Mi samopinias kun mia kara Kia-kabalo-mi-estu? koncerne devion fare de
amaskomuniko...
私は、マスコミの偏向に関しては、Kia-kabalo-mi-estu?様と同意見です・・・
Sarkozy estis elektita kiel Franca Prezidento? Mi ne eldiru prie ian
opinion,cxar mi ne konas politikan situacion de Francio...
サルコジがフランスの大統領に選ばれたのですか? フランスの政治状況には
無知ですので、意見は述べないことにします・・・
Mi pardonpetas de vi ĉiuj karaj pri mia liter-eraro kompreneble inkluzive
de s-ro Kia-kablo-mi-estu.
Kia-kablo-mi-estu氏を含めて私の誤植について皆様にお詫び申し上げます。
Mi mem treege okupis min obstine pri tio, kiel sukcese aperis la supersignitaj
literoj.
自身、字上符がどの程度上手く出るかについてあまりにも専心し過ぎておりました。
>中国の友人サルコジが当選しました。日本の"左翼は"ほっとしてるでしょうね。
Se vi ne ironie dirus ĉi tion, vi estus nur naivulo, ĉu ne?
もし、皮肉でなかったらあなたは無邪気な人ですね。
Verdire mia ŝokiĝo estas ege granda, kvankam la rezulto estis anticipe ŝajnigata
pere de pluraj opinisondadoj tieaj.
結果は数々の世論調査で前もって予想されていましたが、本当にショックは大きいです。
En 2005, pacamaj civitanoj en Ĉinio, Japanio kaj Koreio eldonis historian libron
La Historio por Malfermi Estontecon - Moderna Historio de Ĉinio, Japanio, Koreio.
La libro estas en la ĉina, japana kaj korea lingvoj. La komuna historio devas esti
en komuna lingvo. Pro tio, 40 pacamaj esperantistoj en la tri landoj volontule
tradukis la libron en Esperanton.(libera folioの記事より)
Mi legis originalon de 'La Historio por Malfermi Estontecon',kiu,tamen,
knedas historion inter la 3 landoj.
『未来をひらく歴史』の原本を読みました。しかし、この本は3カ国間の歴史
を捻じ曲げています。
Cxi libro NURE celas altrudi historio-koncepton fare cxinoj k.koreoj
al japanoj.
この本は、中国人、韓国人の歴史認識を日本人に押し付けることだけを
目的としているものです。
Gxi neniom rilatas je 'pacama...'
「平和・・・」とは全く無関係です・・・