかは重要です・・・
La unua implicas ke Japana Imperia Armeo konservis politikon de bordeloj kaj
prostituitinoj kiel militan principon,dum la dua implicas ke Japana Imperia
Armeo nur aprobis implice la bordelojn kaj ties prostituitinojn kaj
koncernis preventon kontrau venerea malsano au simila...
前者(軍による強制があった)は、日本帝国陸軍が軍の方針として、慰安所と慰安婦を保持していた
ことを意味します。後者(軍による強制はなかった)は、帝国陸軍は慰安所と慰安婦を黙認していた
だけで、性病その他の防疫に関わっていたことを意味します。
Mia kara bonsano,koran dankon por respondo...
Bonsano様、レスありがとうございます・・・
>偶発的状況下でも起こりえます。
Tio ne eblas,cxar japanaj trupoj ne estis ekipitaj per atombomboj nek bombardaviadiloj...
Okaze de Granda Bombard-atako super Tokio, cx.100,000 homoj estis mortigitaj
de bombard-atako per cx.300 bombard-aviadiloj...
あり得ません。日本軍は原爆も爆撃機も持ち合わせていなかったのです。東京大空襲の際は、
約300の爆撃機による空爆により約10万人が亡くなっています・・・
Same kiel atako pere de atombomboj super Hiroshima k.Nagasaki,ankau
aer-atako super Tokio estis detale projektita...sen tia projekto,ne ebals amasbucxadi
centojn da miloj da homoj...
広島長崎の原爆投下の場合と同様に、東京大空襲も、綿密に計画されました。
そのような計画なしに、数十万の市民を虐殺することは不可能です・・・
>いずれにせよ、軍が関与していたことには変わりないということですね。
Cxi 'koncernado' identas kun protektado de soldatoj kaj konsolvirinoj
kontrau venera malsano kaj simila...
この場合の「関与」は、兵士と慰安婦を性病などから保護するためのものです・・・
>少ながらず、日本人女性も駆り出されたはずなのですから。。。
Lau prof.Hata Ikuhiko, konsolvirinoj nombris cx.20.000,el kiuj 60% okupis
japaninoj...sed neniuj el ili sin aperigas...
秦郁彦教授によれば、慰安婦の総数は約2万人で、その6割は日本女性だそうです。
彼女たちは一人も名乗り出ていません・・・
Tiutempe ekzistis socia sistemo de publikulinoj.La konsolvirinoj
estis profesiaj prostituitinoj,kiuj gajnis pli multan monon ol ecx.
generaloj...oni diras.
当時は公娼制度がありました。慰安婦たちは職業的娼婦でした。将校よりお金を
稼いでいたと言われます・・・
Prof.Fujioka Nobukatsu nun klarigas ne-ekzsiton de armea ordono prie de
amas-sinmortigo de Okinawa...Certe tragika afero!
藤岡信勝教授は、沖縄の集団自決に関しては、軍の命令がなかったことを明らかに
しています・・・確かに悲劇でした!
Kriterioj por decidi autentikecon de aferoj (mia okazo)
物事の真偽を決める基準 (私の場合)
1.mi ne kredu amaskomunikon,precipe tiun televidan...
マスメデイア特にTVメデイアを信用しないこと・・・
T.e. Media Literacy estas necesa,mi argumentas...
いわゆる、メデイア・リテラシー(マスメデイアによる情報操作に
洗脳されないこと)が必要だと思います・・・
2.Atestajxojn mi ne absolute kredu,same kiel mia kara Bonsano...
証言は絶対的には信用しません、Bonsano様と同様です・・・
3.Fiksitan ideon mi ne povosciu...
固定観念をもたないこと・・・
4.ne sin-adaptu je kuranta furoro...
時流に迎合しないこと・・・
Legxprojekto por konstitucia referendumo estis aprobita de Cxambro de
Deputitoj.
国民投票法案が衆議院を通過しました。
Cxi legxprojekto estos formulata ene de cxi sesio.
同法案は今国会で制定されるでしょう。
Necesas,tamen,3 jaroj antau ties proklamado.
しかし、その公布までには3年が必要です。
Mi esperas,ke dauros pli ol 3 jarojn Abe-regximo,kiu heroe plenumos
konstutucian reformon,kiun gxisnunaj LDP-regximoj neniom povis ellabori.
安倍政権が3年以上続き、これまでの自民党政権がやり遂げることが出来なかった
憲法改正という快挙をなしとげられることを期待する者です。
Cxu? Bv. montru fonton de tiu informo.
そうですか? 情報源をお示しください。
Koncerne problemon de konsolvirinoj,oni ne povas eltrovi atestajxojn
de perforta kuntrenado fare de armeo,kaj oni komencas misrezoni je 'bruligo
de atestajxoj'...
慰安婦問題について言えば、軍による強制連行を示す証拠書類は見つかっていません。
そこで、「証拠書類は焼却された」と言い始めています・・・
Atestajxoj ne estis bruligitaj,cxu?
証拠書類は焼却されなかったのでは?
Koncerne Trupon 731,famas raportajxoj 'Fell' kaj 'Tomson',kiujn
rekordis GHQ bazite sur esploro de informigxo el koncernatoj de 731.
731部隊について言えば、「フェル」と「トムソン」のレポートが有名です。
これらは、GHQが731関係者からの聞き取り調査に基づいて記録したものです。
Ili,tamen, estas malkovrataj ankorau nur je unu parto.Kial?
これらは、未だ一部しか明らかになっていません。何故でしょうか?
Supozeble,vivisekcio fare de Trupo 731 ne estis tiel brutala...?
恐らく、731部隊による人体実験は、それほど酷いものではなかったのでは?
Usono pretus malkovri damni Japanion je cxiuj donitajxoj por sin kontraupezi
je propraj krimegoj kontrau homaro t.e.faligo de atombomboj k.a....
原爆投下など人道に対する自らの罪を相殺するために、米国は、あらゆる材料を使って日本を断罪
したいのでは・・・
Usono pretas kondamni Japanion je cxiuj donitajxoj por sin kontraupezi
je tiaj propraj krimegoj kontrau humaneco kiaj atombombado k.a.
米国は、原爆投下など、人道に反する自国の犯罪に関してこれを相殺するために
あらゆる資料により日本を断罪する用意があります。
Lastatempe Usona Deputito Mike Honda fervoras damni Japanion je
'problemo de konsolvirinoj',flankenlasante similajn agadojn de seks-
atencoj fare de propralandaj soldatoj en Japanio tuj post la fino de
la 2a Mondmilito.
最近では、マイク・ホンダ米下院議員が「慰安婦問題」で日本を糾弾することに
熱心です。終戦直後の日本での自国兵士による同様なレイプ事件は不問にしておいて・・・
Usono,lau mia penso,ne povas nek pretas malkovri raportajxojn de 'Fell'
kaj 'Thomson' pro ties ne-mencioj pri brutaleco de Trupo 731...
米国は、フェル・レポートやトムソン・レポートが731部隊の残酷性に言及していないために
これらのレポートを明らかにできないのだと思います。
>それにしてもエスペロさんは戦前戦中の日本の行為に対して如何してこうも楽観的
>なのでしょうかねぇ
Mi male demandu vin,mia kara Kia-kabalo-mi-estu?...Kial vi tiom pesimistas
pri agoj fare de Japanio dume de la 2a Mondmilito? Nun sinsekve evidentas
senkulpeco au falsa akuzo de 'misagoj' fare de Japana Imperia Armeo...
私から逆にKia-kabalo-mi-estu?様に質問します。第二次大戦中の日本の行為にこうも悲観的
なんでしょうか? 今や、次々と、日本軍による「蛮行」が冤罪であると判明しつつあります・・・
Dume de dekoj da jaroj japanaj lernantoj estas edukitaj de instruistoj
de Nikkyoso pri 'mis-agoj' fare de Japanio antau k.dum la 2a mondmilito.
何十年にわたり、日本の生徒たちは、日教組の教師たちにより戦前戦中の日本による
「悪行」を教えられてきました。
Tiuj 'mis-agoj',tamen,estas esploritaj,kaj nun evidentas unu post alia
ties senkulpeco.Tipa estas 'Nanjing Incidento',Antaue oni diris ke
estis amasbucxitaj centoj da miloj da cxinaj civiluloj fare de Japana
Imperia Armeo en Nanjing.Sed nun estas malkovrata ties falsado.En
decembro de cxi-jaro estos prezentata filmo,kiu negas 'masakron de Nanjing'...
これらの「悪行」は調査され、今や次々とその虚構性が明らかにされています。
典型的なのは「南京事件」です。以前は、何十万という中国市民が日本軍により
虐殺されたと言われていました。しかし、その虚構性が明らかにされつつあります。
今年12月に「南京大虐殺」を否定する映画が上映される予定です・・・
Ene de medio de eduko Nikkyoso superregas,kies instruistoj trudas
al lernantoj sian ideologion: kontrau Hinomaru,Kimigayo,kontrau reformo
de Konstitucio...kaj plue ili trudas al siaj lernantoj ideon de Japanio
la malica...
教育界は、日教組が支配しています。その教師たちは、生徒たちに自らのイデオロギーを
強要しています。日の丸・君が代反対、憲法改正反対・・・そして、「邪悪な国・日本」という
自らの思想を生徒たちに強要しています。
Samas ankau je Esperantujo...mia kara Kia-kabalo-mi-estu? kaj similaj
ideologoj superregas,kontrau kiuj oni efektive ne povas debati ene de
Esperantaj kunvenoj...
エス界でも同じです・・・ Kia-kabalo-mi-estu? 様と同じお考えの方々により
支配されています。エス集会でこの人たちに反対することは事実上出来ません・・・
Ene de Cxinio au Norda Koreio,resti kontraurtegximo riskas vivon...
中国や北朝鮮では、反体制であることは命がけです・・・
En Japanio,tamen,resti kontrauregximo neniom riskas vivon,sed male
proregximo ja riskas malestimon...
しかし、日本では、反体制であることは、何ら命がけでもなく、むしろ、親体制
こそ侮蔑のリスクがあるのです・・・
Mi subtenas Abe-regximon kaj Tokian regximon de Ishihara,vi konsciu
ke mi nun riskas malestimon...?
私は安倍政権と石原都政を支持します。私が今侮蔑のリスクを負っていることが
お分かりでしょう?
Mi petas vin ne etikedi viajn oponantojn...
反対者にレッテル張りをするのはやめてください・・・
Konservativuloj celas fine vekigi japanan popolon el tia vizio kia War Guilt
information Program,kiun GHQ insinuis al japana popolo post la fino de
la 2a mondmilito...
保守派が最終的に目標しているのは、GHQが第二次大戦後に日本人に注入したウオー・ギルト・インフォメイション・
プログラム(戦争の罪科を押し付ける洗脳工作)という迷妄から日本人を目覚めさせることです・・・
Japana esprimo 'dekstrulo' ofte asociigxas al gangstero...
「右翼」という日本語の表現は、しばしば暴力団と結び付けられます・・・
Mi scias ke iuj kiuj uzas tiun vorton 'dekstrulo' au 'dekstra forto'
audacas konekti siajn oponantojn al gangsteroj...
「右翼」とか「右翼勢力」とかの言葉を使う人々は、自らの反対者が暴力団と
関係あるかのごとく言い立てています・・・
Mia kara Kia-kabalo-mi-estu? nun manifestas sian maldekstrulecon...
Kia-kabalo-mi-estu?様は、自らを左翼であると標榜されました・・・
Mi opinias ke japana maldekstrularo restas rara estajxo de la mondo...
日本の左翼は世界の奇観だと思います・・・
Maldesktruloj de ekz.Europo certe kritikas kaj akuzas proprajn regpotencojn,
sed NENIOM abomenas NEK blasfemas proprajn historiojn...
例えば、欧州の左翼は、確かに自国の現政権を批判し断罪することはします。
しかし,彼らは、自国の歴史を貶めるようなことは決してしません・・・