En 2005, pacamaj civitanoj en Ĉinio, Japanio kaj Koreio eldonis historian libron
La Historio por Malfermi Estontecon - Moderna Historio de Ĉinio, Japanio, Koreio.
La libro estas en la ĉina, japana kaj korea lingvoj. La komuna historio devas esti
en komuna lingvo. Pro tio, 40 pacamaj esperantistoj en la tri landoj volontule
tradukis la libron en Esperanton.(libera folioの記事より)
Mi legis originalon de 'La Historio por Malfermi Estontecon',kiu,tamen,
knedas historion inter la 3 landoj.
『未来をひらく歴史』の原本を読みました。しかし、この本は3カ国間の歴史
を捻じ曲げています。
Cxi libro NURE celas altrudi historio-koncepton fare cxinoj k.koreoj
al japanoj.
この本は、中国人、韓国人の歴史認識を日本人に押し付けることだけを
目的としているものです。
Gxi neniom rilatas je 'pacama...'
「平和・・・」とは全く無関係です・・・
Estis publikigita simila libro en 1995: Historio Japanio kaj Koreio
Enkonduko...
1995年に、『入門 朝鮮と日本の歴史』という同様な本が出版されています・・・
Pli science k.objektive studi historion inter la 3 landoj montrus diferencan
fazon de historio...
より科学的、客観的に3カ国間の歴史を研究すれば、異なる歴史の位相が顕われてくる
でしょう・・・
Almenau mi eldiru,ke tiu cxi libro nove eldonita 'Historio Malfermi Estontecon'
ne rilatas je 'pacama',kiun mia kara Bonsano indikas...
少なくとも私に言えることは、新たに出版されたこの『未来をひらく歴史』が、Bonsano様の
言われる「平和・・・」とは関係ないということです・・・
Gxisnunaj historiistoj elknedis kaj elknedas propralandan historion,kaj
fi-inventadis 'agresajn kondutojn' fare de Japanio kontrau aziaj landoj...
これまでの歴史家たちが自国の歴史を捻じ曲げてきたのです。アジアに対する
「侵略行為」をでっち上げてきました・・・
Nun ja iuj homoj komencis rimarki tiajn kneditajn historiajn faktojn,
kaj rezoni je ties normaligo...pere de magazinoj:Seiron,Shokun,WiLL,SAPIO ktp...
今ようやく、このような捻じ曲げられた史実に気が付き始めた人々が、それらの
正常化を主張し始めているのです・・・正論、諸君、WiLL、SAPIOなどの雑誌を通して・・・
Jes,mi legas tiujn revuojn...kaj mi legas ankau 'Vendredo la Semajna'
k.'Sekai' por informigxi pri antagonismaj opinioj...
そうです、これらの雑誌を読んでいます。そして、『週刊金曜日』や『世界』も
読んでいます、反対の意見を知るために・・・