したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

読書紹介板

778アクエリアン:2018/07/13(金) 20:36:07
ロバート・J・リフトン教授オウムを語る27

シェインバーグ:麻原のケースは、誇大妄想を封じ込めるためには、むずかしいパラドックスですね。

リフトン:はい。そして、私には、オウムの修行に一定の評価を与えたくないという理由で、オウムの修行をパラドック スだと言うことさえ、難しいのです。しかし、少なくとも、麻原の弟子たちには、修行の成果があったと認識されていま した。慈悲深いグルと殺人を犯すグルとを見分けるのは、いつも易しいとは限りません。グルへの帰依の問題点の 一つは、精神の高揚の状態は、ある一貫性があり、グルの資質がどうであれ、魅力があるということです。あるい は、次のようにも言えると思います。弟子に対して本物だと認識させる高い意識状態へと導いていけるグルは、そ の弟子に非常に大きな影響を及ぼします、と。これは、偉大な禅のマスター、あるいは麻原のケースのように誇大妄想患者で あると同時に犯罪者になっていく人間であろうが、本当です。 純粋な宗教的経験は、この意味においては、弟子の 自我を無我の境地へと誘うことにより、その弟子の自我が脆弱になることを求めます。そして、麻原は、クンダリニ ーヨーガや他の修行法を通して、弟子たちに神秘的体験をさせながら、無我の境地へと導く強力な能力を持ってい たようです。オウムの修行における危険は、この弟子の自我の脆弱さを麻原の利己的目的のために悪用すること ができたところに存在していたと言えます。

SHAINBERG: That’s a hard paradox to contain.

LIFTON: Yes, it’s hard for me even to say that because I don’t like to call it an achievement, but at least it was perceived by followers as such. It’s not always easy to tell a compassionate guru from a murderous one. Part of the problem is that states of exaltation have a certain consistency and appeal no matter what their source. Or, to put it another way: He who enables someone to achieve high states that are perceived as authentic has gained tremendous influence over him. That’s true whether it’s a great Zen master or somebody who turns out to be not only a fanatic but also a criminal, as was the case with Asahara. A genuine religious experience, in this sense, requires a kind of enhancement of the disciple’s vulnerability by opening his self up to formlessness. And Asahara seems to have had a powerful ability to induce visions of formlessness on the way to mystical experience through kundalini yoga or other methods. The danger lay in his ability to exploit this vulnerability.


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板