したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

読書紹介板

1トキ:2014/01/02(木) 18:13:41
 生長の家以外の本を読んで感激した事や面白かった本があれば教えて下さい。
感想も歓迎。逆に、つまらない本の評論もいいです。

 よろしくお願いします。

713アクエリアン:2018/07/08(日) 19:36:11
「四女松本聡香さんより」  カルト・宗教・犯罪
http://sky.ap.teacup.com/takitaro/

     ********** 

私の実父松本智津夫が多大な迷惑をおかけした被害者の方、ご遺族の方、信者のご家族、元信者の方、刑務官の方、そして世間の皆さまに改めて深くお詫び申し上げます。

死刑が執行されたことにより被害者の方、ご遺族の方が少しでも心安らかな日々を取り戻せることを心より祈っております。

松本死刑囚は一度の死刑では足りないほどの罪を重ねましたが、彼を知る人間の一人として今はその死を悼みたいと思います。

執行はされるべきものでしたが、ただひとつとても残念に思うのはかつての弟子であった元幹部まで6人も執行されたことです。宗教的な理由においても、責任の重さにおいても、今日の執行は教祖一人でないといけなかったと思います。洗脳されて事件に関与してしまった元幹部の執行の是非はもっと議論され熟慮のうえでないと社会に課題を残してしまうのではないかと心配です。

まだ信仰を続けている信者には、これ以上松本死刑囚の罪を増やさないようにどうか後追いなどしないで、早く夢から覚めてほしいと願っています。
    *************

ご本人にコメント出しますか、と電話で聞いて、少し考えてメールで送られてきたものです。このままアップして良いとのことであり。2018.7.6 15:58
メディアにおかれて、上記を転載などすること、どうぞご自由に。

714アクエリアン:2018/07/08(日) 19:42:18
What is the Aum Cult?
https://www.youtube.com/watch?v=1VQiaMapN0k

2018/07/05 に公開

A backgrounder on the Aum Shinrikyo cult that carried out the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway system and other deadly crimes.

715アクエリアン:2018/07/08(日) 20:11:51

終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か 単行本 – 2000/6/27

ロバート・J.リフトン (著), 渡辺 学 (翻訳)

Introduction: Ends and Beginnings

It is not true that there is nothing new under the sun. To be sure, the oldest human emotions continue to haunt us. But they do so in new settings with new technology, and that changes everything.

On March 20, 1995, Aum Shinrikyō, a fanatical Japanese religious cult, released sarin, a deadly nerve gas, on five subway trains during Tokyo’s early-morning rush hour. A male cult member boarded each of the trains carrying two or three small plastic bags covered with newspaper and, at an agreed-upon time, removed the newspaper and punctured the bags with a sharpened umbrella tip. On the trains, in the stations where they stopped, and at the station exits, people coughed, choked, experienced convulsions, and collapsed. Eleven were killed and up to five thousand injured. Had Aum succeeded in producing a purer form of the gas, the deaths could have been in the thousands or hundreds of thousands. For sarin, produced originally by the Nazis, is among the most lethal of chemical weapons. Those releasing it on the trains understood themselves to be acting on behalf of their guru and his vast plan for human salvation.

716アクエリアン:2018/07/08(日) 20:13:51
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か2

Aum and its leader, Shōkō Asahara, were possessed by visions of the end of the world that are probably as old as death itself. Asahara also held in common with many present-day Christian prophets of biblical world-ending events a belief that Armageddon would be connected to those most secular of “end-time” agents, nuclear warheads or chemical and biological weapons of mass destruction.

But his cult went a step further. It undertook serious efforts to acquire and produce these weapons as part of a self-assigned project of making Armageddon happen. For the first time in history, end-time religious fanaticism allied itself with weapons capable of destroying the world and a group embarked on the mad project of doing just that. Fortunately, much went wrong. After all, it is not so easy to destroy the world. But we have a lot to learn from the attempt.

717アクエリアン:2018/07/08(日) 20:16:34
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か3

The impulses that drove Asahara and Aum are by no means unique to him and his group. Rather, Aum was part of a loosely connected, still-developing global subculture of apocalyptic violence—of violence conceived in sweeping terms as a purification and renewal of humankind through the total or near-total destruction of the planet. One can observe these inclinations in varied groups on every continent. Their specific transformative projects may be conceived as religious or political, the violence to be employed either externally directed or suicidal or both at once. One can find certain psychological parallels to Aum Shinrikyō in, for instance, the Jewish fundamentalists who encouraged the assassination of Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin, in Palestinian Hamas suicide bombers, and in Hindu and Muslim fundamentalists who act violently on behalf of claims to ancient sacred places on the Indian subcontinent. But my exploration of Aum led me particularly to the apocalyptic inclinations of American groups like the Charles Manson Family, Heaven’s Gate, and Peoples Temple, as well as the Oklahoma City bombers, Aryan supremacists, and paramilitary survivalists on the radical right. Just as we now take for granted the interconnectedness of the global economic system, so must we learn to do the same for the growing global system of apocalyptic violence. Outbreaks anywhere reverberate everywhere.

718アクエリアン:2018/07/08(日) 20:19:45
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か4

Increasingly widespread among ordinary people is the feeling of things going so wrong that only extreme measures can restore virtue and righteousness to society. When the world comes to be experienced as both hateful and dead or dying, a visionary guru can seize on such feelings while promising to replace them with equally absolute love and life-power. Nor are any of us completely free of those inner struggles. The sentiments that created Aum Shinrikyō are part of the spiritual and psychological ambience each of us inhabits day by day.

Apocalyptic violence has been building worldwide over the last half of the twentieth century. Having studied some of the most destructive events of this era, I found much of what Aum did familiar, echoing the totalistic belief systems and end-of-the-world aspirations I had encountered in other versions of the fundamentalist self. I came to see these, in turn, as uneasy reactions to the openness and potential confusions of the “protean” self that history has bequeathed us. I had been concerned with these matters since the mid-1950s, when I first studied “thought reform” (or “brainwashing”) in Communist China and then among American cultic religious groups. I came to recognize the power of a totalized environment for mobilizing individual passions in the creation of fierce, often deeply satisfying expressions of collective energy.

719アクエリアン:2018/07/08(日) 20:21:45
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か5

Aum’s obsession with nuclear weapons and with the atomic destruction of Hiroshima in particular connected with interview work I had done in that city in the early 1960s on the psychological effects of the atomic bomb and on the psychology of the survivor. In subsequent work I had explored the dangers of “nuclearism,” the embrace and even deification of nuclear weaponry so that potential agents of mass destruction become a source of security, life-power, and even at times salvation. My work in the early 1970s with Vietnam veterans who told of destroying a village—indeed, much of a country—in order to save it had reverberations in Aum, where the ambition was considerably greater: destroying a world in order to save it. There were striking parallels in Aum to behavior I encountered in the 1970s and 1980s while studying the Nazis’ utilization not only of professional killers but also of killing professionals—in this case, doctors. In Aum, too, doctors were central to the cult’s reversal of healing and killing. They participated in individual murders and had an important role, together with other scientists, in producing and releasing deadly chemical and biological weapons.

720アクエリアン:2018/07/08(日) 20:24:42
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か6

Aum is now viewed throughout the world as the primary example of the extraordinary dangers posed by private terrorist groups arming themselves with versions of “the poor man’s atomic bomb.” For Aum was a small antigovernment group claiming ten thousand followers in Japan, about fourteen hundred of whom were renunciants, or monks, at thirty facilities across the country; thirty thousand in Russia (a figure that has been disputed); and a handful in West Germany, Sri Lanka, and the United States. Yet this relatively tiny organization managed to manufacture, stockpile, and release deadly sarin gas first in the city of Matsumoto, northwest of Tokyo, and then in Tokyo itself. It also prepared equally deadly anthrax bacillus and botulinus toxin, releasing them several times in Tokyo and nearby areas (including in the vicinity of two American military bases), largely unsuccessfully but with effects not yet fully known. Between 1990 and 1995 the cult staged at least fourteen chemical and biological attacks of varying dimensions. Aum also made inquiries, particularly in Russia, into acquiring or producing nuclear weapons. It was the grandiose plan of Shōkō Asahara to employ this weaponry to initiate World War III, a global holocaust of unprecedented proportions that would in turn trigger a hoped-for Armageddon. In his fantasies he saw the United States as a major military participant in this apocalyptic project.

721アクエリアン:2018/07/08(日) 20:27:55
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か7

But plans and fantasies, however earnest and elaborate, are not the same as action. A simple but terrible question therefore haunts this study: How did Aum Shinrikyō come to cross the crucial threshold from merely anticipating Armageddon to taking active steps to bring it about?

My way of going about answering this question was, as always, to talk to people—to interview those involved. I have been doing that for decades in applying a psychological perspective to historical problems. Here, during five trips to Japan between 1995 and 1997, I was able to conduct intensive interviews with ten former members of Aum, eight men and two women, averaging more than five hours with each person. Since the guru himself and most of his leading disciples were in prison and inaccessible, the people I interviewed tended to be at either the lower or the mid echelons of a very hierarchical organization. Only a privileged inner circle of Asahara’s highest-ranking followers were told of the more violent aspects of the guru’s visionary plans, and even then often incompletely. Most of those I interviewed had little or no knowledge of the various facets of Aum violence. But while part of Aum they had to do considerable psychological work to fend off that knowledge in the face of the evidence around them.

722アクエリアン:2018/07/08(日) 20:29:28
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か8


I was also able to have discussions, though less structured, with two additional former members and one present member as well as with many close observers of Aum. I spent several particularly valuable days with one of the people most intensely involved in helping former Aum members extricate themselves psychologically from the cult and find alternative forms of spiritual expression. Because my Japanese is limited, I required interpreters for all these exchanges. I was extremely fortunate to have the close collaboration of an eminent scholar of Japanese religion, Manabu Watanabe, in this project. He interpreted for me in many of these interviews and meetings and consulted on various issues having to do with present and past patterns in Japanese religion, history, and psychology. Almost all the interviews were tape-recorded and then transcribed and retranslated by young bilingual scholars, providing a further opportunity to explore nuanced meanings.

723アクエリアン:2018/07/08(日) 20:30:57
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か9

Several of the former Aum members I spoke to were introduced to me by scholars and journalists they had been in touch with. Having found some value in the interviews, these former members introduced me to friends who had also been part of Aum. Much of their motivation had to do with their need to understand more about what had happened to them in the cult, how they had become so profoundly involved with a group they and others came to see as criminal, and how they could extricate themselves from their tie to a guru who still had a considerable psychological hold on them. I felt a certain sympathy for their efforts, while remaining aware, as were most of them, of their moral complicity in Aum. To protect their anonymity, I have used pseudonyms consisting only of family names for those I interviewed. In addition, I have altered certain identifying details that do not affect the substance of our exchanges.

724トンチンカン信徒:2018/07/08(日) 21:13:19
>>723
♪不法侵入者のアクエリアンを<現行犯捕縛>しました♪

♪アクエリアンは、志恩さんの仲間の本島掲示板住民なので、傍流版入館禁止(コメント禁止)です♪
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
714:アクエリアン
18/07/08(日) 19:42:18
What is the Aum Cult?
[www.youtube.com]

2018/07/05 に公開

(AA略)

715:アクエリアン
18/07/08(日) 20:11:51

終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か 単行本 ・ 2000/6/27

(AA略)

716:アクエリアン
18/07/08(日) 20:13:51
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か2

(AA略)

717:アクエリアン
18/07/08(日) 20:16:34
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か3

(AA略)

718:アクエリアン
18/07/08(日) 20:19:45
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か4

(AA略)

719:アクエリアン
18/07/08(日) 20:21:45
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か5

(AA略)

720:アクエリアン
18/07/08(日) 20:24:42
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か6

(AA略)

721:アクエリアン
18/07/08(日) 20:27:55
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か7

(AA略)

722:アクエリアン
18/07/08(日) 20:29:28
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か8


(AA略)

723:アクエリアン
18/07/08(日) 20:30:57
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か9

(AA略)

上へ▲

725アクエリアン:2018/07/09(月) 19:28:00
オウム真理教【麻原彰晃】死刑執行
https://www.youtube.com/watch?v=zU_Cf6xJCkU

726アクエリアン:2018/07/09(月) 19:53:34
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か10

I supplemented my interviews with efforts to learn all I could about historical and cultural influences on Aum—from writings by and discussions with scholars concerned with Japanese religion and society, Japanese journalists who had covered or followed the story of the cult, and Europeans and Americans familiar with Japan’s religious climate. I utilized the Japanese and American Internets for early reports on Aum and details of the ongoing trials of its leaders, especially that of its guru. And I drew upon my past work on Japan, including studies of its youth and of prominent figures of the modern era.

I focused on the inner life of Aum members and above all on the extraordinary ramifications of the guru-disciple relationship. Most of Aum’s wildly destructive visions came from its guru, but he in turn was completely dependent upon his disciples to sustain those visions and act upon them—indeed, for his own psychological function. One can understand little about Aum without probing the extremity of what can be called its guruism, and that guruism helps us to grasp certain essential aspects of the leader-follower interaction in much of the extreme behavior taking place elsewhere. Included in Aum’s guruism was a bizarre embrace of science to “prove” Aum’s religious truths and to provide Asahara with the kinds of ultimate weapons that might bring such “truths” to fruition.

727アクエリアン:2018/07/09(月) 19:55:02
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か11


No truth was more central to Aum than the principle that world salvation could be achieved only by bringing about the deaths of just about everyone on this earth. Disciples described their embrace of this vision and their understanding of its evolution from Hindu, Buddhist, and Christian doctrine, but they always assumed that the world-ending violence would be initiated by others, not by the cult itself. Yet Asahara’s idiosyncratic version of these traditions came to focus on the Buddhist concept of poa, which, in his distorted use, meant killing for the sake of your victims: that is, to provide them with a favorable rebirth. One can speak, then, of a weapons-hungry cult with a doctrine of altruistic murder—murder ostensibly intended to enhance a victim’s immortality. The doctrine sanctified not only violence against the world at large but the killing of numerous individuals who ran afoul of the guru’s aspirations.

At the heart of Aum’s violence—and its violent world-ending fantasies—was the interaction of a megalomanic guru with ultimate weapons of annihilation. Such weapons were profoundly attractive precisely because they enabled him to feel that he alone had the power to destroy the world. The existence of the weapons, then, effaces age-old distinctions between world-destroying fantasy (whether of paranoid schizophrenics, religious visionaries, or even ordinary people in their dreams) and the capability of actualizing that fantasy. That blurring of categories was noted by a thoughtful psychoanalyst, Edward Glover, within months of the atomic destruction of Hiroshima and Nagasaki. He spoke of the atomic bomb as “less a weapon of war than a weapon of extermination [and therefore] well adapted to the more bloodthirsty fantasies with which man is secretly preoccupied during phases of acute frustration.” He concluded, “The capacity so painfully acquired by normal men to distinguish between sleep, delusion, hallucination and the objective reality of waking life has for the first time in human history been seriously weakened.”

728アクエリアン:2018/07/09(月) 19:56:24
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か12


In sustaining his ties to ultimate weapons, Asahara brought to bear highly varied, seemingly contradictory personal characteristics: a genuine religious talent, a form of paranoia that enabled him to function at a rather high intellectual level, a con-man style that involved continuous falsification (both conscious lying and self-deception), a grandiosity of moral claim that justified unlimited mass murder, and a tendency, when control over his environment was threatened, to succumb to paranoid psychosis. His obsession with weapons of mass destruction aside, Asahara was hardly unique. All megalomanic gurus are likely to be some such psychological composite—hence the confusion of observers who focus on just one or two of these characteristics. Certainly, all of them operated in Aum as the guru and his closest disciples, struggling with internal and external crises, managed to generate a powerful momentum toward mass killing and eventually crossed a threshold that allowed for no turning back.

Aum is a Japanese phenomenon but a more general one as well. To begin to explain its emergence we must look at various psychological and historical currents in contemporary and modern Japan, which are replete with violence, national guruism, and apocalyptic temptation. But we are, of course, only dealing with a Japanese expression of our universal psychological repertoire, with feelings now being experienced everywhere, perhaps most strongly in the United States. We all have to face Aum’s significance for the human future and to ponder the question of how to deal with, and what alternatives there might be to, its vision of apocalyptic violence.

729アクエリアン:2018/07/09(月) 19:57:33
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か13


For Aum is about death in the nuclear age, about a distorted passion for survival, and about an ever more desperate quest for immortality. It is also about despising the world so much that one feels impelled to destroy it. In these ways, Aum encompassed the most destructive forces of the century just passing.

730アクエリアン:2018/07/09(月) 20:00:02

終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か14

The Guru and His Cult

One can look at the guru of a fanatical new religion or cult* as either everything or nothing. The everything would acknowledge the guru’s creation of his group and its belief system, as well as his sustained control over it—in which case the bizarre behavior of Aum Shinrikyō could be understood as little more than a reflection of Shōkō Asahara’s own bizarre ideas and emotions. The nothing would suggest that the guru is simply a creation of the hungers of his disciples, that he has no existence apart from his disciples, that any culture can produce psychological types like him, that without disciples, there is no guru. Both views have elements of truth, but the deeper truth lies in combining them, in seizing upon the paradox.

Gurus and disciples are inevitably products of a particular historical moment. They represent a specific time and place, even as they draw upon ancient psychological and theological themes. As our contemporaries, they are, like the rest of us, psychologically unmoored, adrift from and often confused about older value systems and traditions. That unmoored state has great importance. Here I would stress only that a guru’s complete structural and psychological separateness from a traditional cultural institution—in Asahara’s case an established religion—permits him to improvise wildly in both his theology and his personal behavior, to become a “floating guru.” Disciples in turn are open to any strange direction he may lead them and contribute their own unmoored fantasies without the restraining force that a religious or institutional hierarchy might provide.

731アクエリアン:2018/07/09(月) 20:01:42
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か15

The guru narrative is always elusive. The guru appears to us full-blown, catches our attention because of what he, with disciples, has done—all the more so when that is associated with any kind of violence, no less mass murder. We then look back on the guru’s life history to try to understand his part in this culminating act. But while we should learn all we can about him, we are mistaken if we believe that his childhood—or his past in general—will provide a full explanation of that act.

No adult is a mere product of childhood. There is always a forward momentum to the self that does not follow simple cause and effect. Each self becomes a constellation or a collage that is ever in motion, a “self-system” or “self-process.” There are, of course, powerful early influences on that self, but outcomes depend upon evolving combinations of experience and motivation that are never entirely predictable. This is especially clear with exceptional people: one would be hard put to explain the extraordinary actions of either a Picasso or a Hitler on the basis of childhood experience alone. With anyone, we can at best connect that childhood to later inclinations, attitudes, or passions, finding certain continuities of talent, destructiveness, or both. But precisely the quality that claims our interest here—what we usually call charisma—tends to leap out of the life narrative and create a special realm of its own.

732アクエリアン:2018/07/09(月) 20:03:06
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か16

The British psychoanalyst Anthony Storr offers a useful description of a guru type: a spiritual teacher whose insight is based on personal revelation, often taking the form of a vision understood to come directly from a deity. The revelation, which has transformed his life, generally follows upon a period of distress or illness in his thirties or forties. There is suddenly a sense of certainty, of having found “the truth,” creating a general aura around him that “he knows.” The emerging guru can then promise, as Asahara did, “new ways of self-development, new paths to salvation, always generalizing from [his] own experience.”

But the guru, in turn, needs disciples not only to become and remain a guru but to hold himself together psychologically. For the guru self often teeters on the edge of fragmentation, paranoia, and overall psychological breakdown. We will observe a particularly bizarre and violent version of this in Asahara, and in the manner in which he disintegrated when his closest disciples turned against him. Disciples are crucial to all dimensions of a guru’s psychological struggles in ways that are seldom fully grasped.

733アクエリアン:2018/07/09(月) 20:04:07
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か17

What has also been insufficiently recognized is the life-death dimension that pervades the guru-disciple tie, a dimension I have stressed throughout my work. Moving away from the classical Freudian model of instinct, mostly sexual, and defense, mostly repression, I emphasize our struggles with the continuity of life and our ways of symbolizing life and death. At an immediate level these include experiences of vitality as opposed to numbing and inner deadness. But I also include an ultimate level of universal need for human connectedness, for a sense of being part of a great chain of being that long preceded, and will continue endlessly after, one’s own limited life span. This sense of immortality encompasses feelings of living on in our children and their children, in our influences on other human beings, in our “works,” in a particular set of spiritual or religious beliefs, in what we perceive as eternal nature, or in the oneness of transcendent experiences.

In the cult, the guru becomes a crucible for life-power. That life-power is experienced as a surge of vitality, or what was constantly spoken of in Aum as “energy.” One’s previously deadened life now has vigor and purpose, even if the vigor and purpose are borrowed from the guru. That life-power becomes bound up with larger spiritual forces, that is, with a fierce sense of death-defying immortality. This aspect was the most compelling feature of Asahara’s hold on his disciples. The charisma that a guru like him is always said to possess is usually described with phrases like “magnetic attractiveness” or a “naked capacity of mustering assent.” But at the heart of charisma is the leader’s ability to instill and sustain feelings of vitality and immortality, feelings that reach into the core of each disciple’s often wounded, always questing self, while propelling that self beyond itself. Such feelings can be as fragile as they are psychologically explosive.

734アクエリアン:2018/07/09(月) 20:05:21
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か18

In this book Asahara, the guru, will be everywhere, most of all inhabiting, even in the wake of Aum’s violence, the minds of the disciples I interviewed. At the same time he will be nowhere, his guruism a phantom force, wavering between hyperreality and nothingness.

One-Eyed Child

Shōkō Asahara’s childhood brings to mind Erasmus’s aphorism “In the country of the blind the one-eyed man is king.” But this particular one-eyed child was apparently an odd and uneasy king. Born in 1955 into the impoverished family of a tatami craftsman in a provincial area of Kyūshū, the southernmost of Japan’s main islands, he was the sixth of seven children and the fourth of five boys. Chizuo Matsumoto (Asahara’s birth name), afflicted with congenital glaucoma, was without sight in one eye and had severely impaired vision in the other. Because he did have some vision he was eligible to attend an ordinary school, but his parents chose to send him to a special school for the blind. It had the advantage of providing free tuition and board, and a completely sightless older brother was already enrolled there.

735アクエリアン:2018/07/09(月) 20:06:29
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か19

Having some vision while his fellow students had none, and being bigger and stronger than most of them, he could be a dominating, manipulative, bullying, and sometimes violent figure in the school, where he would remain until he was twenty years old. He would, for instance, force his roommates to strike one another in a contest he called “pro wrestling,” and when he found their efforts unsatisfactory he would himself demonstrate how it should be done. He could be rebellious to the point of threatening teachers but, if challenged, would back down and deny any provocation. He always had a few completely blind followers toward whom he could at times exhibit great kindness, and his teachers observed that he was also capable of tenderness toward his older brother and a younger brother who later became a student at the school. But he was generally coercive, gave evidence of resentment over having been forced to attend this special school, and was prone to quick changes in attitude and demands.

In his early ventures into proto-guruism, this one-eyed “king” did not command wide allegiance. He unsuccessfully ran for class head on several occasions, and each failure left him dejected. Once, after being voted down by fellow students despite an attempt to bribe them with sweets, he accused a teacher of influencing the election by saying bad things about him, but the teacher pointed out to him that the other students were simply afraid of him.

736アクエリアン:2018/07/09(月) 20:07:22
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か20

While his actual background was humble enough, there were rumors of a further taint—that his family came from the outcast group known by the euphemism burakumin (literally “village people”) or that they were Korean, also a victimized group in Japan. These rumors, though false, suggest something of others’ attitudes toward him. Yet later he would sometimes himself imply that he was burakumin, in order to identify himself with a despised and victimized group and so to claim extraordinary triumph over adversity.

Most accounts of Asahara’s early years emphasize his preoccupation with money. He would charge other students for favors his partial sight allowed him to accomplish and insist upon being treated by them when he took them to food shops or restaurants. He is said to have accumulated a considerable sum of money this way by the time of his graduation. But whatever the complexities of his school life, he apparently obtained rather good grades as a student and achieved a black-belt ranking in judo.

737アクエリアン:2018/07/09(月) 20:08:26
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か21

One aspect of Asahara’s childhood is not frequently mentioned. He was attracted to drama of all kinds. From an early age, he loved to watch melodramas on television; later he acted in various school plays and as a high school senior wrote a play of his own about Prince Genji, a great romantic figure, taking the exalted leading role for himself. His stated ambition was to become prime minister of Japan. (One teacher remembered him avidly absorbing a biography of Kakuei Tanaka, the new prime minister in 1972.) He even reportedly said in those years that he wished to be “the head of a robot kingdom” (although in the context of the popular science-fiction culture of his adolescence, this fantasy might not have been as strange as it may now sound). His teachers generally came to think of him as someone who wished to “extend his own image into someone strong or heroic.” A former classmate made the interesting observation that as the school for the blind was a closed society, so in Aum Asahara would try “to create the same kind of closed society in which he could be the head.”

None of this can account for what he did later. Moreover, retrospective reconstructions always run the risk of evoking the past selectively in the light of subsequent behavior, particularly when that behavior is extreme. But every guru begins somewhere. Asahara’s childhood undoubtedly contributed to his sense of alienation, of otherness, to his generalized hatred of the world, to his tendency toward paranoia, to what was to become a habit of violence, to his cultivation of the art of performance, and to his aspirations toward the heroic and transcendent. Overall, he developed in childhood an inclination toward controlling and manipulating other people, and perhaps the beginnings of an identity as a “blind seer.”

738アクエリアン:2018/07/09(月) 20:09:20
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か22

The Guru Myth: Beginnings

The narrative of the guru—of the religious founder in general—can be seen as a version of the myth of the hero. That myth involves a mysterious birth and early childhood, a call to greatness, and a series of ordeals and trials culminating in heroic achievement. I believe that this culmination lies not, as Freud claimed, in the resolution of the Oedipus complex and symbolic reconciliation with the father but rather in the hero’s achievement of special knowledge of, or mastery over, death, which can in turn enhance the life of his people. In the case of the religious hero—the guru—the ordeals faced must be moral and spiritual; the crux of the guru biography, therefore, is the overcoming of moral failure by means of spiritual rebirth.

Asahara entered readily into that myth by means of conscious manipulation as well as unconscious inclination. After graduating from a special extension course at the high school for the blind in 1975, he moved to the Kyūshū city of Kumamoto, where he became, at the age of twenty, an acupuncturist and masseur (the latter a traditional occupation for the blind in Japan). But in 1976 he was convicted by a Kyūshū court of causing bodily injury to another person (one report suggests that he misused the judo he had studied) and was fined 15,000 yen ($150). In 1977 he moved to Tokyo, largely because of that incident. He was said to have at times expressed an ambition to enter either the law or the medical school of Tokyo University, Japan’s most elite educational institution. According to the narrative of his life (largely supplied by him), an important reason for his move was to attend a preparatory, or “cram,” school in order to take that university’s extremely difficult entrance examinations, which he then failed. Since there are no clear records connecting him with either the examinations or a cram school, it is possible, as some observers have speculated, that Asahara invented that sequence of events as part of his mythic tale.

739アクエリアン:2018/07/09(月) 20:10:13
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か23

In any case, in Tokyo he resumed his work as an acupuncturist and masseur, while at the same time immersing himself in the revolutionary writings of Mao Zedong. In 1978, he met, impregnated, and married Tomoko Ishii, who gave birth to a daughter and would eventually bear their five other children. That same year, with the financial support of his wife’s family, he opened a Chinese herbal-medicine pharmacy, which made a great deal of money. But in 1982, at the age of twenty-seven, he was arrested for selling fake Chinese medicines, convicted, fined 200,000 yen (about $2,000), and given a brief jail sentence. He went into bankruptcy, experienced a profound sense of humiliation, and plunged more deeply into studies he had already begun of various forms of traditional fortune-telling, Taoist medicine, and related expressions of divination and mysticism.

This pre-Aum experience suggests that Asahara (then still going by the name of Matsumoto) wavered between fantasies of mainstream power (entering Tokyo law school or becoming prime minister) and radical rebelliousness (lawbreaking and a fascination with Mao). He did the same in his preoccupation with healing: the vision of Tokyo University medical college giving way to fringe expressions of spiritual healing that relied on con-man tactics. His trajectory went from grandiose plans to conquer society from within to embittered failure to idiosyncratic healing enterprises.

740アクエリアン:2018/07/09(月) 20:11:08
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か24

He would later place all of his experience within a guru myth. He described himself as having been “mentally unstable” and full of “doubts about my life.” In connection with such doubts, he described “a conflict between self-confidence and an inferiority complex.” Then came his heroic spiritual quest: “One day I stopped fooling myself altogether and thought: ‘What am I living for? Is there anything absolute, does true happiness really exist in this world? If so, can I get it?’ I did not realize at this point that what my soul was looking for was enlightenment. But I couldn’t sit still. Urged by such restlessness, I started a blind search. It was an intense feeling; it was a faith.”

Many people in such situations, he further explained, would simply change jobs or “just disappear.” In him, however, there “awoke … the desire to seek after the ultimate, the unchanging, and I began groping for an answer.” His spiritual journey, he tells us, meant “discarding everything … everything that I had” and required “great courage and faith, and great resolution.” The emerging guru had found a way to heal himself and could embark on “a long and arduous eight years of practice” on the road to enlightenment.

741アクエリアン:2018/07/09(月) 20:12:17
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か25

In 1981, at age twenty-six, during his troubled Tokyo days, he joined Agonshū, one of the most successful of Japan’s “new religions.” (The term refers to religious sects that have arisen since the late nineteenth century, often beginning with the vision of an ordinary person who becomes the sect’s founder and borrowing eclectically from various religious traditions.) Although he was later to disparage Agonshū and even claim that it had been spiritually harmful to him during his three years of membership, there is every evidence that he derived from it many of his subsequent religious principles. Indeed, he found there a powerful guru model, sixty-year-old Seiyū Kiriyama, a highly charismatic figure. Kiriyama claimed, as the British scholar Ian Reader tells us, “miraculous and extraordinary happenings, visitations, and other occurrences that create[d] a sense of dramatic vigor and expectation around the religion and its leader, endow[ed] them with a legitimacy and suggest[ed] that they possess[ed] a special, chosen nature.” In those three years Asahara was in effect apprenticing for joining the ranks of the “dynamic, charismatically powerful … religious figures” who, Reader says, “have frequently, by their very natures, upset or challenged [Japanese] social harmony and norms.”

From Kiriyama and Agonshū, Asahara also drew upon a variety of ideas and practices that would become important in Aum: expressions of esoteric Buddhism, mystical forms of yoga, and forms of self-purification aimed at freeing oneself from bad karma. He was also much influenced by Agonshū’s use of American New Age elements from the human-potential movement, individual psychology, and applied neurology. It was here as well that he first encountered the writings of Nostradamus, the sixteenth-century French astrologer and physician who predicted the end of the world with the coming of the year 2000. Asahara, who was to radically alter, supplement, and totalize these influences, soon became a fledgling guru, acquiring a few disciples by the time he left Agonshū.

742アクエリアン:2018/07/09(月) 20:13:17
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か26

The emerging guru may have a number of visions, but one in particular usually serves as a crucial illumination and a sacred mandate for a special spiritual mission. This should not be seen as simply a matter of calculation or fakery: intense personal conviction is essential to the guru’s success. But that conviction can be helped considerably by grandiose ambitions and manipulative inclinations, which themselves can be enhanced by impressive demonstrations of superhuman powers. Prior to his main vision, Asahara claimed to have experienced during his early period in Agonshū an “awakening of Kundalinī”—a concept of mystical yoga in which one gains access to the cosmic energy that ordinarily lies “sleeping” at the base of the spine. An accomplished practitioner, he opened a yoga school in Tokyo at about this time and was to gain many early converts through the skills he demonstrated.

In 1984 Asahara founded Aum Shinsen no Kai. Aum (often rendered in English as Om or Ohm), a Sanskrit word that represents the most primal powers of creation and destruction in the universe, is often chanted in Buddhism as part of a mantra or personal incantation. Shinsen no Kai means “circle of divine hermits” or “wizards” and has a strong suggestion of esoteric supernatural power. Asahara also created a commercial enterprise, the Aum Corporation. It was to have the important function of publishing his books.

743アクエリアン:2018/07/09(月) 20:14:06
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か27

In 1985 Asahara became famous when a photograph of him “levitating” appeared in a popular occult magazine, Twilight Zone, identifying him as the “Aum Society representative.” The ability to levitate is considered to reflect extraordinarily high spiritual attainment. In his case it was apparently simulated by means of an upward leap from the lotus position along with a bit of trick photography. The placing of the picture in such a visible outlet was an early example of Asahara’s strong sense of the importance of the media.

That same year, at the age of thirty, Asahara experienced his central, self-defining vision. While he was wandering as a “homeless monk” near the ocean in northern Japan, a deity appeared before him and ordained him as Abiraketsu no Mikoto, “the god of light who leads the armies of the gods” in an ultimate war to destroy darkness and bring about the kingdom of Shambhala—in Tibetan and other Buddhist traditions, a utopian society of spiritually realized people. The vision was announced to the world in a Japanese New Age magazine in the form of an interview with Asahara.

744アクエリアン:2018/07/09(月) 20:15:10
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か28

In the original report of the vision, the god who manifested himself was nameless, but in later versions of it Asahara identified the god as Shiva, the Hindu deity who by then had become his ultimate spiritual authority (or his guru, as he sometimes put it). It was somewhat odd for Asahara to invoke a Hindu god in the creation of an essentially Buddhist group, even if the esoteric Buddhism he drew upon stayed close to its Hindu roots. His choice of Shiva (as opposed to Vishnu or Brahma, the other great Hindu gods) probably had two important determinants. First, Shiva is specifically identified as the god of yoga. Second, while all Hindu gods have destructive as well as beneficent tendencies, Shiva is specifically associated with salvation through world destruction. Asahara was later to claim that Aum Shinrikyō emerged directly from this vision, but he was rewriting history a bit since he had formed Aum Shinsen no Kai the previous year. In 1987, two years after his vision, he renamed the group Aum Shinrikyō, the Shinrikyō meaning “teaching of the supreme truth.” Very likely the change reflected his desire for a name that was less obscure, more accessible, and more absolute.

The context in which Asahara placed the vision set the tone for what could be called Aum’s New Age Buddhism. Aum did not employ traditional Japanese Buddhist terms, which originated in China and are expressed in Chinese characters, but instead used early Buddhist terms from Sanskrit, Tibetan, and Pali and expressed them in katakana, a Japanese phonetic system employed for retained foreign words. These terms were combined with American New Age ones like empowerment (rendered in katakana as empawahmento). This application of a New Age sensibility to ancient Buddhist and Hindu mysticism was to have great appeal for many young people.

745アクエリアン:2018/07/09(月) 20:16:14
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か29

In 1986 Asahara claimed another transcendent religious experience, a “final enlightenment,” achieved while meditating in the Himalayas—perhaps the world’s ideal place for such visions. A New Delhi holy man whom Asahara sometimes referred to as his master and a “great saint” later told a Japanese reporter that he referred a supplicant Asahara to monks in the Himalayas and was “surprised” when he reappeared four or five days later with a claim to enlightenment, as the master had always assumed that such spiritual achievement required a lifetime. Yet Asahara seems to have been convinced, in at least a part of his mind, that he had indeed become enlightened and that his spiritual achievement entitled—even required—him to be a great guru or perhaps a deity.

Asahara would soon combine such spiritual grandiosity and his organizational and financial skills with endless self-promotion. He would make a point of meeting with prominent Buddhist figures in various parts of the world—most notably the Dalai Lama in India—and of having photographs taken with them, which would then be displayed in Aum publications together with his hosts’ lavish expressions of praise for him and his spiritual quest. Here the emerging guru undoubtedly took liberties in converting spiritual hospitality into self-advertisement.

746アクエリアン:2018/07/09(月) 20:17:16
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か30

“Guru” is not a title that is used in much Japanese religious practice. It is a Sanskrit word meaning “heavy,” suggesting a person of special weight. The guru’s authority is such that he is sometimes described as “Father-Mother.” In the original Hindu tradition he is more important to the Brahman (a member of the Hindu priestly cast) than the Brahman’s actual parents because the latter merely “bring him into existence” while “the birth of a Brahman to a Veda (sacred knowledge) lasts forever.” The Tibetan Book of the Dead describes three kinds of gurus: ordinary religious teachers who are part of the “human line”; more extraordinary human beings possessed of special spiritual powers; and “superhuman” beings of the “heavenly (or ‘divine’) line.” Asahara was to claim to be all three.
*

747トンチンカン信徒:2018/07/10(火) 08:58:41
♪アクエリアンを不法侵入者として<現行犯捕縛>しました♪

♪アクエリアンは、傍流版入館禁止です♪

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
737:アクエリアン
18/07/09(月) 20:08:26
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か21

(AA略)

738:アクエリアン
18/07/09(月) 20:09:20
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か22

The Guru Myth: Beginnings

(AA略)

739:アクエリアン
18/07/09(月) 20:10:13
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か23

(AA略)

740:アクエリアン
18/07/09(月) 20:11:08
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か24

(AA略)

741:アクエリアン
18/07/09(月) 20:12:17
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か25

(AA略)

742:アクエリアン
18/07/09(月) 20:13:17
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か26

(AA略)

743:アクエリアン
18/07/09(月) 20:14:06
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か27

(AA略)

744:アクエリアン
18/07/09(月) 20:15:10
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か28

(AA略)

745:アクエリアン
18/07/09(月) 20:16:14
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か29

(AA略)

746:アクエリアン
18/07/09(月) 20:17:16
終末と救済の幻想―オウム真理教とは何か30

(AA略)
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
♪アクエリアンよ、志恩さんの手先♪

748アクエリアン:2018/07/10(火) 20:26:35
In 1981, at age twenty-six, during his troubled Tokyo days, he joined Agonsh�・, one of the most successful of Japan’s “new religions.” (The term refers to religious sects that have arisen since the late nineteenth century, often beginning with the vision of an ordinary person who becomes the sect’s founder and borrowing eclectically from various religious traditions.) Although he was later to disparage Agonsh�・ and even claim that it had been spiritually harmful to him during his three years of membership, there is every evidence that he derived from it many of his subsequent religious principles. Indeed, he found there a powerful guru model, sixty-year-old Seiy�・ Kiriyama, a highly charismatic figure. Kiriyama claimed, as the British scholar Ian Reader tells us, “miraculous and extraordinary happenings, visitations, and other occurrences that create[d] a sense of dramatic vigor and expectation around the religion and its leader, endow[ed] them with a legitimacy and suggest[ed] that they possess[ed] a special, chosen nature.” In those three years Asahara was in effect apprenticing for joining the ranks of the “dynamic, charismatically powerful … religious figures” who, Reader says, “have frequently, by their very natures, upset or challenged [Japanese] social harmony and norms.”

オウム問題を考える場合、やはり、阿含宗の影響を考えなければなりませんね。

私もこの当時、大いに、桐山さんの原始仏教への回帰のスタンスには大いに影響を受けました。

749トンチンカン信徒:2018/07/11(水) 18:15:31
>>748
♪不法侵入者アクエリアンを<現行犯捕縛>しました♪

♪アクエリアンは、傍流版入館禁止です♪

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
48:アクエリアン
18/07/10(火) 20:26:35
(AA略)

750アクエリアン:2018/07/12(木) 06:31:37

サリン事件死刑囚 中川智正との対話 単行本 – 2018/7/26

アンソニー・トゥー (著)

内容紹介

「死刑執行されたら出版してください」と彼は言った--

松本サリン事件・東京地下鉄サリン事件では日本の警察に協力し、事件解明のきっかけを作った世界的毒物学者。
彼は事件の中心人物で、2018年7月に死刑となった中川智正と15回に及ぶ面会を重ね、その事件の全容を明らかにした。
中川氏との約束に基づき、このたび緊急刊行。

第1章 サリン事件解決に協力する
第2章 オウムのテロへの道のり
第3章 中川死刑囚との面会
第4章 中川死刑囚の獄中での生活
第5章 オウムの生物兵器の責任者、遠藤誠一
第6章 オウムの化学兵器の中心人物、土谷正実
第7章 麻原の主治医、中川智正
第8章 3人の逃走犯
第9章 中川死刑囚が語るオウム信者の人物像
第10章 上九一色村とサリン被害者の現在
第11章 オウム事件から学ぶ、将来への備え
第12章 中川氏最後のアクティビティ

著者について

●アンソニー・トゥー:台湾名:杜祖健(と そけん)。1930年、台湾生まれ。コロラド州立大学名誉教授、元千葉科学大学教授。台湾大学を卒業後、ノートルダム大学、スタンフォード大学、エール大学で化学と生化学を学ぶ。毒性学および生物兵器・化学兵器の専門家として知られ、松本サリン事件・東京地下鉄サリン事件では日本の警察に協力し、事件解明のきっかけを作った。2009年、旭日中綬章受章。

751トンチンカン信徒:2018/07/12(木) 08:51:31
♪不法侵入者アクエリアンを<現行犯捕縛>しました♪

♪アクエリアンは、傍流版入館禁止です♪

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

750:アクエリアン
18/07/12(木) 06:31:37

サリン事件死刑囚 中川智正との対話 単行本 ・ 2018/7/26

アンソニー・トゥー (著)

内容紹介
(行省略)

752アクエリアン:2018/07/12(木) 20:27:03
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る1


シェインバーグ:オウムはテロにより何を達成しようとしていたのでしょうか?

リフトン:オウムは新しい人間の危機を象徴していると言えるでしょうね。オウムは終末論の教義を持つカルトで、特 にABC兵器と呼ばれる核兵器や生物学兵器、化学兵器に魅了されて、これらの最終兵器を獲得できる能力を持っ ていたということです。彼らは、化学生物学兵器を貯蔵し、さらに核兵器を手に入れようとしていました。地下鉄への サリン攻撃は、本当のところは、警察の強制捜査が近くなされるという情報により、あせりから出た、捜査攪乱のた めでした。実際、計画されていたサリン散布は、数ヶ月後の11月に予定されていました。オウムはヘリコプターを購 入し、信徒の一人をアメリカへ送り、操縦技術を学ばせていたので、東京の空からサリンをばらまくことができたかも しれません。もし計画通り事が運ばれていたら、数十万から、もしかしたら数百万人が犠牲になっていた可能性があ りました。それを第三次大戦を引き起こす手段にしようという計画でした。そして、それにより、ハルマゲドンを開始さ せて、世界の終わりへと持っていこうと狙っていた。まあ、それでも彼らにとっては控えめな野望でしたが・・・・。

SHAINBERG: What did Aum hope to achieve by its horrific acts?

LIFTON: Aum represents a new human danger: it was an apocalyptic cult with both a fascination for and the capability to acquire ultimate weapons, in particular what they called the “ABCs of weapons”—atomic, biological, and chemical. They had stockpiled chemical and biological weapons and had sought to acquire nuclear ones. The attack on the subway was actually an improvised response to news that a police raid was on the way. In fact, their planned release of sarin gas was scheduled for some months later, in November. Asahara had originally wanted to make seventy tons of sarin. They had bought a helicopter and sent one of their members to America to learn how to fly it so they could dispense the gas from the skies over Tokyo. That could have killed people in the hundreds of thousands, even millions. That was to be their means of setting off World War III. And thereby initiating Armageddon and the end of the world. That was their modest ambition.

753アクエリアン:2018/07/12(木) 20:30:41
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る2

シェインバーグ:最盛期にはオウムの信徒数はどの位だったのですか。

リフトン:通常、日本には一万人、ロシアには三万人の信者がいたと考えられていますが、ちょっと奇妙な数字です ね。しかし、日本では一万人の信徒のうち、三千人が出家者と呼ばれる、隔離された施設に住んでいた僧侶もしくは フルタイムで教団のために働いていた信者でした。

SHAINBERG: How many members did it have at its peak?

LIFTON: It’s usually thought that there were 10,000 people in Japan and 30,000 in Russia—it’s a strange statistic. But of those 10,000, fewer than 3,000 were shukke, monks or full-time devotees who lived in isolated communities.

754アクエリアン:2018/07/12(木) 20:32:31
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る3

シェインバーグ:アメリカには何人位信者がいたのでしょうか?

リフトン:ほんの少数です。小さなオフィスを一つ持っていましたが、麻原はここに数回訪れています。麻原は、アメリ カ人は日本人よりも15倍から20倍の悪いカルマを持っているので、改心させることはほとんど不可能だといったと 言われています。しかし、私は、オウムは全世界的な終末の衝動の一翼を担っていたことを認識することが重要だ と思います。これは日本だけでなく、あらゆるところに、すべての大陸にまたがって、終末論を掲げる宗教的政治的 な集団が存在します。オウムが他の集団と異なっていたところは、素朴に世界の終わりを待ち望むのではなく、積極 的に自ら引き起こそうとしたところです。

SHAINBERG: Did they have a following in this country?

LIFTON: Just a sprinkling. They had a little office here, and Asahara came here a couple of times, but he was quoted as saying that Americans were almost impossible to convert because their bad karma was fifteen to twenty times heavier than that of the Japanese. But I do think it’s important to recognize that Aum was part of a worldwide end-of-the-world impulse. It’s not just the Japanese. Everywhere, on every continent, there are religious or political groups that embrace the idea of the end of the world. Where Aum was different was that, rather than simply anticipating the end of the world, they actively sought to bring it about.

755アクエリアン:2018/07/12(木) 20:34:56
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る4

シェインバーグ:消極的に待ち望む代わりに、教祖は自らの予言が実現するように行動を起こしたということです ね?

リフトン:たぶんそれは主に麻原の考えだと思いますが、信者もそういう考えは受け入れていたと思います。世界の 終わりは彼らの救済計画の不可欠のものだったからです。このことが、オウムがわれわれに嫌悪感をもたらすのと 同じくらいに、オウムを宗教的な問題として見なさなければならない理由なのです。

SHAINBERG: Instead of waiting passively, the guru took action to make his predictions come true?

LIFTON: It was mainly Asahara’s idea, but it was embraced by his followers. The end of the world was an integral part of their concept of salvation. That’s why Aum has to be seen, as uncomfortable as this is for many of us, as a religious problem.

756アクエリアン:2018/07/12(木) 20:38:00
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る5

シェインバーグ:しかし、なぜオウムの連中は世界を破壊しようとしたのでしょうか。それは彼らの宗教的なヴィジョン とどのように関連していたのでしょう?

リフトン:オウムはこの世界(現世)を一度破壊することにより、現世から、そのすべての汚れをとり除こうとしたので す。まさにその時においてのみ、純粋な、新種の人類が誕生し、そうしてその人類と共に高い霊的レヴェルがこの地 上にもたらされると考えたのです。この終末論的なメッセージは、麻原が語っているヴィジョンから来ているのです が、それによると、彼の前にシヴァ神が現れて、闇の勢力に対抗する光の闘いにおいて、その光の神軍を率いて戦 え、と命令したというのです。勿論、シヴァ神は、ヒンドゥー教の神ですが、オウムはいろいろなものを取り入れる折 衷主義です。あなたも知っておられるように、チベット仏教の中にヒンドゥー教の要素がたくさんありますが、オウム はチベット仏教の修行を極端な形で取り入れており、修行の核としています。麻原が信者の修行を開始させるとき、 おもにチベット仏教の伝統から取り入れた修行を行わせました。

SHAINBERG: But why did they want to destroy the world? How did that connect with their religious vision?

LIFTON: Aum sought to cleanse the world of all its defilement by destroying it. Only then could a pure, new people and spiritual level be attained in the world. The apocalyptic message itself stemmed from a vision Asahara described in which the god Shiva appeared and commanded him to lead an army of the gods in a struggle of light against darkness. Of course, Shiva is a Hindu deity, but then, Aum was eclectic. As you know, there’s a lot of Hinduism in Tibetan Buddhism, and Aum’s overall focus was on intense forms of Tibetan Buddhist practice. When Asahara began to train his followers, it was with a set of practices that were largely taken from the Tibetan tradition.

757アクエリアン:2018/07/12(木) 20:42:05
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る6

シェインバーグ:具体的な修行方法を説明していただけますか。

リフトン:様々な瞑想の方法を教えており、その中にはいわゆる立位礼拝というものがありますが、これは立った状 態から膝を屈して地面につけ、五体を地に付けるという動作を、1000回、10000回、10万回行います。麻原はこ の立位礼拝という修行をチベット密教ニンマ派の初歩の段階の修行から取り入れています。しかし、私は、麻原が チベット仏教から取り入れた最も重要なアイデアはポワだと考えています。<ポワとはその実践によって、死に際の 人間の意識が頭頂から抜け出て、肉体から解放されるというもの> ポワはグルから学ぶこととされており、それを 行うにあたっては、死に行く人間の魂が悟りの境地へ向かおうとする動きを促進させるために修されなければならな いとされています。実際のタントリック(密教的)な実践においては、どのくらい手荒い行為が行われたかについて は、不確かなものがあります。しかし、麻原に解釈されたポワの方法は、チベット仏教においては、ある大変過激な 要素が存在していることを強調していました。もし、グルが弟子に他人を殺せと命令したならば、弟子は他人を殺さ なければならない。なぜなら、殺される対象になった人間の死ぬ時期が到来したから殺すのであり、ゆえに、この行 為は正しいことになる、というものです。

SHAINBERG: Can you say what those practices were?

LIFTON: There were various kinds of meditation, including so-called standing worship-moving from a standing position to abject prostration and doing it 1,000, 10,000, 100,000 times-he took this from the preliminary practices of the Nyingma school. But I think the most significant idea he took from Tibetan Buddhism was phowa [a practice whereby a dying person’s consciousness is liberated from the body through the top of the head]. Phowa is to be learned from a guru and to be applied when one is in the process of dying, for the sake of enhancing one’s own spiritual movement toward Buddhahood. There’s uncertainty about the extent to which in actual tantric practice it might have been extended toward the performing of some violent act. But the way that it was interpreted by Asahara emphasized that in Tibetan Buddhism there are some very rough demands. If your guru says you must kill others, you must kill them. Because that means that their time to die has come, so it’s the right thing to do.

758アクエリアン:2018/07/12(木) 20:45:35
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る7

シェインバーグ:言いかえれば、相手を殺害することは、思いやりの行為ということなのですか?

リフトン:はい、そうです。この現世のすべての人は、この現象界を浄化するために殺されなければならない、と主張 する資質は、現世を憎悪する宗教のヴィジョンから来ています。現世はその悪いカルマで汚れており、希望がない、 だから、普通の、つまり、あなたや私を殺すことは哀れみ(思いやり)の行為である、何故なら、殺すことにより殺され た人の魂の不死性を強固にし、続く後の転生において浄土へ至る旅を早めるのだから、というものですが、まあど んな風にでも言えるのですが。オウム信者の全員が、このポワの見解をそのまま信じていたわけではないのです が、麻原はこのポワの見解を文字通りに解釈し、後に不安定になるにつれて、それをより強調するようになったので す。

SHAINBERG: In other words, it’s an act of compassion.

LIFTON: Yes. The capacity to insist that everyone in the world must be killed, to purify the world, comes from a world-hating vision of religion. The world is defiled and hopeless in its bad karma. It’s an act of compassion to kill such people—that is, ordinary people like you and me—because it enhances their immortality, or their subsequent reincarnation, or their journey to the Pure Land, however you want to put it. Not everybody in Aum believed this in such stark terms, but Asahara pressed this point of view, and as he became more unstable, he pressed it more.

759アクエリアン:2018/07/12(木) 20:48:50
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る8

シェインバーグ:麻原は、最初、どのようにして仏教を学んだのでしょうか?

リフトン:彼は、集中的にチベット仏教や密教を学んでいきました。80年代の初期には、日本のいわゆる新興宗教 の一つである阿含宗の会員だったのです。19世紀以来、日本には何千という新宗教が設立されて、第二次大戦後 は、雨後の竹の子のようにたくさんの新興宗教が誕生しました。グルという考えや、チベット仏教を修行の中心にお いていることは、阿含宗からの影響が大きいということです。阿含宗を去った後、彼はヒマラヤへ行き、1986年の ことですが、そこで最終的な悟り(解脱)を達成したと宣言しました。

SHAINBERG: How did he get to Buddhism in the first place?

LIFTON: He read extensively 111 Tibetan and tantric Buddhism. And in the early eighties, he was a member of Agon-shu, one of the so-called Japanese New Religions. Thousands of these have been founded in Japan since the nineteenth century, and a whole run of them following World War II. Certain of his ideas about the persona of the guru and the heritage of Tibetan Buddhism can be traced back to Agon-shu. After leaving Agonshu, he went to the Himalayas, where in 1986, he claimed to have achieved final enlightenment.

760アクエリアン:2018/07/12(木) 20:51:26
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る9

シェインバーグ:麻原は最終解脱とは何かについて議論したことがありますか?

リフトン:いいえ。ただ宣言しただけなのです。最終解脱にまつわる問題の一つは、それは非常に主観的な宣言であ るということです。麻原はいかなる有名な宗派・団体にも属していませんでしたので、誰に対しても何物に対しても責 任がなかったのです。あなたも同感だと思いますが、多くの日本の若者は日本の仏教は形骸化していると言います ね。彼らを惹きつけるものがないのです。ところで、もしあなたが日本の仏教徒であり、どこかの宗派・団体に属して いるとしたら、そこには当然あなたの発言には限界があります。しかし、もしあなたが自分の宗教団体を作り、いか なる人間との結びつきもなく求められるものもなければ、何を発言しようが、自由なわけです。

SHAINBERG: Has he discussed what he meant by final enlightenment?

LIFTON: Not really; he just declared it. One of the problems with final enlightenment is that it’s such a subjective claim. Because he didn’t belong to any reputable religious institution, he wasn’t responsible to anybody or anything. You know, you can say, as many young Japanese do, that Buddhism in Japan lacks life. It seems deadened to them. But if you’re a Japanese Buddhist and you belong to an institution, there are limits to what you can do. That’s not so when you form your own religious organization that has no ties or requirements involving anybody else.

761アクエリアン:2018/07/12(木) 20:53:16
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る10

シェインバーグ:麻原がヒマラヤで誰に学んだのか、あるいはそこで何を経験したのでしょうか。ただ放浪していただ けでしょうか。

リフトン:彼はヒマラヤで幾人かの元を訪れていますが、実際に誰かの元で学んだということはないです。ただ、自分 の宗教体験をチェックしたり語り合っただけなのでしょう、ダライ・ラマの時のように。

SHAINBERG: Do we know who he studied with in the Himalayas or what his experience there was? Was he just wandering there?

LIFTON: He visited a few people there. He didn’t really study with anybody. He just checked in and discussed his religious life, as he did with the Dalai Lama.

762アクエリアン:2018/07/12(木) 20:55:54
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る11

シェインバーグ:麻原はダライ・ラマに会ったのですか?

リフトン:ダライ・ラマは麻原にはていねいに面会したし、たぶん温かく彼を迎え入れたのでしょう。そして、たぶん、最 初には言うまいと思っていたことまで彼に話したのでしょう。麻原はダライ・ラマと一緒に並んでいる写真を撮り、そし てダライ・ラマが彼に次のように語ったことを引用しました。--「私がチベットにおいて仏教のために実践している ことを、あなたは日本において行いなさい」 ダライ・ラマは後にこのことについて尋ねられて、このようなことを語っ たことを否定しました。ただ単に、温かく客として面会しただけだと言っています。麻原はまた、スリランカやその他の 様々な所を訪れて、宗教的指導者に会い、彼らと一緒に並んでいる写真を撮り、彼らは自分を偉大な霊的指導者と して受け入れてくれたと吹聴しました。しかし後に日本の報道機関は麻原の訪問したところを追跡し、彼が自分を賞 賛したと言った多くの人々にインタビューしています。その中の一人は、「私たちが会ってから、1,2週間後に戻って きて、最終解脱を達成したと言いました。私は驚きましたし、解脱などはほとんど一生涯かけて達成するものだから です」 と当時を振り返っていました。しかし、この行為(自分勝手に最終解脱を達成したと宣言することや、有名な 宗教者に会うことなど)は、彼の弟子たちを納得させるものだったのでしょう。またある意味では、自分自身も納得さ せたのでしょう。ある人たちには奇妙な心理が存在していると思います。これはある出来事について自分流の解釈 を信じ、同時に完全なずるい、詐欺師の側面を保持していくことができる才能といってもいいかもしれません。これら が組み合わされば、説得力が出てきます。

SHAINBERG: He met with the Dalai Lama?

LIFTON: The Dalai Lama received him courteously, probably even warmly. And probably said things to him that he wishes he didn’t say. Asahara had pictures taken, and then quoted the Dalai Lama as saying, “What I’ve done for Buddhism in Tibet, you will do for Buddhism in Japan.” The Dalai Lama was asked about it later on and denied having said these things and said he just received him in a hospitable way. Asahara also visited religious leaders in Sri Lanka and other places, had his picture taken with them, and claimed they received him as a great spiritual master. But the Japanese press followed up his visits and interviewed a number of the people he’d described as having acclaimed him. One of them said, “We had a meeting and then he came back to me a week or two later and said he had achieved final enlightenment. I thought that was rather surprising because it usually takes close to a lifetime to achieve enlightenment.” But the act was convincing to his followers. And, in some way, it was convincing to himself. There’s a strange psychology with some people that enables them to believe in their own version of events and simultaneously maintain a whole manipulative, con man side. The combination can be persuasive.

763アクエリアン:2018/07/12(木) 20:57:31
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る12

シェインバーグ:詐欺師としてうまく行けば、より自分自身を信じるようになるのでしょうか。麻原が信じていたことで、 なにか証明されたものがありますか。

リフトン:麻原は早い時期から尋常でないヨーガの才能を発揮していました。多くの人が最初にヨーガの指導を受け るために彼のもとにやってきました。彼らの多くは専門職についている人たちや、若い大学卒業生で、彼らの生活の 中で精神的なものを求めている人たちでした。このヨーガの才能は、後のための大変重要な基礎になりました。ヨー ガは、彼が指導していた仏教修行や仏教的な修行からは切り離せなくなくなりました。彼は仏教やヒンドゥー教やキ リスト教の様々の概念を互いに関連づける見せかけの術に長けていました。彼は殺人者であると同時に卓越した有 能な宗教指導者でもあったのです。

SHAINBERG: Any can man becomes more effective the more he believes in himself Was anything in his belief justified?

LIFTON: He demonstrated a rather unusual talent for yoga from early on. A lot of people came to him initially for yoga instruction, many of them professionals or young university graduates who wanted something spiritual in their lives. This talent for yoga was a very important basis for what came later. It became inseparable from the Buddhist practices or Buddhistlike practices that he taught And he had a certain superficial brilliance in articulating various Buddhist, Hindu, and Christian concepts. Asahara was an extraordinarily effective religious teacher as well as a murderer.

764アクエリアン:2018/07/12(木) 20:59:42
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る13

シェインバーグ:どのようにして宗教から殺人へと至ったのでしょう?

リフトン:麻原が最初目指していたものとしての説明として普通よく言われているものですが、オウムは阿含宗のよう に新宗教の典型的なものと見られていた、ということです。精神的求道者の興味をかき立て、かなりポジティヴな反 応を得ました。しかし、まもなくオウムの活動を妨害する人たちが現れてきました--例えば、オウムが子供達を洗 脳しているとその親達が抗議したりとか等々--それでオウムは社会と本格的に衝突するようになりました。そして 麻原は敵意を露わにして、怒りを爆発させてしまって多くの問題を起こしてきたのです。

SHAINBERG: How did he get from religion to murder?

LIFTON: One account of his direction, which is the usual one, is that Aum Shinrikyo, like Agon-shu, could initially be seen as a typical example of a New Religion. It held a lot of interest for spiritual seekers and got a lot of positive response. It was only later, once people began to resist Aum in various ways—parents’ groups claiming that it was brainwashing their children and so on—that it came into conflict with mainstream society; then Asahara went bad and broke down, and caused a lot of trouble.

765アクエリアン:2018/07/12(木) 21:02:33
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る14

シェインバーグ:あなたはどのように麻原教祖を分析していますか?

リフトン:オウムの設立時からの展開を見ていると、彼は最初から幻想的な資質を持っており、誇大妄想狂であったとい うことです。彼は極端な妄想症患者であり、非常に高い知的レベルでその誇大妄想狂が発揮されるという点が特徴 的です。このような患者の特徴は、特に自分のまわりの環境が自分のすべてであるような人がその環境をコントロ ールできる場合に、その誇大妄想狂が起こってきます。そして、そのコントロールが何かの理由で脅かされた場合、 その妄想症患者は切れてしまう傾向にあります。そしてまさにこのことが、オウムが追いつめられた時に、麻原に起 こったのです。80年代後半にオウムの違法な土地取得や信徒のお布施やその他の犯罪についてなどの詳細がマ スコミに暴露されていきました。最も戦慄すべき事件は、オウムの違法行為を暴き立てていた中心的な人である坂 本弁護士殺害です。坂本弁護士は1989年に子供と妻と共に殺害されました。また、89年から95年にかけて、オ ウムは多くの殺人事件を起こしました。実際、何人殺されたかは定かではありません。100人位に達するのではと 言われています。多くの信徒がオウム内部で行方不明ななっているのです。ほとんどの信徒は、兵器や襲撃計画に ついては知りませんでした。しかし、彼らにしても--麻原の中での変化がいつ起こったのかを言うのはむずかしい のですが--教団のやり方は何か間違っているのではないかという疑念は否定しなければならなかったのです。 なぜなら、潜在的にはいつも存在していたのですが、教祖の変貌は完全な変化ではなかったからです。 麻原には、詐欺師の側面と有能な宗教的指導者としての側面の両面がいつも同居していました。

SHAINBERG: What’s your version?

LIFTON: I think a truer version of the sequence is that he was visionary and megalomaniacal from the beginning. He was an extreme paranoid, and paranoids are notorious for functioning at a high level of intellectual capacity. Especially if they can continue to control their immediate environment, which is their whole world. When that control is threatened, for one reason or another, they tend to break down. And that’s what happened with Asahara when his cult came under siege. Details started to leak into the press in the late eighties about Aum’s illegal acquisition of land and the finances of its members and other crimes. The most notorious case was the murder of a lawyer named Sakamoto who was taking the lead in exposing Aum’s illegal behavior. He was killed in 1989 along with his wife and baby. And there were lots of other murders that took place between ’89 and ’95. In fact, it’s not quite known how many people they killed. It could be up to a hundred. Many people are missing from within Aum. Now, it’s true that most of the ordinary members did not know about the weapons or the plans for violence. But they too had to ward off evidence that something was wrong—although just when the change occurred in Asahara is not easy to say. Because it was not a complete change: the potential was always there. There was always the dimension of the con man in him as well as the effective religious teacher.

766アクエリアン:2018/07/13(金) 19:55:48
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る15


シェインバーグ:指導者として教祖を弟子たちはどのように見ていたのでしょうか?

リフトン:彼の弟子たちは、非常に威厳に満ちた落ち着いた人物として語ります。私がインタビューした元弟子の一 人は、教祖の教団の初期の頃の仏教の指導者として威厳にみちた振る舞いの印象と、法廷における取り乱し方と の落差に愕然としたと語っていました。

SHAINBERG: Have you heard descriptions of him as a teacher?

LIFTON: Yes. His disciples describe him as extraordinarily dignified and composed. One man I interviewed described how struck he was by the contrast between the dignity that never left him when he was a teacher in those early years and the way he has fallen apart in the courtroom.

767アクエリアン:2018/07/13(金) 19:57:49
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る16

シェインバーグ:今、彼は取り乱しているのですか?

リフトン:勿論そうです。今彼は法廷で精神病患者のように振る舞っていますし、奇妙な行動や言動を発して、裁判 官し対して、自分の頭に放射線を送っていると非難しています。私は教祖はオウム崩壊の前にも精神病をわずらっ ていたことは十分にあり得ることだと思っています。サリン攻撃をしかける数ヶ月前には、教団がサリン攻撃を受け ており、急熱リケッチャが発生したと言ったり、内部にスパイがいるので捜しているとか、色んなおかしな言動を発し ていました。麻原は常に終末論的傾向を有していました。後になり、よりその傾向が強くなり、滅亡の予言を繰り返し ていくことになります。そしてその自分の予言の実現のための極秘プロジェクトを発動していくことになります。

SHAINBERG: Now he’s fallen apart?

LIFTON: Oh, absolutely, and he’s acting psychotic, bizarre, accusing the judge of sending waves of radiation to his brain. I think it’s possible that he had become psychotic even before the end of Aum. Months before he launched the actual attack he was talking about being attacked by sarin gas, suffering from acute fever, looking for spies within Aum. He always had an apocalyptic orientation; but he became more monolithic, more insistent on his prophecies of doom. And his project for realizing those prophecies.

768アクエリアン:2018/07/13(金) 20:01:42
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る17

シェインバーグ:麻原がハルマゲドンなどの妄想の実現を外部の世界にもたらそうとしていたことと、メディアがいつ もわれわれの妄想をかき立てていたこととの間には、何か関係があると思いますか?

リフトン:麻原とメディアとの関係は持ちつ持たれつの関係でした。彼が妄想を発すれば、今度は外部から妄想が入 ってくるというようなものでした。オウムは、他のある新宗教のように、メディアの扱い方に長けていました。日本のメ ディアの飽和状態を手玉にとっていたようなものです。麻原はしばしばテレビにゲスト出演していました。彼のある本 のカバーの宣伝文には次のように書かれています--「尊師はあらゆる分野において天才であり、作曲し、映画を 作り、偉大な宗教的指導者であり、すぐれたテレビのパーソナリティーであられるのです」  ある意味では、メディア は麻原の想像力と外界とを結ぶパイプ役としての機能を果たしていたとみることができるでしょうね。彼の考えは確 かに時代の要求に叶うものがありました。第二次大戦後、日本のメディアは終末論的な妄想を振りまいて、それに より栄えていきました。メディアはあらゆる地球の危機をあおり立てています--地球は危機的状況だとか、爆発寸 前だとか、悪魔の天体と衝突するかもしれない等々--が、そしていつもこの地球を支えたり、ハルマゲドン後の世 界に生き残った人類を救う日本人の救世主が登場します。第二次大戦はこのような物語の材料をふんだんに提供 しています。唯一の原爆を体験した国から、ハルマゲドンを起こそうとした凶暴なカルトが現れたことは、偶然ではあ りません。

SHAINBERG: Do you think there’s a relationship between the way that Asahara’s own fantasies seem to have bled over into the world outside, and the condition of a world in which media is making fantasies concrete for us all the time?

LIFTON: Asahara’s relationship with the media was a two-way street: if there were fantasies going out, there were also fantasies coming in. Aum, like certain other New Religions, was media-savvy; it took full advantage of Japan’s media saturation. Asahara was a frequent television guest. In one of the blurbs for his book, it says he was, in effect, your all-purpose genius—”He wrote music, he made films, he was a great religious figure and a prominent television personality.” So there is a way that the media could be seen as a conduit between Asahara’s imagination and outer reality. His ideas certainly found a fertile environment. Ever since World War II, the Japanese media have thrived on apocalyptic fantasy. They feature all kinds of stories about the earth being threatened, or the earth being blown up, or the earth being involved in an enormous confrontation with an evil planet; and usually there are Japanese saviors who struggle to sustain the earth or who come into a postapocalyptic world and offer services to the human remnant. And World War II is very much a factor in these stories. It may be no accident that a violent cult that wants to bring about Armageddon appears first in Japan, the only country that’s experienced the atomic bomb.

769アクエリアン:2018/07/13(金) 20:05:52
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る18

シェインバーグ:そのような心象風景は、麻原や信者たちの妄想の中で増殖していったのでしょうか?

リフトン:幾人かの元信者から聞いたヴィジョンには次のようなものがあります。まず、完全な廃墟のシーンからスタ ートします。大火災、都市の崩壊、そしてこの一部は海に沈んでいます--これは核戦争による破壊を伴ったハル マゲドンの様子です。そうして、その後、ある小さな場所に、静かな霊的空間が存在していますが、そこではオウム の修行者の少数のグループが瞑想修行を行っています。世界終末のイメージあるいは妄想は常にわれわれと共に 存在してきましたし、それらは人間の想像世界の一部になっています。普通の人たちはこのような妄想をいつも夢 の中で体験します。しかし、このような妄想を実現させることが出来る兵器は最近まで存在していませんでしたので、 これはとんでもない時代になったものです。

SHAINBERG: Did that kind of imagery get reproduced in the fantasies of Asahara and his followers?

LIFTON: There’s a vision that I’ve heard from several former members of Aum. It starts with a scene of absolute devastation. Big fires, cities crumbling, parts of them falling into the sea—Armageddon combined with a nuclear holocaust. Then, in some tiny corner, there’s a quiet spiritual area in which a small group of Aum practitioners are going through their meditative practices. World-ending images or fantasies have always been with us; they’re part of the human repertoire. Ordinary people have these fantasies in dreams all the time. But the weapons that could make this fantasy come to pass didn’t exist until recently. That’s what’s extraordinary.

770アクエリアン:2018/07/13(金) 20:10:40
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る19

シェインバーグ:オウム信者はそのような妄想を信じるようになったのですね。

リフトン:ヴィジョンに満ちあふれていた環境のせいかもしれません。強烈な神秘体験に言及した多くの人と話をしま した。修行の重点が瞑想と呼吸法(プラーナーヤーマ)に置かれていました。後にLSDを含むドラッグも使われるよ うになりました。修行者はしばしばヴィジョンを見る体験をしましたが、それらの多くは明るい光を見ることと関係があ り、かれらの神秘体験の共通語のようなものです。かなり初期から麻原と修行を行ってきた信者の合い言葉は、猛 烈に集中的に修行し、短期間に成果(成就)をあげようというものでした。

SHAINBERG: So is the degree of credibility Aum members were encouraged to place in these fantasies.

LIFTON: The place was full of visions. I talked to many people who referred to intense mystical experiences. Enormous emphasis was placed on meditation and oxygen-depriving breathing exercises. And later, there were drugs, including LSD. People had frequent visionary experiences, many of which had to do with seeing bright lights—that seemed to be their mystical logo. From very early on, the word among people who had undergone training with Asahara was that it was extraordinarily intense, extraordinarily rewarding.

771アクエリアン:2018/07/13(金) 20:13:54
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る20

シェインバーグ:どのような修行の成果が得られたのでしょうか?

リフトン:彼らは高度なエネルギー状態を体験したと語っています。そのエネルギーは神秘的な感覚を帯びていたそ うですが、何故ならそれは生命力、不死の力を意味するものだからそうです。そして、彼らはそれらの体験をオウム 時代にしているにもかかわらず、今でもそれを懐かしく思い出すといいます。東京で元信者は私に次のように語りま した--「毎日裁判を傍聴に行っており、オウムの闇の部分も分かってきています。でも、なにか奇妙なんですよ ね。私がオウムにいた時と同じ様な巨大なエネルギーを感じました」と。それで私は尋ねました、「それからどうなり ましたか?」と。彼が言うには、「そうですね、次第に消滅していきましたけど」、ということです。また私は他の元信徒 にもそのような現象をたずねてみました。その人達は、オウム体験において、オウムの前にもオウムを出てからも 経験したことのない強烈なエネルギー状態に対して、大変なノスタルジーを感じていました。ここでちょっと付け加え て置かなければならないことは、オウムの教義のすべてが、こういう高度なものばかりではなかったということです。 麻原は、理解できるようなやさしい口調で日常生活の問題について、まじめなちょっとした説法なども行っていまし た。「死について心配することは意味があるのだろうか?それは畢竟その人間の持つカルマであり、心配することは 愚かなことであり、あなた方がなさなければならないことは、あなた方の人生を点検することである。君たちの人生で むなしく感じることはないだろうか?君たちは堕落した社会に住んでいると感じたことはないだろうか?」 そして麻 原の日本社会分析--日本社会は教育や会社組織において、強固な権威主義である--は的を得ていたので、 効果的だったに違いありません。この麻原のご託宣は、日本社会に対して敵対的な人間や、そこから排除されてい ると感じている人間にとっては、我が意を得たりと感じたことでしょう。オウムの信者はしばしば日本社会の生存競 争に立ち向かえなかったので、弱者とみなされている若者たちでした。それでオウムは彼らに安らぎの場所を与える と共に、人間にとって本質的な問題とは何か、といった根源的な問題をベースにして語りかけていったのです。

SHAINBERG: Rewarding in what sense?

LIFTON: Almost to a person, they describe experiencing high energy. And that energy itself took on a kind of mystical feeling because it really meant life power, immortality power. And they miss it, despite everything that’s gone on in Aum. One former member I spoke with in Tokyo told me, “I’ve been going to the trial every day. I’m learning things that I hadn’t known about Aum. But it’s funny, I had such enormous energy when I was in Aum.” I asked him: “What about since then?” He told me: “Well, it’s gradually petering out.” And I’ve spoken with others who were more actively nostalgic for that energetic state that they had never known prior to or after Aum. But I should also make it clear that not all the teachings were on this rarefied level. He would also give sermons or little lectures about understandable, everyday lifestyle issues. “What’s the point of worrying about death? It’s karma, it’s a silly thing to worry about. What you want to do is look at your life. Is there some sort of vacuum in your life? Do you feel you live in a corrupt social situation?” And his analysis of Japanese society could be quite hard-hitting—that it’s lockstep authoritarianism in both educational and corporate structures. It made sense to people who were themselves antagonistic toward Japanese society and felt themselves to be excluded from it. They were often young people who were viewed as weak because they couldn’t stand up to the demands of the Japanese rat race. So Aum gave them a home and spoke to them on this nitty-gritty basis as well.

772アクエリアン:2018/07/13(金) 20:19:12
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る21

シェインバーグ:オウムは信者に共同体の感覚を与え、精神的安定を与え、そして更に、高次のエネルギーを生じさ せる特別な修行を実践させたのですね?

リフトン:そうですね。ただ、あなたのような言い方だと、オウムの修行は静かで普通のように聞こえますが、その修 行は非常に強烈なものでした。単なる修行のための団体というのではない、最も高い霊的願望を持つ特別な人間の 集団である超越的な共同体は、次第に、オウムの外部の人間はみんな汚れており、彼らの悪いカルマにより破滅への道へと運命づけられ ているという教義に傾斜していったのです。このような教義のために、オウムを取り巻く状況が悪い方向へと向かっ ていったときに、信者のオウムへの帰依は非常に深く内在化されていたので、教祖を批判することが出来なかったの です。また、教祖を自分たちから引き離すことが出来なかったのです。現在でも、大変難しい状況です。私と語った 元信者は、たぶん次のように語ると思います。「麻原は犯罪者であり、彼は他の人たちを裏切った」と。しかし、こう 語った後、次のように語るのではと推測します。「前世において教祖とは縁があったはずだ。たぶんその時には私の グルであったのだろう」と。麻原は高度な巧みな方法でカルマの教えを悪用しているのです。密教やチベット仏教の 教えの中でさえ、私が理解しているところでは、カルマは過去の生活の結果であり、人はいつでも善き行いにより、 悪いカルマを解消する機会を持つことができます。カルマは善き行為への可能性を完全になくすることはないので す。しかし、麻原と関係を結んだからには、彼に従わなければ、悪いカルマに押しつぶされ、この自己のカルマに 支配されてしまいます。これが彼の教えです。

SHAINBERG: So you’re saying Aum offered its members a sense of community, it offered them a spiritual anchor, and on top of that it offered mastery of these special practices that were generating high energy?

LIFTON: Yes, but if you put it that way, it sounds pretty calm and matter-of-fact. What it offered was fierce intensity. Not simply a community, but a transcendent community of special people who alone had the highest spiritual aspirations-increasingly devoted to the teaching that everybody outside of Aum was defiled, hopelessly doomed by their bad karma. That’s why, when things started to go wrong, their commitment was so internalized that they couldn’t condemn the guru. They couldn’t separate themselves from him. Even now, it’s extremely hard. People I’ve talked to will say things like, “Asahara’s a criminal, he betrayed me as well as others.” But then in their next breath, they’ll tell me, “I must have had a tie to him in an earlier life. Maybe he was my guru back then.” He used the whole concept of karma in a highly manipulative way. Even in esoteric Buddhist or Tibetan teachings, as I understand it, karma may be the result of past lives, but you still always have an opportunity for redemption through good behavior. Karma doesn’t wipe out your potential for good, so to speak. But with Asahara, it did, unless you followed him. You were weighed down, you were dominated by your bad karma, that was his teaching.

773アクエリアン:2018/07/13(金) 20:23:01
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る22

シェインバーグ:麻原についていかなければ、ですね。

リフトン:そうです。私が全体主義体制における「思想改造」を研究したとき、いわゆる洗脳と呼ばれる方法ですが、 他の人間を支配下におく鍵は、彼らの罪と恥のメカニズムを支配下に置くことにあるのではないかということを発見 しました。そうですね、弟子たちのカルマを支配することは、全体主義における思想改造の方法よりも先に進んでい ると言えます。カルマの支配は、弟子たちが自分の過去世のなしたことが原因で、現在の悪い環境下にあるのであ り、それに責め立てられていると感じるために、罪と恥を含むのです。しかし、グルはさらに、絶対的な意味におい て、弟子たちの運命、弟子がいかなる人間になりうることが出来るのか等々を支配していると考えるのです。

SHAINBERG: Unless you followed him.

LIFTON: Yes. When I studied “thought reform;’ or so-called brainwashing methods, in totalistic systems, I found that the key to controlling other human beings seemed to be in controlling their guilt and shame mechanisms. Well, controlling their karma goes one further than that-it includes guilt and shame because you can feel yourself to be bad or condemned on account of what you’ve done in past lives. But the guru also assumes control over your destiny, over what you are and what you can be in an absolute way.

774アクエリアン:2018/07/13(金) 20:26:42
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る23

シェインバーグ:そして弟子たちの来世までも支配するのですね!

リフトン:そして弟子たちの来るべき未来の、すべての生もです。グルは弟子たちの過去世をすべてお見通しであ り、弟子たちに魅惑的な超越的なプレゼントを与えており、グルは弟子たちの未来をコントロールすることを確約し ているのです。グルは弟子の未来のすべての生を支配するのです。

SHAINBERG: And your next lives!

LIFTON: And all of your next lives, that’s right. He’s knowledgeable about your past, he’s offering you a fascinating, transcendent present, and he’s asserting control over your future. And all future lives.

775アクエリアン:2018/07/13(金) 20:28:55
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る24

シェインバーグ:麻原はまた弟子たちからこの現実の社会の個人的な責任感をすべて解除してやりました。かれはこの現 世のすべての瑣末な責任から弟子たちを解放してやったのですね。

リフトン:そうです。弟子の唯一のなすべきことは、グルの教えに完全にしたがうことであり、そうすることによって、グ ルと合一するのです。それは完全な自我の消滅であるのであるが、又一方では、グルの誇大妄想狂の結果とも言 えるのです。完全な自己の明け渡し、自己放棄はグルとの合一という共同幻想をもたらしてくれるのです。私がイン タビューした幾人かの元信者はこの幻想といまだに格闘していますが、それは明白に見て取れます。何故なら、自 分たちは第三次大戦やハルマゲドン後の世界に真理を宣べ伝えるべく運命づけられた特別な人間であり、自分た ちのみがその真理を掌中にしている選ばれた人間だと考えているからです。彼らは単なるリーダーではなく、来るべ き新しい宇宙次元の審判者となるべき運命だと考えていたからです。このような約束と引き替えに、彼らはグルの言うがままにな ったのです。グルとの合一のために自己を消滅させるのです。彼らの多くはこの信仰を描いているビジョンを経験し ています。

SHAINBERG: He has also lifted any sense of personal responsibility from you. He’s liberated you from all banal responsibility in this lifetime.

LIFTON: Yes. Your only responsibility is toward following his training so completely that you merge with the guru. It’s a total annihilation of self, but it’s also an assumption of his megalomania. Total self-surrender is rewarded by shared grandiosity. Several former members I interviewed still struggled with that grandiosity—it was palpable. Because they are these very special people who alone are in possession of the truth that is destined to be transmitted to the whole world following World War III and Armageddon. They are to be not just the leaders, but the arbiters of this new cosmic dimension. And in return for such a promise, they surrender. Annihilate their own self in the service of merging with the guru self. Many of them experienced visions that illustrate this belief.

776アクエリアン:2018/07/13(金) 20:31:26
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る25

シェインベルグ:そのようなヴィジョンの様子を語ってくれますか?

リフトン:ある若い男性は、人間で作られているピラミッドのような構造物を見ていました。その頂上に麻原は神のよ うに、あるいはブッダのように座っているというのです。そして、このヴィジョンを見た彼はある不動の力で、そのピラ ミッドの頂上に、グルの場所へ引っ張られていきます。彼は二人が合一するまで近づき、彼はもやは彼自身ではな く、彼は麻原であり、麻原はもはや麻原ではなく、麻原は彼自身でもある。そして次に彼は麻原に尋ねる--勿論、麻 原も同じ質問をする--「これは本当の<空>なのだろうか?」。そして麻原は姿を現し、同時に彼自身も答える-- 「おお、そうしてあなたは初めて<空>を経験しているのですね」。

SHAINBERG: Can you describe these visions?

LIFTON: One young man saw a pyramid-like structure that was made of human beings. At the top of it was Asahara sitting like a divinity. Like the Buddha. And he, the person who was having this vision, was drawn toward the top of this pyramid, toward the guru, by some inexorable force. He moved closer and closer until the two of them merged and he was no longer just himself, he was Asahara, and Asahara was no longer just Asahara, Asahara was also he. And then he asked Asahara—but of course it was also Asahara doing the askin—”ls this true emptiness?”; and the Asahara figure, but at the same time also he himself, answered: “Ah. So you experience it for the first time.”

777アクエリアン:2018/07/13(金) 20:33:48
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る26

シェインバーグ:このオウム信者の体験は、エゴをなくし、師との距離感をなくし、師と一体化を目指す禅や仏教の教 えと一致するものですが、オウムの場合は誇大妄想狂に変わっていきました。本質的に全面的な謙遜のヴィジョン が独善のヴィジョンへと変容していくケースについて何か話していただけますか。

リフトン:そうですね、謙遜は決してグルのために存在するのではありませんから、それで、あなたもご存じだと思い ますが、修行者は自分の中の又はグルの中の誇大妄想を見抜けるかどうか、が決定的に重要になってきます。 麻原のパラドックスは、宗教の指導者は、純粋に霊的な修行を伝えたり教えたり--麻原の場合は主に仏教ですが --すると同時に、その指導者の組織の設立当初から、いかがわしい要素を内包していくことが出来るかということを 示していると思うのです。人は、麻原の深い堕落を否定することが出来ないと同時に、純粋な宗教的達成も否定する ことは出来ないのです。

SHAINBERG: This is all consistent with Zen or other Buddhist doctrines which aim toward a relinquishing of ego, losing separateness from the teacher and becoming one with him—but here it’s turned into megalomania. Can you say something about the scenario that transforms what is essentially a vision of total humility to one of egomania?

LIFTON: Well, the humility was never there for the guru, so, you see, there’s a terrible problem for the practitioner in discerning megalomania in his or her guru. The paradox of Asahara, I think, is how the leader of a religion could both genuinely convey and teach spiritual practices—mainly Buddhist in this case—and, at the same time, be corrupt from the beginning. One can’t dismiss either his deep corruption or his genuine religious achievement.

778アクエリアン:2018/07/13(金) 20:36:07
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る27

シェインバーグ:麻原のケースは、誇大妄想を封じ込めるためには、むずかしいパラドックスですね。

リフトン:はい。そして、私には、オウムの修行に一定の評価を与えたくないという理由で、オウムの修行をパラドック スだと言うことさえ、難しいのです。しかし、少なくとも、麻原の弟子たちには、修行の成果があったと認識されていま した。慈悲深いグルと殺人を犯すグルとを見分けるのは、いつも易しいとは限りません。グルへの帰依の問題点の 一つは、精神の高揚の状態は、ある一貫性があり、グルの資質がどうであれ、魅力があるということです。あるい は、次のようにも言えると思います。弟子に対して本物だと認識させる高い意識状態へと導いていけるグルは、そ の弟子に非常に大きな影響を及ぼします、と。これは、偉大な禅のマスター、あるいは麻原のケースのように誇大妄想患者で あると同時に犯罪者になっていく人間であろうが、本当です。 純粋な宗教的経験は、この意味においては、弟子の 自我を無我の境地へと誘うことにより、その弟子の自我が脆弱になることを求めます。そして、麻原は、クンダリニ ーヨーガや他の修行法を通して、弟子たちに神秘的体験をさせながら、無我の境地へと導く強力な能力を持ってい たようです。オウムの修行における危険は、この弟子の自我の脆弱さを麻原の利己的目的のために悪用すること ができたところに存在していたと言えます。

SHAINBERG: That’s a hard paradox to contain.

LIFTON: Yes, it’s hard for me even to say that because I don’t like to call it an achievement, but at least it was perceived by followers as such. It’s not always easy to tell a compassionate guru from a murderous one. Part of the problem is that states of exaltation have a certain consistency and appeal no matter what their source. Or, to put it another way: He who enables someone to achieve high states that are perceived as authentic has gained tremendous influence over him. That’s true whether it’s a great Zen master or somebody who turns out to be not only a fanatic but also a criminal, as was the case with Asahara. A genuine religious experience, in this sense, requires a kind of enhancement of the disciple’s vulnerability by opening his self up to formlessness. And Asahara seems to have had a powerful ability to induce visions of formlessness on the way to mystical experience through kundalini yoga or other methods. The danger lay in his ability to exploit this vulnerability.

779アクエリアン:2018/07/13(金) 20:57:03
ちょっと、休憩しませう

今日の音楽

アストラル音楽 ウマー・パールヴァティーの愛 (キーレーンver.)
https://www.youtube.com/watch?v=WvCVy6aHziY

780トンチンカン信徒:2018/07/14(土) 10:43:39
♪アクエリアンを<現行犯捕縛>しました♪

♪アクエリアンは、傍流版入館禁止です!♪

♪アクエリアンには、傍流版にコメント権がありません♪
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
770:アクエリアン
18/07/13(金) 20:10:40
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る19

シェインバーグ:オウム信者はそのような妄想を信じるようになったのですね。

リフトン:ヴィジョンに満ちあふれていた環境のせいかもしれません。強烈な
(文字略)

771:アクエリアン
18/07/13(金) 20:13:54
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る20

シェインバーグ:どのような修行の成果が得られたのでしょうか?

リフトン:彼らは高度なエネルギー状態を体験したと語っています。そのエネルギーは神秘
(文字略)

772:アクエリアン
18/07/13(金) 20:19:12
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る21

シェインバーグ:オウムは信者に共同体の感覚を与え、精神的安定を与え、そして更に、高次のエネルギーを生じさ せる特別な修行を実践させたのですね?


(文字略)

773:アクエリアン
18/07/13(金) 20:23:01
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る22

シェインバーグ:麻原についていかなければ、ですね。

リフトン:そうです。私が全体主義体制における「思想改造」を研究したとき、いわゆる洗脳と呼ばれ
(文字略)

774:アクエリアン
18/07/13(金) 20:26:42
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る23

シェインバーグ:そして弟子たちの来世までも支配するのですね!

リフトン:そして弟子たちの来るべき未来の、すべての生もです。グルは弟子たちの過去世
(文字略)

775:アクエリアン
18/07/13(金) 20:28:55
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る24

シェインバーグ:麻原はまた弟子たちからこの現実の社会の個人的な責任感をすべて解除してやりました。かれはこの現 世のすべての瑣末な責任から弟子たちを解放し
(文字略)

776:アクエリアン
18/07/13(金) 20:31:26
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る25

シェインベルグ:そのようなヴィジョンの様子を語ってくれますか?

リフトン:ある若い男性は、人間で作られているピラミッドのような構造物を見ていまし
(文字略)

777:アクエリアン
18/07/13(金) 20:33:48
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る26

シェインバーグ:このオウム信者の体験は、エゴをなくし、師との距離感をなくし、師と一体化を目指す禅や仏教の教 えと一致するものですが、オウムの場合は誇大妄
(文字略)

778:アクエリアン
18/07/13(金) 20:36:07
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る27

シェインバーグ:麻原のケースは、誇大妄想を封じ込めるためには、むずかしいパラドックスですね。

リフトン:はい。そして、私には、オウムの修行に一定
(文字略)

779:アクエリアン
18/07/13(金) 20:57:03
ちょっと、休憩しませう

今日の音楽

アストラル音楽 ウマー・パールヴァティーの愛 (キーレーンver.)
[www.youtube.com]


上へ▲

781アクエリアン:2018/07/14(土) 10:52:23
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る28

シェインバーググ:われわれが仏教の伝統において、「無相」と呼んでいるものは、全体的な不安的さ、あるい は、 基盤のなさを意味します。理想的には、仏教の枠組みの中で、師と弟子は互いに信頼し合い、互いに影響を与 え合うことができれば--師が本物の師であったならばの話ですが--、師は弟子の修行におけるこの自我の脆弱さを 和らげることが出来、そして私たちが言っているように、無相と有相の合一を弟子は理解すること が出来ます。
しかし、もしある修行者がこの無相の境地と有相の境地との区別は出来るのだという考えを抱いているならば、 その時、無相の境地は、有相へのやみがたい欲求を生じさせることにしかつながらないでしょ う。仏教経典には、もし修行が偏った方法で行われるならば、その修行は毒に変わっていくのだという、修行上の警 告に関する言説に満ち溢れています。ある意味において、あなたが麻原について語ってきたことは、この点に関して の怖ろしいカリカチュア(戯画)ですね。しかし、これは何もオウムだけに限らず、あらゆる既存の宗教にもあてはま るメタファーとして見ることも出来ます。根本においては、無相の境地であるのですが、こ のヴィジョンは新しいフォーム有相を強いる展開になりやすく、結果として、堕落していき、それを乱用するように なるのです。

SHAINBERG: What we call “formlessness” in Buddhist tradition means, among other things, the experience of total insecurity or groundlessness. Ideally, in a Buddhist framework, if the teacher and student trust each other and can work together-if the teacher is an authentic teacher-he can help the student tolerate this vulnerability and see, as we would say, the unity of form and formlessness. But if one persists in maintaining a distinction, then the experience of formlessness is only going to create a desperate need for form. Buddhist literature is full of statements to the effect that if the practice is explored in any kind of partial manner, it can turn to poison. In some ways, what you’ve described with Asahara is a horrible caricature of this point; but you can also see it as a metaphor for all institutional religion. At the source, it’s a vision of formlessness, but the vision evolves to impose a new form and subsequently to corrupt and abuse it.

782アクエリアン:2018/07/14(土) 10:55:30
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る29

リフトン:オウムはすべての人類のためのすべての真理を持っているのだと豪語していました。しかし、オウムは又 、オウムと一般人の間の壁を設定することにより、現世肯定的、人間中心主義の道徳からラディカルに隔たって いました。実際、オウムには二つの壁がありました--絶対的な差別の二つのレヴェルの壁が。一方では、オウム信 者と、絶望的に汚れている(悪業にまみれている)一般の人々(凡夫)との間に立ちはだかっている壁がある。これら の一般の人たちは、麻原との縁がないから、そもそも汚れている。そして第二のレヴェルの壁は、ラディカルな差別 としての壁であり、オウム信者と麻原との間に存在するのです。現在においても、多くのオウムの元信者はグルとの パイプ(これはオウム用語)を破ったことに罪の意識を感じており、恐れています。彼らの精神のある部分は、いまだ に、この世界における真理と純粋さの唯一の源泉としてのグルにしがみついているのです。そしてそういう精神の姿勢 が、多くの元信者を次のように悩ませているのです。もしかしたら、歴史は麻原尊師が正しいのだと証明するかも知れな い。一連のオウム事件はわれわれ普通の人間には理解できない、より高い目的のために起こったことであり、尊師 は人類のより高いレヴェルの進化を達成するための事件であったのだと分かっているのではなかろうか、と。

LIFTON: Aum arrogated to itself the claim of all truth for all human beings. But it also radically separated itself from a life-affirming or human-centered morality by setting up a barrier between itself and ordinary people. In fact, there were two sets of barriers—two sets of absolute distinctions. On the one hand, there was the barrier between the Aum people and the ordinary people, who were hopelessly defiled. They were defiled in the first place because they had had no contact with Asahara. The second level of radical differentiation was the barrier between Aum members and Asahara himself. Even now, quite a few of them feel guilty and fearful over having “broken the pipeline”—that’s their phrase. One side of their mind still holds to the guru as the only source of truth and purity in the world. And that makes many of them wonder whether maybe history will prove him right—that all this was for a higher purpose that we ordinary human beings are incapable of grasping, but that he understands, in order to achieve a higher level of human evolution.

783アクエリアン:2018/07/14(土) 11:00:08
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る30

シェインバーグ: オウムのような思想が仏教から現れてきたことは非常に驚くべきことです。もともと仏教は、このよ うな差別を否定するところから出発したのですからね。根本的な仏教の教えでは、すべての生き物はもともと仏性を 持っていることが説かれています。どのような仏教徒のヴィジョンにおいても、根本的な汚れというようなものは存在しません。 麻原は仏教の無我の教えのエッセンスを悪用し、ねじ曲げてしまったのです。

リフトン:ただ、すべての宗教は破壊的行動の可能性をを内包しています。あなたもご存じのように、私は、私の研究調査 に多大な助力をしていただいた仏教の僧侶と語り合いました。この人は、元信者とご自分のやり方で熱心につき合 ってきました。それにもかかわらず、彼がオウムについて語るとき、次のように言うのです。「オウムは仏教ではな い。仏教は縁のある他者を大切に扱うものだ。慈悲は仏教の教えや修行の核心なのです。」 たしかにこの 言葉は本当でしょう。オウムが犯したことは仏教の慈悲とは言えないでしょう。しかし、それにもかかわらず、オウム は仏教ではないのだ、とは言えないのです。

SHAINBERG: It’s quite extraordinary when you think of it corning out of Buddhism, which begins with a denial of precisely that kind of discrimination: the fundamental idea that all beings as they are have Buddha nature. There is no such thing as defilement in terms of a Buddhist vision-in any true Buddhist vision. But he appropriated the doctrine that essence is formless, and he turned it inside out.

LIFTON: All religions have the possibility for destructive behavior. You know, I spoke with a Buddhist priest who helped me a great deal in my research. He has been extraordinarily giving in his way of dealing with former Aum members. Nevertheless, when he talked about Aum, he would say: “This is not Buddhism. Buddhism is about other things; compassion is central to our theory and practice.” Well, that’s true; it’s not Buddhist compassion, certainly-but you can’t say it’s not Buddhism.

784アクエリアン:2018/07/14(土) 11:04:18
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る31

シェインバーグ:仏教では、ブッダと悪魔は髪の毛ほどの間も隔たっていないのだという言葉があります。それで、つ まり、このことが、何故、オウム真理教が仏教を学びながら、無差別殺人を犯す集団に至ったのかを検証することが決定的に 重要な理由であるのです。

リフトン:そのことは多くの元信者がやっています。そして彼らは非常に苦しい時期を過ごしています。その理由の一 つには、オウムでの体験が非常に破壊的であったので、彼らの人生に空洞が空いたのみならず、人生そのものが 滅茶苦茶になってしまったからです。勿論、彼ら元信者が日本社会で差別されているという現実があるからでもあり ます。しかし、私は、彼らにとってオウム体験が非常に深く身心に染み込んでいるので、オウムから離れて、他の仏 教に向かうことは大変難しいと思います。多くの元信者はあれこれと探し回っています。そして、伝統仏教と格闘して います。仏教経典を読み、仏教の師に教えを乞い、オウムとは異なる真の仏教を見出すために、あらゆることを試 みています。

SHAINBERG: There’s an expression in Buddhism that Buddha and the devil are never more than a hairbreadth apart. That’s why it’s critical to examine the way that Aum Shinrikyo springs from Buddhist understandings.

LIFTON: That’s what so many of the former disciples are trying to do. And they have a very hard time. It’s partly that the whole experience has been so disrupting that their lives have been not only interrupted, but shattered; and, of course, there’s the reality of being made pariahs in Japanese society. But I also think that it’s very hard for them to extricate themselves from the Aum version in which they were immersed so deeply and come to another Buddhism. Many are simply casting about. But they do struggle with the tradition. They read the Buddhist scriptures, they look to Buddhist teachers, they do all kinds of things to rediscover a different Buddhism.

785トンチンカン信徒:2018/07/14(土) 11:05:59
♪何度言っても、理解出来ない、アクエリアン♪
♪傍流版不法侵入により、<再現行犯捕縛>しました!アクエリアンは傍流版入館禁止です♪
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
781:アクエリアン
18/07/14(土) 10:52:23
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る28

シェインバーググ:われわれが仏教の伝統において、「無相」と呼んでいるものは、全体的な不安的さ、あるい は、 基盤のなさを意味します。理想的には、仏教の枠組
(文字略)

782:アクエリアン
18/07/14(土) 10:55:30
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る29

リフトン:オウムはすべての人類のためのすべての真理を持っているのだと豪語していました。しかし、オウムは又 、オウムと一般人の間の壁を設定することにより、
(文字略)

783:アクエリアン
18/07/14(土) 11:00:08
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る30

シェインバーグ: オウムのような思想が仏教から現れてきたことは非常に驚くべきことです。もともと仏教は、このよ うな差別を否定するところから出発したのですか
(文字略)

786アクエリアン:2018/07/14(土) 11:08:22
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る32

シェインバーグ:オウムは私たちに何か教訓を残してくれたでしょうか?

リフトン:はい。ファナティシズムと究極の兵器の結びつきほど危険なものはない、ということです。そういう意味にお いて、宗教とは危険なものを秘めているのだと言えるでしょう。

SHAINBERG: Has Aum left a lesson for the rest of us?

LIFTON: Yes. There is no more threatening mix than fanaticism and ultimate weapons. Religion can be dangerous.

From Mysticism To Murder
https://tricycle.org/magazine/from-mysticism-to-murder/

Lawrence Shainberg interviews Robert Jay Lifton on Aum Shinrikyo

By Tricycle
Winter 1997

787アクエリアン:2018/07/14(土) 11:20:07
アメリカの著名な洗脳の研究者で、精神医学者ロバート・J・リフトン教授のオウム論はなかなか読み応えがあると思います。

今、話題になっているオウム真理教とは何だったのか、を振り返るためにも、なかなか参考になると思います。

ロバート・J・リフトンとの対話 (2) 悪の社会化 専門家・知識層とジェノサイドの関係
http://democracynow.jp/video/20150507-3


放送日: 2015/5/7(木)

再生時間: 12分

米国の著名な精神医学者、ロバート・ジェイ・リフトンへのインタビューです。リフトンは、広島の被爆者に対するインタビュー調査とその精神的側面に光をあてた『ヒロシマを生き抜く─精神史的考察』の著者として知られています。長年にわたり、戦争をはじめとする極限的な状況における人間の心理について批判的分析を行ってきた研究者です。近著、Witness To Extreme Century : A Memoir (『極限の世紀の証言者 〜回想録』) では、これまでの自身の活動を、研究者としての学問的行為であると同時に、「証言者」としての行為であったと振り返っています。「証言者」とは、体験を受け入れ、自身の言葉で語り直す人のことだとリフトンは言います。原爆投下とホロコースト、20世紀に人類は最も過酷な歴史を体験しました。そうした歴史に「証言者」として向き合うことが、過酷な体験から意味を見出し、それを乗り越えるために必要であるとリフトンは考えています。今回のインタビューで、リフトンは自身が関心を寄せてきた様々な話題(気候変動、拷問、反戦活動、死刑制度、ジェノサイドなど)について語っています。

788アクエリアン:2018/07/14(土) 11:33:21
今日の音楽

アストラル音楽 遥かなる救済
https://www.youtube.com/watch?v=kQu81gKep30

789アクエリアン:2018/07/14(土) 17:34:45
今日の音楽2

アストラル音楽 救世主
https://www.youtube.com/watch?v=ts9Qgn4cxio

790アクエリアン:2018/07/14(土) 21:26:34
コリン・ウィルソン、オウムを語る1


---オウム真理教の信者の多くが高い教育を受けていることが注目されているが、彼らは 麻原の何に惹かれたのだろう?

コリン・ウィルソン それは<救世主>にまつわる普遍的な疑問で、さして驚くには当たらない。 そこで明らかになるのは、精神的な飢餓と渇き、つまりユングのいう、超越への渇望だ。かつて ユングは、自分の患者で中年を過ぎ、ひどい心理障害をかかえている人は、その問題が基本的 に宗教であると驚くべき発表をした。ユングがいわんとしたのは、もちろん信念の問題であり、 目的意識の問題であり、人生の意義の問題だった。それが1930年代チューリッヒの話なのだから 現在ではどれくらいたくさんのケースで当てはまるか、推してしるべしだろう。知的に優れた人間と いうものは、知性派でない人たちよりいっそうの超越を必要とする。したがって、自分たちの教義を 知的に正当化できると主張する宗教は、とりわけ多くの信者を集めるのだ。それは珍しい現象では ない。実際には、高い教育を受けていればいるほど、インテリであればあるほど、知性が懐疑を呼び その懐疑から解放してくれる絶対的な信念とでもいうものが欲しくなる。

 そして70年代以降、オウム真理教に類する宗派がおびただしく増え、また日本の物質主義に愛想 をつかして、信じられる何かを探し始めた若い世代がそうした宗教団体に安らぎを見出していった。 私の著作は、どうも英国よりも日本の方で高く評価されているらしが、それはかねがね感じてきたように 英国が結局文化的には未開発国であることが原因だろう。文化的に不毛の地に済んでいる英国人は 考えるということをしない。実に狭量な島国根性の持ち主で、同時に自分たちの優越感に凝り固まって いる。だから英国では過激な宗教カルトは見当たらない。そういう教団が根付きにくい風土なのだ。

 逆にアメリカでも日本でもハイデッガーがいったところの、日常性の凡庸さ(triviality of everydayness) から逃れたいという渇望が英国人のそれよりかなり激しく、カルトに共鳴しやすい。それだけでなく、 意識拡大という概念に対する知的な関心も遙かに高い。これは是非とも強調しておきたいのだが、 それこそがすべてなのだ。ヴァン・ゴッホも経験したあの瞬間、天地万物すべてが無条件に素晴らしい ものに感じられるあの体験だ。

791アクエリアン:2018/07/14(土) 21:28:28
コリン・ウィルソン、オウムを語る2

私は常にこの問題に魅せられ、2作目の『宗教と犯行人』(邦題:アウトサイダーⅡ)では、宗教的不適応者とその幻影に ついて、さらに最近の「Slouching towards Bethlehem」では、かなりの紙幅を割いて、奇妙な夢想を抱く人、あるいは奇妙な 瞬間を持つ人、つまり森羅万象がまったき善であるという感覚をもつ人について語っている。人間は、基本的には動物の中 で唯一、まだ進化する余地のある生き物である、というのは事実だ。たいていの動物は、現状に満足して留まっているが、 人類は唯一、足踏みしてその場に留まっていることに我慢ならない性癖をもっている。しかも支配的な5パーセント、20人に ひとりにはそれがいっそうあてはまる。これは実数にしたらかなりの数になるわけで、この途方もなく大勢の人間が、根本の ところでは何とかして平凡な日常を超えたい、意識の違った段階に進みたいと願っている。人類は進化の次の相へ到達す る段階に来ていると私は信じている。それが、私がものを書き始めて以来の信念だ。つまり、人間が精神に対する新たな支 配力を手に入れる、現在よりはるかに容易により高い意識レベルに達する能力を得られる、と。つまりマズローがいうところ の至高体験、これは必ずしも神秘的な心象とは限らず、万物は素晴らしいとありありと感じられる陶然たる幸福感を味わう 体験だ。

 この恰好の例としてよく私が持ち出すのは、グレアム・グリーンがひどい鬱状態の時に試したロシアン・ルーレットだ。一発 だけ弾を込めたリボルバーの引き金を引き、撃鉄の鳴る音だけが聞こえてきt時、グリーンは無上の幸福に圧倒され、それ はあたかも不意に明かりが点いて、宇宙が美と驚異に満ち満ちていることを目の当たりにしたかのようだったと書いている。 忘れてならないのは、明かりが灯されたのだとしても、そこに見るのは、明かりを点ける以前からそこにあった物だということ であり、グリーンの場合でもそれは例外ではない。

792アクエリアン:2018/07/14(土) 21:30:12
コリン・ウィルソン、オウムを語る3

万物は文句なく素晴らしいという感覚は、考えてみるといかにも自明のことで、常にそう見えていてもおかしくないのに、そ れでも気付かないということは、ウィリアム・ジェイムズのいう人類における盲目であり、人類に限って言えば、その当たりに 解決が潜んでいるのではないかと思われる。われわれの視野を狭めている独特の偏屈さから逃れ、意志のままにより視野 の広い状態に移行していくための鍵があるかもしれない。そしてわれわれは想像力を駆使してそれを行うべきなのだが、想 像力とはファンタジーや非現実を喚び出す魔力ではなく、たとえば、ビジネスマンが想像力の富んでいるという具合に現実 に根差した未来観という意味での想像力だ。これはフランスの心理学者ピエール・ジャネのいう現実機能だが、われわれは この現実機能を発達させなくてはならない。たとえば 人は心の底から尻込みしたくなるような状況に置かれると、ああ神 様、なんて恐ろしいと感じ、脅威が去るとどっと安心する。ただ、自分を今の恐ろしい境遇に置いてみさえすれば、それ以外 の状況はすべからくよいものに思われる。だが、そこが人間の困ったところで、恐ろしい危機とか難関とか悲惨な状態を想 像して今をありがたい状況だと実感するような現実機能を人は持ち合わせていないのだ。つまり、グレアム・グリーンがリボ ルバーを使って得た実感を、純粋に想像力だけで得る能力は私たちにはない。私自身は、人間はそれにかなり近い段階ま できていると信じてはいるが、過渡期にある人間が、やはりより先鋭な意識を持ちたいと渇望するのは無理のないことなの だ。この渇望こそ、 われわれが進化の次相へ飛躍する兆しであるとも言え、救世主やら千年王国やらが流行るのも、必ずしも悪いことばかりで はない。この200年ばかりの間に、渇望がより深まった印であると思える。

793トンチンカン信徒:2018/07/14(土) 23:46:27
♪不法侵入者、アクエリアンを、<現行犯捕縛>しました♪

♪アクエリアンは、傍流版入館禁止です♪

♪何度、言っても、わからい、アクエリアンです♪

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
773:アクエリアン
18/07/13(金) 20:23:01
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る22

シェインバーグ:麻原についていかなければ、ですね。

リフトン:そうです。私が全体主義体制における「思想改造」を研究したとき、いわゆる洗脳と呼ばれ
(文字略)

774:アクエリアン
18/07/13(金) 20:26:42
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る23

シェインバーグ:そして弟子たちの来世までも支配するのですね!

リフトン:そして弟子たちの来るべき未来の、すべての生もです。グルは弟子たちの過去世
(文字略)

775:アクエリアン
18/07/13(金) 20:28:55
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る24

シェインバーグ:麻原はまた弟子たちからこの現実の社会の個人的な責任感をすべて解除してやりました。かれはこの現 世のすべての瑣末な責任から弟子たちを解放し
(文字略)

776:アクエリアン
18/07/13(金) 20:31:26
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る25

シェインベルグ:そのようなヴィジョンの様子を語ってくれますか?

リフトン:ある若い男性は、人間で作られているピラミッドのような構造物を見ていまし
(文字略)

777:アクエリアン
18/07/13(金) 20:33:48
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る26

シェインバーグ:このオウム信者の体験は、エゴをなくし、師との距離感をなくし、師と一体化を目指す禅や仏教の教 えと一致するものですが、オウムの場合は誇大妄
(文字略)

778:アクエリアン
18/07/13(金) 20:36:07
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る27

シェインバーグ:麻原のケースは、誇大妄想を封じ込めるためには、むずかしいパラドックスですね。

リフトン:はい。そして、私には、オウムの修行に一定
(文字略)

779:アクエリアン
18/07/13(金) 20:57:03
ちょっと、休憩しませう

今日の音楽

アストラル音楽 ウマー・パールヴァティーの愛 (キーレーンver.)
[www.youtube.com]


780:トンチンカン信徒
18/07/14(土) 10:43:39
♪アクエリアンを<現行犯捕縛>しました♪

♪アクエリアンは、傍流版入館禁止です!♪

♪アクエリアンには、傍流版にコメント権がありません♪
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
(行省略)

781:アクエリアン
18/07/14(土) 10:52:23
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る28

シェインバーググ:われわれが仏教の伝統において、「無相」と呼んでいるものは、全体的な不安的さ、あるい は、 基盤のなさを意味します。理想的には、仏教の枠組
(文字略)

782:アクエリアン
18/07/14(土) 10:55:30
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る29

リフトン:オウムはすべての人類のためのすべての真理を持っているのだと豪語していました。しかし、オウムは又 、オウムと一般人の間の壁を設定することにより、
(文字略)

794アクエリアン:2018/07/15(日) 09:51:10
コリン・ウィルソン、オウムを語る4

共同生活世界を拒むアウトサイダーたち

---麻原自身は仏教との接点を利用しているようだが、どうもオウム真理教のやり方は仏教徒のそれとはそぐわない。

コリン・ウィルソン:確かに、麻原は略奪やら強奪やら誘拐、はては反対者の殺害までやったと言われている。ジム・ジョーン ズのボディガードも殺人にまで手を染めていた。宗教人を自称しながら、誘拐だの殺人だのが出来るのはどういうわけか? ジム・ジョーンズなどはこの点実に正直なもので、自分は神を信じていない、聖書も信じていない、だが信者は自分を信じな ければいけないと言い切っている。

---宗教カルトが概して過激に走るのはなぜ?

コリン・ウィルソン:それはカルトが社会に背を向けるか、社会を完膚なきまでに完全に変容させて、地上に神の国を現出さ せたいと望んでいるからだ。デービッド・コレシュはそう考えていたからこそ、子種をまきちらして、やがて支持者が十分な数 になり、ブランチ・デヴィディアンの信徒で地上を埋め尽くせると考えた。

---麻原はハルマゲドン思想を持っていたが、信者をそこへ導いていこうとしていたと思うか?

コリン・ウィルソン: 麻原が今後10年間に世界は滅亡すると説いているなら、信者に自分たちの人生をどうにかするなら速 やかに手を打たなくてはいけないと思わせる意図はあっただろう。W・H・オーデンがかつて言ったように、これこそ人間存在 の真の問題であって、戦争でも人間を心底震え上がらせるには足りない、われわれはすぐに頑固で冴えないロボット状態 に陥り、世界は実につまらないありふれた場所に見え、大勢の人間が異を唱えても、結局また同じ状態に 戻ってしまう。哲 学者のエドムント・フッサールは、これを共同生活世界と呼んだ。あなたの生活世界は、基本的にはあなたの視点での経験 に基づくものであり、ディケンズの生活世界はまたまったく異なっていたし、オルダス・ハクスリーの生活世界など、まったく 裏側の視点から見ているように見えた。しかし共同の生活世界というのもまたあるのであって、しかも近年多くの人間が同 じ番組をテレビで見たり、ベストセラーを読んでいたりするので、われわれの生活世界はどんどん共同する部分が多くなって いる。われわれの周囲には共同生活世界が氾濫していて、いわばみんな同じスープの中にいて、同じ空気を吸っているの だ。アウトサイダーたちはこの共同の生活世界を拒んだ。より高い緊張を生活に求めていたからだ。それを求めることこそ、 最も優れた人間として必要だと言える。唯一の問題は、そうなるのが恐ろしく難しいことだ。グルジェフでさえも、単身ではで きない、複数のグループでなければ無理だと言っている。だからこそ、そういう性質の集団がしばしば誕生する。必要性が 増せば、当然拡大する。そしてグループが拡大すればするほど、そのメンバーは次第に自分たちの勝利を実感するようにな り、われわれは社会を変えてしまうほどの素晴らしい組織の一員なんだと考えるようになる。

795アクエリアン:2018/07/15(日) 09:54:44
コリン・ウィルソン、オウムを語る5

---オウム真理教はロシアでも隆盛だったが・・・・・・。

コリン・ウィルソン:それはロシアがもともと党派主義の濃い国だからだろう。ロシアには、聖戦 やら何やらを宣言する救世主がしょっちゅう現れている。例えばクリフティは少々性的な要素の ある変わった宗派だし、信徒を去勢し、女性の乳房と性器を切り取る教団もある。ロシア人はも ともとそういう極端な傾向を持っていた。ロシアにはもともとそういう土壌があったのだ。しかも 70年以上も共産党支配が続き、何かもっと敬虔なものへの憧れが鬱積していた。

意義のある人生を求めてやまない日本の若者

---日本は宗教心の強い国とはいえない。国家的な宗教心の欠落と、カルト教団の成長には相関があるのか?

コリン・ウィルソン:ある意味でそのために数が増えているという面はあるだろう。ただもうひとつ、日本では私の本が非常に よく読まれているのだが、それは日本人が、特に信心深い国民ではないにせよ、意義を、意味のある人生を求めてやまな い人たちだから、ということもあると思う。そして、自分が今やっていることに全人生を、魂のすべてを注がねばならないとい う労働観、信念が国民性としてある中で、大企業などに全人生を捧げたくないと考える人はあらゆる物から疎外されている と感じるようになって、強烈に意味や目的を求める。いわばアウトサイダー予備軍がわんさとして、何かが自分たちを高めて くれるのを待っている。だから、先ほど言った共同生活世界に取り込まれるのはいとも簡単だ。

796アクエリアン:2018/07/15(日) 09:57:54
コリン・ウィルソン、オウムを語る6

---宗教団体を葬ったり、解散に追い込んだりした場合、指導者である「救世主」と信者の心理はどう変化するのか?

コリン・ウィルソン:さまざまな事例を検証して考察すると、同じパターンが見えてくる。つまり、教団も「救世主」も信者も先鋭 化して問題を起こすということだ。言い換えれば、「救世主」その人、教団そのものが、いずれは自らを破滅に追い込む問題 を自分たちで生みだしてしまうことが多い。力を得るために自分たちのやりたいようにやるという願望には付き物のことなの かもしれない。例えば、共産主義を一種の宗教として見ると、70年続いて崩壊したことこそ、共通項を示唆していると考えら れる。現実とは調和しない確信の組み合わせ の上に成り立つものは、何であれ遅かれ早かれ崩壊するのだ。

---教祖が逮捕され、有罪となって投獄されても、信者は信仰を守るだろうか?

コリン・ウィルソン  過去の事例を元に語るしか出来ないが、えてして信者の結束は、教祖の死 と共に瓦解する。たまに次の世代まで持ちこたえることもあり、またきわめてまれにはモルモン教 の場合のように既成宗教として確立していくこともある。しかしもともとの霊感の源泉になった人間 が死ぬと、教団は衰退するのが大半だ。

---キリスト教のような既成宗教では違ったが。

コリン・ウィルソン  それには特別な理由がある。まず初めに、イエスが出現したあの時代、特に ユダヤ人はメシヤを待望していた。まずそのことが肝心だ。ローマ人に何年も占領統治され、我慢 の限界にきていた彼らは誰でもいいから登場してきてメシアとなって欲しかった。と同時に、当時は 何か違ったものを求める渇望感が想像もつかないほどすさまじかった--超越の欲望だ。歴史の ある特定の一時期に、この渇望はほかの時より強くなる傾向がある。そしてどうやら今現在も、その 渇望がかつてなく高まっているといえるだろう。

---するとわれわれの目の前にも、新たな宗教が興り、それが強大な力を得て・・・・・・

コリン・ウィルソン  それに関しては何とも言えないが、われわれがこれから目にすることになる のは、人間精神の変化だろう。進化の次なる相への飛躍だ。

797アクエリアン:2018/07/15(日) 10:34:16

元統一教会員のスティーブンハッサンがインタビューしています。

Robert Jay Lifton interviewed by Steve Hassan July 13th 2011
https://vimeo.com/26450042

I sat down and had a most wonderful conversation with Robert Jay Lifton, M.D. on the occasion the publication of his memoir entitled, Witness to an Extreme Century.

Lifton talks about Thought Reform and the Psychology of Totalism and his work in Hong Kong in the 1950s exploring brainwashing in communist China. We then talk about his book, Death in Life, which describes the psychological effects of the nuclear bombs on the people of Hiroshima and Nagasaki as well as his life work campaigning against nuclear bombs and ultimately nuclear energy. Then a discussion of his work with Nazi Doctors, the concept of "doubling" and the mot amazing levels of atrocity done in the name of "virtue." Then to his book, Destroying the World to Save it, about apocalyptic cults. The book focuses on Aum Shinrikyo, the cult of Shoko Asahara who ordered the manufacture and ultimate sarin gassing of thousands on the subways of Tokyo. We talk in depth about this cult and throughout this fascinating talk, the themes of how powerful situational influences can make essentially, intelligent, good people commit extreme and immoral acts.

798アクエリアン:2018/07/15(日) 10:42:06
スティーブンハッサンを読む1

Freedom of Mind: Helping Loved Ones Leave Controlling People, Cults, and Beliefs (English Edition) 1

Introduction

The world has changed since Releasing the Bonds: Empowering People to Think for Themselves was first published. Back in 1999, most Americans including myself could not have imagined the destruction and fear of 9/11, jihad, terrorism, the prevalence of religious extremism, or the many other phenomena that can make today seem like a frightening time to be alive. I have decided to do this updated and revised edition as an e-book and print on demand paperback and retitle it Freedom of Mind: Helping Loved Ones Leave Controlling People, Cults and Beliefs. I have made numerous substantial changes to more accurately reflect all that I have learned.

799アクエリアン:2018/07/15(日) 10:44:41
スティーブンハッサンを読む2

Freedom of Mind: Helping Loved Ones Leave Controlling People, Cults, and Beliefs (English Edition)

The phenomenon of destructive influence and cults of all types has not gone away. It has morphed and become much more sophisticated. Today’s twenty-year-olds know little or nothing about major cult stories of past decades: Charles Manson; Jim Jones’ People Temple Jonestown tragedy (they know the expression, “drink the kool-aid” though); David Koresh’s Branch Davidians in Waco; Heaven’s Gate mass death; Shoko Asahara’s Aum Shinrikyo’s sarin gassing in Japan; and Order of the Solar Temple mass deaths to name some major news stories. Mainstream media is doing less investigative reporting on destructive cults, avoiding their civic responsibility, in my opinion. Large cults have gone mainstream and become very sophisticated, hiring top law firms and lobbyists. The Internet is now the major recruitment arena. Unfortunately, sleep deprivation is rampant, making people especially vulnerable to undue social influence.

800アクエリアン:2018/07/15(日) 10:49:37
スティーブンハッサンを読む3

But events are happening that also make this an exciting and hopeful time. Former members of cults are putting up web sites, and are writing blogs and publishing books. Many have, like myself become mental health professionals, and have gone on to have very successful careers. As we learn more about human behavior, we enhance our ability to help people who’ve been recruited by controlling organizations and cults. Today we have knowledge, including neurobiology research that explains what just a few years ago would have been considered magical, occult, or satanic.

Like most of us, I knew nothing about any of these phenomena when I was recruited into the “One World Crusade,” a front group for the Unification Church, better known for decades as the Moonies. I was a 19-year-old junior at Queens College in New York in February of 1974. I was an appealing target for cult recruiters as I sat in the college cafeteria and mourned the loss of my girlfriend. I was idealistic and bright, the only son of a loving middle-class family and especially vulnerable at that moment to the smiles of three attractive women who flirted with me and invited me over for dinner.

801アクエリアン:2018/07/15(日) 10:56:02
スティーブンハッサンを読む4

Dinner led to longer meetings, and workshops. Within a few short weeks, I came to believe that Armageddon was at hand, World War III would start in 1977, and we Moonies were single-handedly responsible for defeating Satan and building the Kingdom of Heaven on earth.

I threw myself into the work of “saving the world,” logging 18 to 21 hours a day, seven days a week, fundraising, recruiting and indoctrinating new members, organizing public relations and political campaigns, and meeting regularly with Moon and his highest-ranking lieutenants. As an American, I had no real power, just position. The upper echelons of the hierarchy were composed exclusively of Koreans and Japanese, with the Koreans in the position of the master race. Moon had moved to the United States, and he needed American front men who were intelligent, passionate and dedicated. Over a matter of months, I went from founder of a recruiting front group, C.A.R.P.[1] at my former college, to the rank of Assistant Director of the Unification Church #10 at National Headquarters in Manhattan. I was highly praised by Moon himself, and proclaimed, “the model member.”

802アクエリアン:2018/07/15(日) 11:00:22
スティーブンハッサンを読む5

It took a miracle–disguised as an accident–to save my life. In 1976, after three days without sleep, I nodded off at the wheel of a fund-raising van and crashed into the back of an 18-wheeler. This near-fatal accident gave my family the opportunity to do a deprogramming. On the second day, I threatened my father with violence, at which point he broke down in tears and asked me what I would do if I were in his position? For a brief moment, I was able to see from his perspective, to feel his pain. I reluctantly agreed to meet with a team of former members for five days without contacting the cult or trying to escape.

As a devoted Moonie, I did my best to fight the deprogramming process. But the information gradually began to sink in. In the days that followed, I came to understand brainwashing as practiced by Mao Tse Tung in his Communist re-education centers. Robert Jay Lifton’s Thought Reform and the Psychology of Totalism (Norton, 1961) helped me realize that the techniques we used in the Moonies were much like those used by the Chinese Communists to make their people obedient. Eventually, after five days, I came to the painful realization that not only had I been subjected to these techniques, I had used them on others. I was horrified that I could have turned my back on my family, friends, religion, my life goals to essentially become a tool of a demagogue who wants to take over the world.

803アクエリアン:2018/07/15(日) 11:04:24
スティーブンハッサンを読む6

After my deprogramming, I went on to complete a master’s degree in counseling psychology. From my unique position as a former cult member and counselor, I dedicated myself to helping others escape and recover from destructive situations. In 1979, following the mass suicide at Jonestown, Guyana, I founded EX-MOON Inc., a nonprofit educational organization made up of ex-members of Moon’s international organization. I published a newsletter, held media conferences, and established a clearinghouse for information about the Moon organization. I later served as the national coordinator of FOCUS, a support and information network of former members of destructive cult groups. I am now directing the Freedom of Mind Resource Center, Inc. (www.freedomofmind.com), a center dedicated to helping families and individuals, and to informing the public about destructive and deceptive influence practices.

804アクエリアン:2018/07/15(日) 11:07:06
スティーブンハッサンを読む7

In the early 1990s, I learned that the leaders of some cults were buying copies of my first book, Combatting Cult Mind Control: The #1 Best-selling Guide to Protection, Rescue and Recovery from Destructive Cults, so they could learn how to resist the exit-counseling process. For example, Kip McKean, who founded the International Churches of Christ, reportedly held up my book at a general assembly and told some 15,000 members that it would be sinful to meet with me or even read my book.[2] In this way, cult leaders impeded the efforts of many families–but also forced me to develop more effective ways of strategically and creatively interacting with those trapped in cults. A cult member’s friends and family are traumatized by the situation and, to mobilize them, I had to find ways to empower them, both as individuals and as a team. These revelations became the cornerstones of the method I call the Strategic Interactive Approach, or SIA.

805アクエリアン:2018/07/15(日) 11:11:59
スティーブンハッサンを読む8

This book is the culmination of 36 years of experience in helping people all over the world. It describes a practical approach to helping those affected by destructive cults. The Strategic Interactive Approach (SIA) improves upon exit counseling, and promotes a family-centered, non-coercive course of action. It provides friends and family of the cult member with a greater understanding of cult methods, and the effects of indoctrination. It offers new insight into cult-induced phobias, and effective tools for overcoming them.

The SIA is designed to help the cult member recognize that he has been under the influence of the group and eventually, to recognize the pervasiveness of the group’s control over his life. Once the former member has experienced such an awakening, my methods help him regain a sense of personal power, integrity, and direction. Most cult members I have worked with have experienced emotional, psychological and even spiritual rebirth. They were able to return to their families and were spared further injury or possibly even death.

806アクエリアン:2018/07/15(日) 12:28:40

菅野完事務所‏ @officeSugano
https://twitter.com/officeSugano/status/1016838076587339776

オウム真理教関連本は山ほど出版されてるけど、やっぱり、井上順孝先生責任編集のこの二冊が最高だと思うし必読だと思う。色々考えたり喋ったりする前にこの二冊は必ず抑えておきたい


〈オウム真理教〉を検証する: そのウチとソトの境界線 単行本 – 2015/8/20

宗教情報リサーチセンター (編集), 井上 順孝 (編集)

情報時代のオウム真理教 単行本 – 2011/7/29

宗教情報リサーチセンター (編集), 井上 順孝 (編集)

807アクエリアン:2018/07/15(日) 20:18:52

世界はこれほど日本が好き――No.1親日国・ポーランドが教えてくれた「美しい日本人」 単行本(ソフトカバー) – 2015/10/31

河添 恵子 (著)

ノンフィクション作家・河添恵子#5-1「ポーランドと日本の深い絆」ポーランドを知れば日本がよく見えてくる!
https://www.youtube.com/watch?v=mpnFL0lxK10

内容紹介

日本の真実の歴史を
記録/記憶している人たち
台湾、トルコ、ブータン、パラオ……
名だたる国を抑えて〝知日国〟№1に輝いたのは、中欧のあの国だった!

亡国の民が信頼し、尊敬し、共鳴する
日本人が知らない日本の姿とは?


真面目、責任感、誠実……
親日国・ポーランドを通して見えてくる真実の日本

●東日本大震災の被災者に寄り添うポーランド国民
●ワレサ大統領の言葉「我々は第2の日本になりたい」
●シベリアの孤児たちを救え!
●合言葉は「日本への感謝の念を忘れるな」
●杉原千畝はなぜビザを発給し続けたのか
●捕虜にも“おもてなし"の精神
●日本人の美徳は自己抑制と愛国心
●「美しい精神が日本には本当に存在するのです」――アンジェイ・ワイダ監督

808アクエリアン:2018/07/15(日) 20:31:25
今日の音楽

ショパン ノクターン 夜想曲集 全曲【作業用・クラシックピアノ名曲02】
https://www.youtube.com/watch?v=ckCHS4vtH3U

2016/01/24 に公開


ショパンのノクターンといえば第2番が特に有名です。また第20番も戦場のピアニストという映画で使用されました。全体的にゆっくりした曲調ですので、睡眠用BGMにも使えるかもしれません。

▼▼▼ショパンが好きな人におすすめ再生リスト▼▼▼
https://www.youtube.com/playlist?list...

00:00:00 | 01. ノクターン 第1番 変ロ短調 op.9-1
00:05:46 | 02. ノクターン 第2番 変ホ長調 op.9-2
00:09:56 | 03. ノクターン 第3番 ロ長調 op.9-3
00:16:51 | 04. ノクターン 第4番 ヘ長調 op.15-1
00:20:17 | 05. ノクターン 第5番 嬰ヘ長調 op.15-2
00:23:19 | 06. ノクターン 第6番 ト短調 op.15-3
00:27:59 | 07. ノクターン 第7番 嬰ハ短調 op.27-1
00:33:29 | 08. ノクターン 第8番 変ニ長調 op.27-2
00:38:41 | 09. ノクターン 第9番 ロ長調 op.32-1
00:43:37 | 10. ノクターン 第10番 変イ長調 op.32-2

00:49:06 | 11. ノクターン 第11番 ト短調 op.37-1
00:55:27 | 12. ノクターン 第12番 ト長調 op.37-2
01:00:51 | 13. ノクターン 第13番 ハ短調 op.48-1
01:06:00 | 14. ノクターン 第14番 嬰ヘ短調 op.48-2
01:13:01 | 15. ノクターン 第15番 ヘ短調 op.55-1
01:18:14 | 16. ノクターン 第16番 変ホ長調 op.55-2
01:23:14 | 17. ノクターン 第17番 ロ長調 op.62-1
01:29:17 | 18. ノクターン 第18番 ホ長調 op.62-2
01:34:52 | 19. ノクターン 第19番 ホ短調 op.72-1
01:38:49 | 20. ノクターン 第20番 嬰ハ短調(遺作)
01:42:46 | 21. ノクターン 第21番 ハ短調(遺作)

809アクエリアン:2018/07/16(月) 06:21:33

西村幸祐‏ @kohyu1952
https://twitter.com/kohyu1952/status/1018508051848892416

東北大学名誉教授「新しい歴史教科書をつくる会」元副会長の田中英道氏の新著の書評。この様な歴史本がどんどん出てきて欲しい。西尾幹二氏の『国民の歴史』が歴史学会の旧弊と退嬰と偏向への時限爆弾だった。本書の縄文時代評価にも繋がる。僕も平易な通史に挑むつもりだ。

日本国史 世界最古の国の新しい物語 単行本 – 2018/6/2

田中 英道 (著)

【内容紹介】
歴史は正しく修正しよう!
最新の歴史研究を踏まえた「田中日本史」の決定版。
歴史とは国家の「来歴」を語る「物語」である!

高天原は関東にあった!?
天孫降臨はフィクションではない!?
・神武天皇の実在を示す日本独特の巨大な前方後円墳
・法隆寺は日本人の精神性の結晶
・白村江の戦いを契機に生まれた日本の対外的国家観
・社会福祉活動を政治に反映させた光明皇后の功績
・東大寺の再建によって結びついた天皇家と源頼朝
・外国人を巧みに利用して外交方針を定めた徳川家康
・明治維新最大のポイントは律令制の復活にあった
・三島由紀夫の死と日本人のあるべき生き方……他

【目次より】
第一話 日高見国――縄文・弥生時代、関東にあった祭祀国家
第二話 天孫降臨――関東から九州へ、船で渡った瓊瓊杵尊
第三話 大和時代――神武天皇と日本の統治
第四話 飛鳥時代――日本人の神髄「和」の思想の確立
第五話 白鳳時代――律令国家の誕生と国家意識の確立
第六話 奈良時代――日本の古典を成熟させた天平文化
第七話 平安時代――貴族が極めた宮廷文化の頂点
第八話 鎌倉時代――武家政治が生み出した仏教美術
第九話 室町時代――現代に継承される日本文化の誕生
第十話 戦国・安土桃山時代――西洋文明との邂逅
第十一話 江戸時代――百万人都市が育んだ庶民文化
第十二話 明治維新――西洋文明との格闘、そして独自性の追求
第十三話 日清戦争から大東亜戦争まで――近代化された日本の戦争
第十四話 現代に続く日本文化の財産

本書は平成24年刊行の田中英道著『日本の歴史 本当は何がすごいのか』(小社刊)をもとに、最新の歴史研究の成果を踏まえ、大幅な加筆を行い刊行するものです。

810シャンソン:2018/07/16(月) 06:30:39

 アクエリン様。いつもありがとうございます。
 ショパンを台無しにするような投稿が相次いでいますが
 お許しください。

 拝

811アクエリアン:2018/07/16(月) 07:01:44
シャンソンさん、いつもありがとうございます。

オウム事件に大きな影響を受けた人間として、オウムとは何だったのか、を考え続けているのですが、
七人同時死刑執行にも、大きな衝撃を受けています。

ということで、終末はオウム関連の書き込みをさせてもらいました。

812アクエリアン:2018/07/16(月) 07:09:19
鈴木邦男氏の「今週の主張」より


それと、この日、つまり7月6日(金)は、もう一つ大変なことがあった。新幹線の中でオウムの処刑を知った。新聞を買い、ネットやメールで情報を集めた。

オウム真理教の麻原たち7人が突然、死刑を執行されたのだ。何の予告もなく、トップから7人が殺された。「これでもうオウムの論議は必要ない」と言わんばかりのやり方だ。

死刑を宣告されてるんだ。文句はないだろう、と政府や法務省は考えがたのか。「お前たちがあんな集会をやるからだ」と言う人もいる。

前にこの欄でも書いたが、麻原をこのまま死刑にしていいのか、という問題だ。今、麻原氏は、刑を受けられる状況ではない。精神のバランスは崩れ、今、自分が何をしているか。何をされようとしてるかも分からない。面会しても、誰と会ってるのか分からない。これでは、刑の執行は出来ない。

でも、オウムの麻原を殺さない限りオウムは終わらない、と思う人がいる。だから大量処刑したのだ。

「これはおかしい」「精神科の医者に診せろ」と我々は言って集会を開いた。論議があるのは当然だ。でも、「これは面倒なことになった」と思った人々がいた。

そして台風、豪雨で日本列島が分断され、機能してない時を狙ってやったのだ。処刑はこの2日前に急に決まった。

さらに、この大雨では抗議も来れない。と思ったのだろう。実際、テレビや新聞でも「麻原処刑」は大きく出たが、すぐに終わった。「もう終わったことだから」と言わんばかりだ。岡山一水会では、そんな話も出ました。

_______


鈴木邦男さんは、「宗教者」として、一貫して死刑制度には反対の立場を主張されている。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板