Amnestio Internacia,tutmonda homrajto-grupo,ne kondamnas Nordan Koreion,
Cxinion pri ties atenco de homrajto,cxu?
国際的な人権団体であるアムネステイー・インターナショナルは、北朝鮮や中国の
人権侵害については非難しないのでしょうか?
Gxi fervoras damni kaj kondamni Usonon,Japanion troige pri ties 'atenco de
homrajto'...Kial?
アムネステイーは、米国や日本の「人権侵害」については針小棒大に非難しています・・・
何故でしょうか?
Mi divenas ke gxi pretas damni tiajn demokratie evoluintajn landojn kiajn
Usono k.Japanio SEN IA AJNA TIMO je ties registaroj,dum gxi hezitas fari
samon prie de demokratie ne-evoluintaj Cxinio,Norda Koreio,k.a...
アムネステイーは、米国や日本のような民主主義先進国については、それらの政府を
何ら恐れることなく非難出来るのに対し、中国や北朝鮮のような民主主義後進国については、
同様な非難を躊躇しています・・・
Gxi NURE timas repusxon kaj antipation ekde tiuj landoj...Kia hontinda
'homrajta grupo'!
アムネステイーは、それらの国々の反発を恐れているのです・・・何と情けない
「人権団体」でしょう!
Amnestio Internacia manifestas sian tezon pri 'homrajta grupo',sed
tiu motivas sian tezon amikan je Norda Koreio kaj malamikan je Japanio...cxu?
アムネステイーは、自らを「人権団体」と標榜していますが、その主張は、北朝鮮に友好的で
日本に敵対的なんですね・・・
Gxi fervoras je demando de konsolvirinoj,sed tute male je demando de forkondukado
fare de Norda Koreio?
アムネステイーは、慰安婦問題には熱心だが、北朝鮮による拉致問題には不熱心なんですか?
Kia stuporo! Gxi devu rekoni kaj agnoski historiajn faktojn...
唖然とします! 史実を知らなければいけないでしょう・・・
Ne nur maldekstruloj sed ankau LDP-anoj flatas freneze kaj entuziasme
al Cxinio: Katou Kouichi,Kouno Youhei,Yamazaki Taku k.a....
左翼だけでなく、自民党議員も、中国に媚を売っています、加藤紘一、河野洋平、
山崎拓・・・
Mi samopinias kun mia kara Kia-kabalo-mi-estu? koncerne devion fare de
amaskomuniko...
私は、マスコミの偏向に関しては、Kia-kabalo-mi-estu?様と同意見です・・・
Sarkozy estis elektita kiel Franca Prezidento? Mi ne eldiru prie ian
opinion,cxar mi ne konas politikan situacion de Francio...
サルコジがフランスの大統領に選ばれたのですか? フランスの政治状況には
無知ですので、意見は述べないことにします・・・
Mi pardonpetas de vi ĉiuj karaj pri mia liter-eraro kompreneble inkluzive
de s-ro Kia-kablo-mi-estu.
Kia-kablo-mi-estu氏を含めて私の誤植について皆様にお詫び申し上げます。
Mi mem treege okupis min obstine pri tio, kiel sukcese aperis la supersignitaj
literoj.
自身、字上符がどの程度上手く出るかについてあまりにも専心し過ぎておりました。
>中国の友人サルコジが当選しました。日本の"左翼は"ほっとしてるでしょうね。
Se vi ne ironie dirus ĉi tion, vi estus nur naivulo, ĉu ne?
もし、皮肉でなかったらあなたは無邪気な人ですね。
Verdire mia ŝokiĝo estas ege granda, kvankam la rezulto estis anticipe ŝajnigata
pere de pluraj opinisondadoj tieaj.
結果は数々の世論調査で前もって予想されていましたが、本当にショックは大きいです。