したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

2015 (7月〜9月) まいにちフランス語 (応用編)

1:2015/07/08(水) 15:18:02
7月

Lecon1     バゲット販売機
Lecon2     復活祭とチョコレート
Lecon3     テニス全仏オープンの会場
Lecon4     夏時間への移行
Lecon5     モンサンミッシェル 世紀の大潮
Lecon6     ルーブル・アブダビ
Lecon7     カンヌ映画祭 脚立のギャング団
Lecon8     マロングラッセの危機

65:2015/07/27(月) 17:21:04
Lecon9 パリ・プラージュ

放送で使うのは、
最初のパラグラフが、Comme l'annee derniere, Paris Plages 〜
次が、Les 5 000 tonnes de sable 〜
その次、Le parvis de l'Hotel de ville 〜
その次、Rive droite, la voie Georges-Pompidou 〜 de tai-chi ou danses de salon.まで

66:2015/07/27(月) 17:23:19

Lecon 9 -Ouvreture de la 13e edition de Paris Plage samedi - Le 17 juillet 2014

Comme l'année dernière, Paris Plages prendra ses quartiers jusqu'au
17 août sur trois sites: sur le parvis de l'Hôtel de Ville, le long de la voie Georges-Pompidou,
et de part et d'autre du bassin de la Villette. Les 5000 tonnes de sable nécessaires à l'opération
ont été livrées jeudi par voie fluviale.
Le parvis de l'Hôtel de Ville accueillera de jeudi à samedi le festival Fnac Live, 28 concerts gratuits
faisant la part belle à la chanson française (M, Arthur H, Jeanne Cherhal, Bernard Lavilliers...).
À partir du 25 juillet, place au sport, avec des parties de «beach-rugby», de beach-volley ou encore
de basket-fauteuil. Rive droite, la voie Georges Pompidou aménagée sur 2,8km accueillera une plage
de près d'un kilomètre, et les désormais traditionnelles séances de taï-chi ou danses de salon.

67:2015/07/28(火) 01:17:31
姐さん、しっかりしてください。
Lecon 11もAFP配信の記事だから検索するといっぱいヒットする。
とりあえず、一番最初に出たやつ↓。
ttp://tempsreel.nouvelobs.com/societe/20140513.AFP6993/vacances-d-ete-et-crise-l-ecart-se-creuse-entre-europeens-du-nord-et-du-sud.html

講座で使うのは2つ目のパラグラフから
Au total, 43 % des 〜
ひとつ飛ばして
En 2008, le taux moyen 〜
ちょと先へ行って
Seuls 58 % des Francais 〜
続けて次のパラグラフ
<<Ce taux d'intentions de depart 〜

68:2015/07/28(火) 01:52:23
Lecon 11 -Vacances d’ete : les ecarts se creuent entre Eupopeens du Nord et du Sud - Le 13 mai 2014

Au total, 43% des Fran&ccedil;ais, Allemands, Britanniques, Italiens, Espagnols, Belges et Autrichiens ne pr&eacute;voient pas de partir
et 3% ne se prononcent pas, selon ce barom&egrave;tre qui mesure les intentions pour la p&eacute;riode juin-septembre.
En 2008, le taux moyen d'intentions de d&eacute;parts des Europ&eacute;ens &eacute;tudi&eacute;s &eacute;tait de 67%. Il &eacute;tait pass&eacute; sous les 60% en 2012
et a continu&eacute; de baisser ensuite. Seuls 58% des Fran&ccedil;ais ont pr&eacute;vu des vacances entre juin et septembre, 4 points
de moins qu'en 2013 et 8 points de moins qu'en 2012, selon ce barom&egrave;tre.
"Ce taux d'intentions de d&eacute;parts se situe d&eacute;sormais &agrave; un niveau proche de la moyenne europ&eacute;enne,
la sp&eacute;cificit&eacute; de ce pays o&ugrave; l’on part beaucoup en vacances s’estompant ann&eacute;e apr&egrave;s ann&eacute;e",
rel&egrave;ve l'&eacute;tude d'Ipsos.

69:2015/07/28(火) 13:30:16
lecon 12
ttp://www.ouest-france.fr/tour-2014-enorme-coup-de-pub-pour-les-villes-etapes-2684799
番組で使うのは最初から四つ目のパラグラフの meme furtive.まで。
ただ、講座のテキストではfurtiveがfugaceになってる。
こっちのサイト↓
ttp://www.jeudi.lu/tour-de-france-sacre-coup-de-pub-pour-les-villes-etapes/
はちゃんとfugaceになってるが、段落分けされてなくて、読みづらい。

70:2015/07/28(火) 13:37:01
Lecon 12
Tour de France : cacre coup de pub pour les villes etapes - Le 3 juillet 2014

Chaque ann&eacute;e, plus de 250 villes courtisent le Tour de France pour obtenir le droit
d'en accueillir une &eacute;tape, all&eacute;ch&eacute;es par la perspectives de juteuses retomb&eacute;es.
Il y a les incontournables, souvent attach&eacute;es &agrave; de l&eacute;gendaires &eacute;tapes de montagne
(Pau, Luz-Ardiden, l'Alpe d'Huez), les habitu&eacute;es comme le Puy-du-Fou ou Bordeaux
(ville la plus souvent visit&eacute;e), et les moins fr&eacute;quent&eacute;es.

Une exposition unique
Toutes b&eacute;n&eacute;ficient de l'exposition m&eacute;diatique unique offerte par le Tour:
visible dans 190 pays, f&eacute;d&eacute;rant en cumul&eacute; 3,5 milliards de t&eacute;l&eacute;spectateurs,
l'&eacute;preuve est un long film promotionnel pour les beaut&eacute;s de l'Hexagone.
Etre ville &eacute;tape du Tour, c'est avoir l'assurance d'&ecirc;tre cit&eacute;e plus de 5000 fois
dans les m&eacute;dias du monde entier, donc de gagner une notori&eacute;t&eacute; plan&eacute;taire,
m&ecirc;me furtive.

71:2015/07/31(金) 07:56:49
Lecon10 エッフェル塔
Un monde de tours Eiffel

Paris (AFP) - Qu’ont en commun Tokyo, Las Vegas, Hangzhou et Tegucigalpa?
R&eacute;ponse: toutes h&eacute;bergent une r&eacute;plique plus ou moins r&eacute;ussie de la Tour Eiffel,
probablement le monument le plus imit&eacute; du monde.
M&ecirc;me la Soci&eacute;t&eacute; d’exploitation de la Tour Eiffel, gardienne du monument original
&agrave; Paris, reconna&icirc;t qu’il est impossible de recenser toutes les reproductions
qui se dressent aux quatre coins de la plan&egrave;te.

72:2015/07/31(金) 08:03:48
Depuis sa construction en 1889, la Tour Eiffel fait partie du domaine public.
Du vendeur de colifichets dans les rues de Paris au promoteur immobilier m&eacute;galomane
r&ecirc;vant d’une copie &agrave; taille r&eacute;elle, en passant par le chocolatier et le g&eacute;rant
de parc d’attractions, tous peuvent reproduire le monument sans permission et
sans limites.
Mais attention : le nom "Tour Eiffel" est une marque d&eacute;pos&eacute;e. Quiconque souhaite
baptiser un restaurant ou une marque de parfums "Tour Eiffel" doit s'acquitter
de royalties, dont le montant varie selon l’importance du projet.

73:2015/07/31(金) 08:07:41
Lecon10 エッフェル塔
Un monde de tours Eiffel

Paris (AFP) - Qu’ont en commun Tokyo, Las Vegas, Hangzhou et Tegucigalpa?
R&eacute;ponse: toutes h&eacute;bergent une r&eacute;plique plus ou moins r&eacute;ussie de la Tour Eiffel,
probablement le monument le plus imit&eacute; du monde.
M&ecirc;me la Soci&eacute;t&eacute; d’exploitation de la Tour Eiffel, gardienne du monument original
&agrave; Paris, reconna&icirc;t qu’il est impossible de recenser toutes les reproductions
qui se dressent aux quatre coins de la plan&egrave;te.
Depuis sa construction en 1889, la Tour Eiffel fait partie du domaine public.
Mais attention : le nom "Tour Eiffel" est une marque d&eacute;pos&eacute;e. Quiconque souhaite
baptiser un restaurant ou une marque de parfums "Tour Eiffel" doit s'acquitter
de royalties, dont le montant varie selon l’importance du projet.

74:2015/07/31(金) 08:25:21
作文
1 日本にはたくさんのアニメーションのキャラクターがあり、これらは
  世界の隅々で知られています。これらは登録商標なのです。
2 これらのキャラクターは公有財産ではありません。
3 その関連商品を作成しようとするものでは誰でも、著作権使用料の支払い義務
  を果たさなければなりません。

75:2015/07/31(金) 11:57:49
1. Le Japon a beacoup de personnages de film d'animation qui sont connus
aux quatres coins du monde. Ce sont des marques deposees.
2. Ces personnages ne font pas partie du domaine public.
3. Quiconque souhaite en faire des produits derives doit s'acquitter
de royalties.

76:2015/07/31(金) 13:43:40
Lecon 13
Huit Francais sur dix vont faire les soldes d’ete - Le 17 juin 2014

Lecon 13はここ。
ttp://www.lexpress.fr/actualites/1/styles/huit-francais-sur-dix-vont-faire-les-soldes-d-ete_1551885.html
番組で使うのは、最初の2つのパラグラフ。
3つめのC'est 5 points de plus par rapportで始まるパラグラフは抜かして
次のParmi eux, 86%で始まるパラグラフと
その次のCe chiffre vient confirmer〜のパラグラフ。

77:2015/07/31(金) 13:50:03
Lecon 13
Huit Francais sur dix vont faire les soldes d’ete - Le 17 juin 2014

Paris - Environ huit Fran&ccedil;ais sur dix ont pr&eacute;vu de faire les soldes d'&eacute;t&eacute;,
qui d&eacute;butent le 25 juin pour une p&eacute;riode de cinq semaines, avec en t&ecirc;te
une envie renforc&eacute;e de se faire plaisir, m&ecirc;me si la crise reste pr&eacute;sente
dans les esprits et les budgets, selon plusieurs &eacute;tudes diffus&eacute;es mardi.
Selon un premier sondage, r&eacute;alis&eacute;e par Ipsos/Steria aupr&egrave;s de 1.004 personnes
entre le 6 et le 10 juin, 76% des Fran&ccedil;ais d&eacute;clarent avoir l'intention de faire
les soldes d'&eacute;t&eacute;. Parmi eux, 86% d&eacute;clarent avoir l'intention de profiter de cette
p&eacute;riode de prix barr&eacute;s pour se faire plaisir en effectuant des achats "coup de coeur"
et non anticip&eacute;s.
"Ce chiffre vient confirmer une tendance qui n'a cess&eacute; de s'affirmer ces quatre
derni&egrave;res ann&eacute;es, et se traduit par une augmentation de 15 points depuis 2010",
note le CNCC.

78:2015/07/31(金) 18:25:35
lecon 13 ソルド 導入部分
En France,il y a des p&eacute;riodes sur l'on appelle 《les soldes》.
Les p&eacute;riodes des soldes sont d&eacute;cid&eacute;es par d&eacute;crets.
Pendent ces p&eacute;riodes,vous pouvez acheter &agrave; prix r&eacute;duit des marchandises
de bonne qualit&eacute; car la vente est contr&ocirc;l&eacute;e par l'administration.

lecon 14
Le d&eacute;fil&eacute; du 14 juillet,ouvert au sol par les troupes maliennes,a commenc&eacute; dimanche
peu apr&egrave;s 10h00 sur l'avenue des Champs-&Eacute;lys&eacute;es,sous un soleil radieux et en pr&eacute;sence
d'une foule dense.
Le pr&eacute;sident Fran&ccedil;ois Hollande a pris place &agrave;10h00 &agrave; bord d'un v&eacute;hicule de commandement.
Il a pass&eacute; en revue les troupes depuis l'Arc de triomphe avant de descendre les Champs-&Eacute;lys&eacute;es,
escort&eacute; par les cavaliers de la Garde r&eacute;publicaine,donnant ainsi le coup d'envoi du d&eacute;fil&eacute;.[…]
&Agrave; 10h36,la Patrouille de France a trac&eacute; dans le ciel parisien le drapeau bleu,blanc, rouge,
survolant la tribune officielle o&ugrave; se trouvaient,aux c&ocirc;t&eacute;s de Fran&ccedil;ois Hollande,
le Secr&eacute;taire g&eacute;n&eacute;ral des Nations unies Ban Ki-moon,le pr&eacute;sident malien par int&eacute;rim,Dioncounda Traor&eacute;,
ainsi que le pr&eacute;sident croate,Ivo Josipovic.[…]

79:2015/08/03(月) 02:12:04
L15 -Le chateau de Versailles prepare un accuil royal a son public - Le 18 fevrier 2014
ttp://tempsreel.nouvelobs.com/culture/20140208.AFP9579/le-chateau-de-versailles-prepare-un-accueil-royal-a-son-public.html

80:2015/08/03(月) 02:12:53
L16 -Le Louvre, Versailles et Orsay vont ouvrir 7 jpur sur 7 - Le 1er octbre 2014
ttp://www.lapresse.ca/voyage/destinations/europe/france/201410/01/01-4805241-le-louvre-versailles-et-orsay-devraient-ouvrir-7-jours-sur-7.php

81:2015/08/03(月) 02:21:04
Lecon11 夏のバカンス
Lecon12 ツール・ド・フランスの開催地
Lecon13 ソルド
Lecon14 7月14日のパレード
Lecon15 ベルサイユ
Lecon16 観光地を年中無休にする取り組み

82:2015/08/03(月) 19:07:38
Lecon 15
最初の方は飛ばして
La presidente du chateau veut egalement
で始まるパラグラフの引用符のついた
"Versailles, c'est d'abord 〜 seulement"
の部分だけ。
続くパラグラフとその次は全部。
ひとつパラグラフを飛ばして、その次の
Cette stragerie 〜
で始まるパラグラフ。

83:2015/08/03(月) 19:08:32
Lecon 16
最初のパラグラフ(太字のところ)の
Les trois plus grands musees francais を除いて
Le Louvre, Versaillets et 〜 から。
次のパラグラフはテキストと異同がある。
 サイトのテキスト       講座のテキスト
Ces nouvelles heures d'ouverture → Ces ouvertures
a precise a l'AFP → a precise mercerdi a l'AFP
le ministere de la Culture → le ministere
ひとつパラグラフを飛ばして次の
Les syndicats ont accueilli 〜 で始まるパラグラフ
その次の
L'idee c'est de faire 〜 のパラグラフは
representant de la Confederation Generale du Travail (CGT) au Louvre

representant syndical CGT - Culture au Louvre


84:2015/08/11(火) 13:26:30
Lecon 15

▼ "Versailles, c'est d'abord Louis XIV et Marie-Antoinette. Mais pas seulement"[...]

▼Catherine Pegard voudrait restaurer le "Trianon-sous-Bois", une aile du Grand
Trianon amenagee en 1963 a la demande du general de Gaulle - sur les conseils
d'Andre Malraux - pour recevoir les chefs d'Etat etrangers. ▼Cette residence
presidentielle a ete retrocedee a Versailles, en 2009, par Nicolas Sarkozy.

▼"Pour l'ouvrir, il faut d'abord faire des travaux et notamment reparer la toiture
qui est en tres mauvais etat". ▼Mme Pegard doit donc se mettre en quete de mecenes
pour financer cette touche de Ve Republique a Versailles.

▼Cette strategie d'ouverture d'un plus grand nombre de lieux vise notamment a
attirer davantage le public francais qui ne represente que 25% des visiteurs du
chateau et des Trianon, explique Mme Pegard.

85:2015/08/12(水) 13:54:43
Lecon 16
Le Louvre, Versailles et Orsay vont ouvrir 7 jours sur 7, une mesure qui verra le jour
entre 2015 et 2017, et mettra Paris au diapason des grandes capitales culturelles
mondiales comme New York, Londres ou Madrid.
"Ces ouvertures s'etaleront sur trois ans a l'issue d'une concertation en particulier,
avec les representants des salaries.", a precise mercredi a l'AFP le ministere en
presentant le projet de loi de finances 2015. [...]
Le syndicats ont accueilli la nouvelle fraichement, deplorant l'absence de dialogue
social.
"L'idee, c'est de faire rentrer un maximum d'agrent sans se soucier des conditions de
visite.", a reagi Christian Galani, repressentant syndical CGT-Culture au Louvre.

86:2015/08/21(金) 22:02:51
L17    フライドポテト 元祖はフランスかベルギーか? 
L18    トリュフのマルシェ、始まる
L19    ボージョレー・ヌーボー
L20    万聖節と菊の花
L21    クリスマスプレゼントを売る?
L22    そば粉のガレット
L23    カマンベール・ド・ノルマンディー
L24    ガレット・デ・ロワ

87:2015/08/23(日) 18:14:33
Lecon 17 のテキストはここ↓。
ttp://www.leparisien.fr/flash-actualite-culture/belge-ou-francaise-le-mystere-des-origines-de-la-frite-persiste-28-12-2012-2439605.php

(1)講座で使うのは最初のパラグラフ途中のFrancais et Belges revendiquent 〜から最後まで。
(2)次のパラグラフの真ん中あたりの En France, est ainsi defendue 〜(講座テキストではainsi省略)
からtranches de patate rissolees",まで。
(3)少しとばして Mais pour certains Belges, 〜 から de le faire frire.まで。
(4)そのまま続けて、 Ce qui fut impossible 〜から en forme de petits poissons,まで。
講座テキストの段落分けは以上の四つになっている。

88:2015/08/23(日) 18:44:39
L17 Belge ou fran&ccedil;aise? Le myst&egrave;re des origines de la frite persiste

Fran&ccedil;ais et Belges revendiquent la paternit&eacute; de la frite, ce plat embl&eacute;matique
dont les origines plongent dans la culture populaire des deux pays.
En France, est d&eacute;fendue la "pomme frite Pont neuf", qui aurait &eacute;t&eacute; invent&eacute;e
par des marchands ambulants sur le plus vieux pont de Paris au lendemain de la
R&eacute;volution de 1789. "Ils proposaient de la friture, des marrons chauds et des tranches
de patate rissol&eacute;es",
Mais pour certains Belges, la frite serait n&eacute;e &agrave; Namur, dans le sud du pays.
Ses habitants avaient l'habitude de p&ecirc;cher dans la Meuse du menu fretin et de le faire frire.
Ce qui fut impossible lorsque la rivi&egrave;re gela lors d'un hiver particuli&egrave;rement rigoureux
au milieu du XVIIe si&egrave;cle. A la place, ils d&eacute;coup&egrave;rent des pommes de terre en forme de
petits poissons,

89:2015/08/24(月) 15:14:01
Lecon 18はここ↓
ttp://www.lexpress.fr/actualites/1/styles/le-marche-de-richerenches-lance-la-saison-des-truffes-en-france_1622790.html
最初のパラグラフのRicherenches (France) -を除いてDes truffes 〜から。
次のL'evenementで始まるパラグラフは抜かして、
Jusqu'a mi-mars,〜のパラグラフと
Devant les coffres des vehicules 〜のパラグラフ。
今回はパラグラフの区切りが番組のテキストと同じなので分かりやすい。

90:2015/08/24(月) 15:23:36
Le march&eacute; de Richerenches lance la saison des truffes en France
Par AFP , publi&eacute; le 17/11/2014

Des truffes enferm&eacute;es dans un sac en toile, un panier recouvert d'un linge
ou une besace dissimul&eacute;e sous le manteau, les trufficulteurs rejoignent courtiers
et n&eacute;gociants install&eacute;s sur le cours Mistral, &agrave; Richerenches (Vaucluse), pour
la traditionnelle ouverture officielle du march&eacute;.
Jusqu'&agrave; mi-mars, ce petit village de l'enclave des papes, dans le nord du Vaucluse,
devient le haut lieu du n&eacute;goce de la tuber melanosporum: quinze tonnes y ont &eacute;t&eacute;
vendues l'an dernier au prix moyen de 450€/kg, selon une source proche du monde trufficole.
Devant les coffres des v&eacute;hicules ouverts, la rabasse - terme d&eacute;signant la truffe en Provence -
est hum&eacute;e, inspect&eacute;e et re&ccedil;oit un coup de canif pour v&eacute;rifier sa maturit&eacute;, avant d'&ecirc;tre pes&eacute;e
avec une balance romaine. Le prix est murmur&eacute; et les transactions s'effectuent discr&egrave;tement.

91:2015/08/24(月) 22:04:11
lecon 19はここ↓
ttp://avis-vin.lefigaro.fr/beaujolais-nouveau/o114723-le-beaujolais-nouveau-coulera-des-ce-soir-de-tokyo-a-new-york

Ce soir a minuit, 〜 で始まる最初のパラグラフから
3番目のパラグラフの真ん中あたりのavec son frere et ses parents.
までが講座で使う部分。

講座テキストの段落分けは2番目のパラグラフを真ん中のL'an dernier, le pays 〜
から切り離して2つにし、全部で4つのパラグラフにしてある。

92:2015/08/24(月) 22:12:11
Le Beaujolais nouveau coulera d&egrave;s ce soir de Tokyo &agrave; New-York

Ce soir &agrave; minuit, les premiers tonneaux de la cuv&eacute;e 2014 du "Beaujolais nouveau",
seront perc&eacute;s &agrave; Beaujeu (69), capitale du Beaujolais, donnant ainsi le d&eacute;part de la
d&eacute;gustation dans le monde entier
Gr&acirc;ce au d&eacute;calage horaire, les Japonais, plus grands fans du Beaujolais &agrave; l'&eacute;tranger,
seront les premiers dans la journ&eacute;e &agrave; le go&ucirc;ter &agrave; 16h heure fran&ccedil;aise. L'an dernier,
le pays a import&eacute; 59.183 hectolitres, soit 7,9 millions de bouteilles, loin devant les &Eacute;tats-Unis,
1,8 million de bouteilles, et l'Allemagne, qui compl&egrave;te le podium avec 730.000 bouteilles.
Certains producteurs se mettent d'ailleurs &agrave; l'heure japonaise: "On f&ecirc;tera le Beaujolais nouveau
sur Skype avec nos clients japonais", sourit Claire Chasselay, 30 ans, productrice de vin bio
&agrave; Ch&acirc;tillon d'Azergues, dans le sud du Beaujolais, avec son fr&egrave;re et ses parents.

93:2015/08/25(火) 06:46:51
Lecon 20
■Vous pouvez trouver le texte du manuel ci-dessous.
ttp://tempsreel.nouvelobs.com/societe/20121031.AFP3648/toussaint-pres-de-25-millions-de-pots-de-chrysanthemes-achetes-en-2011.html
■Les deux premiers paragraphes qui commencent par...
  Les Francais ont achete....
  Le chrysantheme reste associe....
■Vous allez sauter les deux paragraphes suivants et ensuite....
  "Les chrysanthemes a grosses fleurs...
  "Nous avons toujours une predominance...

94:2015/08/25(火) 07:02:44
L20
Toussaint: pr&egrave;s de 25 millions de pots de chrysanth&egrave;mes achet&eacute;s en 2011
Publi&eacute; le 31-10-2012

PARIS (AFP) - Les Fran&ccedil;ais ont achet&eacute; pr&egrave;s de 25 millions de pots de chrysanth&egrave;mes
en 2011 dont une grande majorit&eacute; (22,5 millions) pour fleurir les tombes de leurs proches,
selon une &eacute;tude TNS Sofres. Le chrysanth&egrave;me reste associ&eacute; au cimeti&egrave;re puisque moins
de 10% des pots achet&eacute;s (2,4 millions) ont servi &agrave; la d&eacute;coration int&eacute;rieure.
"Les chrysanth&egrave;mes &agrave; grosses fleurs viennent de France &agrave; 80% et les multifleurs &agrave; 50%,
le reste &eacute;tant import&eacute; de Belgique et Hollande", selon M.
"Nous avons toujours une pr&eacute;dominance des jaunes (20% des pots) et ensuite &ccedil;a se r&eacute;partit
dans les diff&eacute;rentes couleurs.

95:2015/08/25(火) 13:45:14
Lecon 21
Vous allez visiter ce site.
ttp://www.lavoixdunord.fr/france-monde/la-revente-des-cadeaux-de-noel-une-pratique-choquante-ia0b0n916449

Vous recopiez les cinq paragraphes depuis le debut.
Laissez tomber la derniere phrase du troisieme paragraphe qui commence par "Et seulement...

96:2015/08/25(火) 13:59:39
L21
La revente des cadeaux de No&euml;l, une pratique "choquante" qui se g&eacute;n&eacute;ralise
Publi&eacute; le 22/12/2012

Si la pratique consistant &agrave; revendre une partie de ses cadeaux de No&euml;l se g&eacute;n&eacute;ralise,
parfois d&egrave;s le lendemain, elle reste souvent mal per&ccedil;ue, beaucoup persistant &agrave; la juger "
choquante" et contraire &agrave; l'esprit de la tradition.
Selon un sondage r&eacute;alis&eacute; par OpinionWay en d&eacute;cembre, 52% des Fran&ccedil;ais admettent avoir
d&eacute;j&agrave; remis en vente certains de leurs cadeaux re&ccedil;us &agrave; No&euml;l ou envisagent de le faire.
Les femmes et les hommes sont quasiment &agrave; &eacute;galit&eacute; dans cette pratique (respectivement 51 et 52%)
qui reste majoritairement le fait de jeunes (63% chez les 18-24 ans, contre 38% chez les 60 ans et plus).
Et seulement 10% des personnes envisagent d'offrir le cadeau ind&eacute;sirable &agrave; quelqu'un d'autre, selon Ebay.
Les cadeaux susceptibles d'&ecirc;tre les plus revendus sont ceux de la famille &eacute;loign&eacute;e (56%), ceux des coll&egrave;gues (47%),
des amis (33%) et des beaux-parents (29%).
Ceux des proches, comme les enfants ou les conjoints, sont en g&eacute;n&eacute;ral &eacute;pargn&eacute;s par cette pratique
(respectivement 5 et 4% de revente).

97:2015/08/25(火) 15:39:41
L 22
■Voila le site sur lequel vous pouvez vous procurer le texte.
ttp://www.lavoixdunord.fr/economie/au-rayon-frais-la-galette-de-ble-noir-ne-connait-pas-la-crise-ia0b0n929391

Vous allez couper et coller les quatres paragraphes qui se placent tout au debut de l'article.

Attention!
★Troiseme paragraphe: supplimez la derniere moitie du paragrahe qui commence par "qui fabrique galettes et crepes...".
★Quatrieme paragraphe: supplimez "confie-t-il." qui se trouve a la fin.

98:2015/08/25(火) 15:44:20
L 22
Au rayon frais, la galette de bl&eacute; noir ne conna&icirc;t pas la crise
Publi&eacute; le 29/12/2012

La traditionnelle galette de bl&eacute; noir bretonne ne conna&icirc;t pas la crise gr&acirc;ce &agrave;
son image de produit peu cher et rapide &agrave; pr&eacute;parer, un march&eacute; de niche dans le rayon
frais mais qui conna&icirc;t une forte progression et est tr&egrave;s convoit&eacute; par les industriels
du secteur.
Selon une &eacute;tude nationale r&eacute;cente r&eacute;alis&eacute;e pour les professionnels, la galette affiche
une croissance &eacute;valu&eacute;e &agrave; 27% pour les natures et 9,4% pour les garnies entre septembre
2011 et septembre 2012, compar&eacute; &agrave; la m&ecirc;me p&eacute;riode un an plus t&ocirc;t.
Ce march&eacute; conna&icirc;t ainsi "une progression importante depuis cinq ans", selon Laurent Eyreaud,
directeur commercial de "La Cr&ecirc;pe de Broc&eacute;liande", qui fabrique galettes et cr&ecirc;pes pr&egrave;s de Rennes.
Une entreprise qui affiche une progression presque trois fois plus importante que les chiffres
de l'&eacute;tude nationale, confie-t-il.
"La galette, c'est un produit naturellement tr&egrave;s sain, on peut y mettre tout ce qu'on veut,
il y en a pour tous les go&ucirc;ts, c'est un produit nature et un produit de crise car il est peu
co&ucirc;teux", r&eacute;sume le directeur commercial.

99:2015/08/25(火) 16:02:59
L 22
Au rayon frais, la galette de ble noir ne connait pas la crise
Publie le 29/12/2012

La traditionnelle galette de ble noir bretonne ne connait pas la crise grace a
son image de produit peu cher et rapide a preparer, un marche de niche dans le rayon
frais mais qui connait une forte progression et est tres convoite par les industriels
du secteur.
Selon une etude nationale recente realisee pour les professionnels, la galette affiche
une croissance evaluee a 27% pour les natures et 9,4% pour les garnies entre septembre
2011 et septembre 2012, compare a la meme periode un an plus tot.
Ce marche connait ainsi une progression importante depuis cinq ans, selon Laurent Eyreaud,
directeur commercial de La Crepe de Broceliande, pres de Rennes.
Une entreprise qui affiche une progression presque trois fois plus importante que les chiffres
de l'etude nationale.
La galette, c'est un produit naturellement tr&egrave;s sain, on peut y mettre tout ce qu'on veut,
il y en a pour tous les go&ucirc;ts, c'est un produit nature et un produit de crise car il est peu
co&ucirc;teux", r&eacute;sume le directeur commercial.

100:2015/08/25(火) 18:11:40
Lecon 23はここの掲示板へ行って、↓ttp://normanring.forum-actif.net/t801p15-une-action-pour-le-veritable-camembert
Message par LORD le Mer 12 Oct - 20:01
の書き込みを探す。今の時点で上から二番目。
そこにこの記事が引用されている。

(1) La filiere "Camembert AOP de Normandie" lance 〜で始まる最初のパラグラフの a son label まで。qui represent 以下はカット。
(2) L'ensemble de la filiere regroupe 700 〜で始まる終わりから二番目のパラグラフ。
(3) Un tiers de la production est destine 〜で始まる最後のパラグラフ。

今回のテキストはサイトによって異同が多く、例えば
ttp://www.tendanceouest.com/actualite-23932-la-filiere-camembert-aop-normandie-fait-campagne-pour-defendre-ses-valeurs.html
では、一番目のパラグラフが異なる。

101:2015/08/25(火) 18:12:48
Lecon 24は
ttp://www.lepoint.fr/insolite/un-napoleon-en-or-cache-dans-une-galette-des-rois-05-01-2013-1608822_48.php
へ行って、金貨の画像の下にある記事を拾ってくる。
(1) Un napoleon en or, 〜で始まる最初のパラグラフ。
(2) ひとつ飛ばして、Ce sont ainsi 400 a 500 galettes 〜で始めるパラグラフ。
(3) 続いて次のパラグラフ。Si "toutes les galettes ont une feve 〜

102:2015/08/25(火) 18:16:55
Une action pour le V&eacute;ritable Camembert.

La fili&egrave;re "Camembert AOP de Normandie" lance, du 28 octobre au 13 novembre,
une campagne sur internet et dans plus de 700 fromageries de France, pour
"&eacute;duquer le consommateur" et le convertir &agrave; son label.
L’ensemble de la fili&egrave;re regroupe 700 producteurs, fournisseurs de quelque
50 millions de litres de lait par an, et 9 fromageries qui les ont transform&eacute;s
en 4.316 tonnes de camembert, soit plus de 15 millions de pi&egrave;ces, l’an dernier.
Un tiers de la production est destin&eacute; aux petits d&eacute;taillants, pr&egrave;s de deux tiers
aux grandes surfaces, et environ 10% est export&eacute;s dans les pays limitrophes
(Royaume Uni, Allemagne, Belgique etc..) ou au Japon, tr&egrave;s friand de fromage au lait cru.

103:2015/08/25(火) 18:24:57
Un napol&eacute;on en or cach&eacute; dans une galette des rois

Un napol&eacute;on en or, d'une valeur de 300 euros, en guise de f&egrave;ve a &eacute;t&eacute; cach&eacute;
dans l'une des galettes des rois qui seront mises en vente, ce dimanche de
l'&Eacute;piphanie, &agrave; L'hostellerie de la Poste, prestigieux h&ocirc;tel-restaurant sis
&agrave; Avallon (Yonne).
Ce sont ainsi 400 &agrave; 500 galettes classiques &agrave; la frangipane, 12 euros et 30
centim&egrave;tres de diam&egrave;tre, qui vont &ecirc;tre propos&eacute;es lors du dimanche des rois
&agrave; la vente ou pour une d&eacute;gustation sur place - 2 euros la part - dans le bar
transform&eacute; en salon de th&eacute; de l'hostellerie de la Poste.
Si "toutes les galettes ont une f&egrave;ve, l'une d'entre elles sera garnie avec
un napol&eacute;on en or", a expliqu&eacute; Olivier Gourio, pr&eacute;cisant que ce serait "un faux",
car "je ne veux pas prendre le risque que le vrai soit aval&eacute;"... Mais le faux donnera
droit au consommateur chanceux &agrave; un &eacute;change contre un vrai.

104:2015/09/04(金) 06:03:26
L17 ぎょうざ
(1) Les gyoza ressemblent a des raviolis (en forme de) chausson. Ils
(auraitent ete repondus) par des rapatries japonais revenant de Chine.

(2) Le gyoza est un (plat emblematique) (particulierement) pour Utsunomiya
et Hamamatsu qui se disputent la premiere place en ce qui concerne sa
consommation.

La "pomme frite pont-neuf" (...) aurait ete inventee par des marchands
ambulants sur le plus vieux pont de Paris.

 Le gateau imagawayaki aurait ete invente par des marchands ambulants
 pres du vieux pont Imagawa d'Edo.

105:2015/09/04(金) 20:41:30
■ニュースの表現を使いながら、日本について説明しましょう。
(1)ある新聞によると、2014年、初物の国産マツタケは100グラムあたりおよそ2万円
の価格で販売されたとのことで。
Selon un journal, les premiers matsutake du Japon de la saison (ont ete
vendus ) (au prix de) 20 000 yens envirins les 100 grammes en 2014.

(2)日本では、松茸の商取引は、しばしば競り売りで実行されます。
Au Japon, les (transactions) de matsutake (s'effectuent) souvent aux
encheres.

(3)松茸を買うときは、香りを確かめるために、匂いを嗅ぎたい気持ちになります。
Quand on achete des matsutake, on a envie de les (humeur) pour (verifier)
la senteur.

106:2015/09/11(金) 05:46:40
L19
(1) A la fin d'avril 2015, le premier marche a eu lieu a Shizuoka (donnant
aisin le depart) de la saison du the vert primeur.

(2) (Certains producteurs) orgaisent des (degustations) de the vert a
Paris pour attirer des (clients) francais.

107:2015/09/11(金) 08:08:43
PARIS (AFP) - Les Fran&ccedil;ais ont achet&eacute; pr&egrave;s de 25 millions de pots de
chrysanth&egrave;mes en 2011 dont une grande majorit&eacute; (22,5 millions) pour fleurir
les tombes de leurs proches, selon une &eacute;tude TNS Sofres.
Le chrysanth&egrave;me reste associ&eacute; au cimeti&egrave;re puisque moins de 10% des pots
achet&eacute;s (2,4 millions) ont servi &agrave; la d&eacute;coration int&eacute;rieure.
"Les chrysanth&egrave;mes &agrave; grosses fleurs viennent de France &agrave; 80% et les
multifleurs &agrave; 50%, le reste &eacute;tant import&eacute; de Belgique et Hollande", selon
M. Faleles, employ&eacute; de GIE Plantassistance, horticulteur et grossiste.
"Nous avons toujours une pr&eacute;dominance des jaunes (20% des pots) et
ensuite &ccedil;a se r&eacute;partit dans les diff&eacute;rentes couleurs. En Ile-de-France,
il y a une tr&egrave;s forte demande de blanc et ce pour toutes les fleurs",
a-t-il ajout&eacute;.

108:2015/09/11(金) 08:09:53
L20
PARIS (AFP) - Les Fran&ccedil;ais ont achet&eacute; pr&egrave;s de 25 millions de pots de
chrysanth&egrave;mes en 2011 dont une grande majorit&eacute; (22,5 millions) pour fleurir
les tombes de leurs proches, selon une &eacute;tude TNS Sofres.
Le chrysanth&egrave;me reste associ&eacute; au cimeti&egrave;re puisque moins de 10% des pots
achet&eacute;s (2,4 millions) ont servi &agrave; la d&eacute;coration int&eacute;rieure.
"Les chrysanth&egrave;mes &agrave; grosses fleurs viennent de France &agrave; 80% et les
multifleurs &agrave; 50%, le reste &eacute;tant import&eacute; de Belgique et Hollande", selon
M. Faleles, employ&eacute; de GIE Plantassistance, horticulteur et grossiste.
"Nous avons toujours une pr&eacute;dominance des jaunes (20% des pots) et
ensuite &ccedil;a se r&eacute;partit dans les diff&eacute;rentes couleurs. En Ile-de-France,
il y a une tr&egrave;s forte demande de blanc et ce pour toutes les fleurs",
a-t-il ajout&eacute;.

109:2015/09/11(金) 20:30:53
■便利に使える表現
Le chrysantheme reste associe au cimetiere.
→ Le chrysantheme reste associe au sodomie.

Le chrysantheme reste incontournable pour la Toussaint.
→ Le fundoshi reste incontournable pour le gay japonais.

Comme couleur, c'est le jaune qui reste populaire chez les Francais.
→ Comme couleur, c'est le blanc qui reste populaire chez les pederastes japonais.

■日本について説明しましょう
(1) Au Japon, c'est l'oeillet qui ( reste associe a) la fete des Meres.
Comme couleur, (nous avons une predominance des) rouges.
(2) Avant, on offrait des oeillets (a grosses fleurs), mais recemment les
(multifleurs) ont aussi la cote.
(3) Le Japon importe beaucoup d'oeillets. La plupart (viennent de) Colombie,
(le reste etant importe de) Chine ou encore du Viet-Nam.

× au sodomie
○ a la sodomie

110:2015/09/17(木) 09:54:12
L21
(1)それは、夏と冬に贈り物を贈るという慣行です。
C'est une (pratique consistant a) offrir des cadeaux en ete et en hiver.

(2)多くの人が、今年もそれを行おうと思っています。
(beaucoup) (envisagent de le faire) cette annee aussi.
→ Nombreux sont ceux qui envisagent de le faire cette annee aussi.

(3)最近では、これらの贈り物の一部は、自分自身のために買われています。自分自
身へのご褒美なのです。
Recemment, (une partie de) ces (cadeaux) est achetee pour soi-meme. C'est
pour se faire plaisir.

最初のとこ
Au mois de d&eacute;cembre en France,c'est comme une obligation
il faut offrir des cadeaux de No&euml;l.
Ainsi, on re&ccedil;oit parfois un livre ou un DVD
qu'on a d&eacute;j&agrave;,ou on se retrouve avec des cadeaux qui ne font pas plaisir.
Alors pourquoi ne pas les revendre.

111:2015/09/17(木) 09:57:09
Vincent 先生のコーナー
貰ったプレゼントを売る行為は最近の現象ですか?
Oui,il para&icirc;t que c'est un ph&eacute;nom&egrave;ne assez r&eacute;cent qui date d'il y a une dizaine d'ann&eacute;es.
Selon une &eacute;tude ,la revente se fait de plus en plus t&ocirc;t.
En 2011, d&egrave;s le 26 d&eacute;cembre , 6 545 cadeaux ont &eacute;t&eacute; mis en revente sur un site.

売ったお金は何に使われてるのでしょう
D'apr&egrave;s l'article de cette le&ccedil;on, 45% de cet argent seraient utilis&eacute;s pour s'acheter
un cadeau plus d&eacute;sirable , 31% pour payer les factures de No&euml;l.

貰ったプレゼントを売るという行為はショッキングに感じられますが
La plupart des fran&ccedil;ais trouvent cette pratique choquante .
Et la moiti&eacute; des Fran&ccedil;ais ne le fait pas pour le moment.

112:2015/09/18(金) 10:40:18
L22
(1) お好み焼きは、一種のガレットで、そこには(望むものは何でも入れることがで
きます)。
L'okonomiyaki est une sorte de galette ou (on peut mettre tout ce qu'on
veut).

(2) (具の入っていない)お好み焼きはありません。それらには、常に(具が入って
いる)のです。
Il n'y a pas d'okonomiyaki (nature), ils sont toujours (garnis).

(3) これはとても庶民的な品です。なぜならば、(値段があまり高くなく)、簡単に
(手早く作れる)品であるという(イメージ)があるからです。
C'est un produit tres populaire parce qu'il a l'(image) d'un produit (peut
cher), facile et (rapide a preparer).

113:2015/09/24(木) 13:01:26
L23
(1)日本にはいくつものいちごのブランドがあります。それらのブランドのうちのひ
とつが、2013年に外国に輸出されましたが、そのいちごの大部分が香港向けでした。
Au Japon, il y a plusieurs (labels) de fraises. Un de ces (labels) (a ete
exporte) a l'etranger en 2013, la plupart de ces fraises (etaient
destinees) a Hong Kong.

(2)2014年11月、このいちごの産地の県が、東京の市場でキャンペーンを行いました。
仲買人の人たちを、このブランドに乗り換えさせることが目的でした。
En novembre 2014, la prefecture (procudtrice) de ces fraises a fait (une
campagne) sur un marche de Tokyo pour (couvertir) les negociants a son
label.

114:2015/09/25(金) 08:05:22
L23 フリートーク
Qui ne connait pas le camembert? On en trouve facilement au Japon! Mais la plupart de
ceux que nous trouvons dans les supermarches japonais sont de simples camemberts, et
non le camembert de Normandie qui est une appellation d'origine protegee respectant une
reglementation europeenne.

On dit que c'est une fermiere du village Camembert qui aurait cree le camembert.
Au XVIIIe siecle, pendant la Revolution, un pretre qui fuyait la Revolution
s'est cache dans le village de Camembert. Il etait originaire de la Brie deja connue
a l'epoque pour ses fromages. Ce pretre aurait transmis les techniques qu'il connaissait
a une fermiere de Camembert qui, grace aux conseils de ce pretre, aurait reussi a creer
un fromage a croute. Et c'est ainsi que le camembert serait ne!

Le "camembert de Normandie" est une appellation preotegee en France et aussi dans
"l'Union europeenne. Il doit etre fait de lait "cru" de "vache". Tandis que le "camembert"
tout court est un terme generique, il est tombe dans le domaine public au XXe siecle.
Il n'est pas toujours fait avec du lait cru, et parfois, on utilise du lait de chevre ou de brebis.

115:2015/09/25(金) 13:06:32
L24
【日本について説明しましょう】
(1)おにぎりはお米のボール状の塊で、しばしば何かが中に入っています。まるで塊
の中に隠されているかのように、その中身は、外側からは見えません。
L'onigiri est une boule de riz souvent (garnie avec) quelque chose. On ne
voit pas le contenu de l'exterieur comme s'il (etait cache dans) la
boule.

(2)おにぎりは、あちらこちらで販売されています。三角形、または直径数センチの
丸い形をしています。
Les onigiri (sont mis en vente/proposes a la vente) un peu partout. Ils
ont la forme d'un triangle ou d'un cercle de plusieurs (centimetres de
diametre).

(3)今では、もう1つ別のタイプのおにぎりもあります。それは、サンドイッチに似
ています。従来のおにぎりとは反対に、その中身は隠されていません。
Actuellement, il y a un autre type d'onigiri. Il ressemble a un sandwich.
Contrairement a l'onigiri (classique), le contenu (n'est pas cache).

116:2015/09/25(金) 17:29:10
le&ccedil;on 24
テクストに入る前の部分
La galette des Rois est un grand g&acirc;teau que l'on mange avant et apr&egrave;s l'Epiphanie.
Dans une galette , il y a toujours une f&egrave;ve, normalement un petit objet en porcelaine
ou en plastique. Celui qui a eu la chance d'avoir la part qui contient la f&egrave;ve devient
le roi de la journ&eacute;e.

Bonjours a tous! まいにちフランス語応用編、ニュースで知りたいフランス文化
Cette emission vous est presentee par 井上美穂 et Vincent Durrenberger.

La galette des Rois est un grand gateau que l'on mange avant et apres
l'Epiphanie. Dans une galette, il y a toujours une feve, normalement un
petit objet en porcelaine ou en plastique. Celui qui a ewu la chane
d'avoir la part qui contient la feve devient le roi de la journee.

ガレット・デ・ロワにはいくつか種類があるそうですね。
Oui, la plus repandue, c'est sans doute celle que l'on prepare avec de la
pate feuilletee, fourree de frangipane. Mais dans le Sud, on a une autre
galette des Rois faite de brioche en forme de couronne. Celle-ci est
souvent decoree de fruits confits.

今日で最後の課となりました。今回は、フランスの楽しい行事や伝統など、親しみや
すい話題を通してニュース特有の表現を学んできました。これからもニュースの聞き
取りにどんどんとチャレンジしてください。
J'ai ete tres heureux de participer a ce programme de radio. Eh j'espere
que tous les sujets abordes vous ont interesses.
それではみなさん、Bonne continuation!

117ディクテ職人:2015/09/25(金) 23:16:12
臭い付きパンティの話削除しやがって、こらw

118:2015/09/26(土) 03:02:49
L3
Tous les joueurs de tennis le disent, Roland-Garros, c'est beau, mais
on s'y sent &agrave; l'&eacute;troit. Avec ses 8,5 hectares, c'est le plus petit des quatre
tournois du grand chelem qui sont au minimum deux fois plus grands.
La F&eacute;d&eacute;ration fran&ccedil;aise de tennis a donc deux solutions : l'agrandissement
du stade actuel ou le d&eacute;m&eacute;nagement en banlieue. La F&eacute;d&eacute;ration fran&ccedil;aise
de tennis doit rendre sa d&eacute;cision en fin de semaine. La Mairie de Paris, en tout cas,
fait tout pour conserver le tournoi sur le site de la Porte d'Auteuil malgr&eacute; les pol&eacute;miques.

119:2015/09/26(土) 03:04:39
>>117
パンティの話いらないわw

120:2015/10/13(火) 06:43:42
□ Vincent Durrenberger講師のサイト
ttp://www.podcastfrancaisfacile.com/

121名無しさん:2016/04/07(木) 08:28:11
4月7日放送
Je suis Vincent Durrenberger. Je suis tres heureux de passer les prochaines
semaines en votre compagnie. Est-ce que vous etes pret? Alors, on commence!

122:2016/04/29(金) 06:57:37
ディクテ職人フォローよろ。放送箇所でぬけてるところ、まだ結構
あるわよね

123:2016/09/13(火) 00:23:48
今さらだけど、美穂の放送は全部 YouTube でまとめて聴ける

ttps://youtu.be/2hFqGU1zrIs?list=PLCFm_Wy41FVjhk5RJy2qQRa5_jhCg0wZS


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板