> Subject: menjunji-shiki, tanban-shiki (electronic still camera)
>
> In an electronic still camera patent, I have run across two terms
> that I am stuck on: 面順次 and 単板.
>
> What is the plane or face that is being referred to by 面 ?
> And what is the board or plate of 単板 ?
> (単板式 is contrasted with 3板式)
>>240
> Subject: menjunji-shiki, tanban-shiki (electronic still camera)
>
> In an electronic still camera patent, I have run across two terms
> that I am stuck on: 面順次 and 単板.
この英語なら山形と似たようなもんか? こんな痛い英語を書いてる人間でも英>日の翻訳ならマトモに出来てるらしいのだから翻訳って面白い http://www.ltokyo.com/yanasita/index-e.html
2 Who is Garth Yanashita ?
Garth Yanashita is one of the multi personality of Kiichiro Yanashita (There's another split personality called Morihiko Magari). The name is deprived from the famous duo Wayne Cambell and Garth Argar of the movie Wayne's World.
Every Garth has his Wayne and Garth Yanashita has Wayne Machiyama. Wayne Machiyama's real name is Tomohiro Machiyama and he's doing the magazine editor at YOSENSHA.
When Wayne and Garth come together they'll make the other more stupid, and they become the super stupid film critic,Fabulous Barker Boys. Their film review can read in the theatrical booklet for the 007:Casino Royale and so on.
http://asia.groups.yahoo.com/group/honyaku/message/85708
> > Truly weird! Why is the (presumably) German-derived EKG the standard in the
> > US? Surely it can't be short for electrokardiogram?
>
> BTW I doubt whether it is German-derived. Isn't it Greek?
あはは。心電図ってギリシアで発明されたんだ!
> Do not ask me why, but I prefer writing "Glykol" instead
> of (what is the other opportunity) glycol.
I first thought about scallop-shaped bumps on the slabs, but ...
coved floor, coved ceiling とは、壁との接点が直角でなく丸まってるのでは?
http://sierratechnology.net/about.htm
CoveSeal was invented to solve/prevent this problem by applying it to vinyl floors where the edges (intersections of floor and wall) are "coved". Coving is when the vinyl flooring is ramped up the wall a few inches and secured under a "cove cap". The "coved" flooring is used in place of baseboards and other types of trim.
Demo Bag xxxxx
Comprising of:
Life Jacket xxxxx 1 off
Oxygen Mask xxxxx 1 off
Seat Belt xxxxx 2 off ← この2は個数。2つに分かれてるから。
Safety Card xxxxx 1 off xxxxxはパーツ番号
「不自然」でもなんでも必要なときは使う
about 40,200 for "over 101".
about 6,300 for "over 1001".
about 615 for "over 10001".
about 755 for "over 100001".
about 163 for "over 1000001".
about 32 for "over 10000001".
> MSK launches the integrated solar system "Photovol" which generates 3.18kW at the price
> of $33,700 ($1=130Yen). MSK seeks to sell 400 systems by the end of June 1998 and to
> sell 1,000 systems in 1999. http://www.npcgroup.net/news/pre981-6.html
if someone posts one of his patent terminology glosses in response to, say, a question here on Honyaku, what kind of "unpleasant action"can Bill Lise take against that person?
著作権侵害? なんでもいいから早く花火(Fireworks)が見たい。
> "The Access Customer Name Abbreviation (ACNA) field is used
> to tie a PSR customer account to an ASR, ISR, or LSR customer
> (which is called an ACNA)."
> There are two types of data dependencies. Register dependencies occur when one instruction writes a register and a subsequent instruction reads the same register. Memory dependencies occur when a store instruction writes to a memory location and a subsequent load instruction reads that same location. http://courses.ece.uiuc.edu/ece511/papers/Chrysos.1998.ISCA.pdf
A Streetcar Named Desire (1947) A Pulitzer Prize–winning play by Tennessee Williams about the decline and tragic end of Blanche DuBois, a southern belle who, as she puts it, has “always depended on the kindness of strangers.”
I have always depended on the kindness of strangers.
Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire (1947)
US dramatist (1911 - 1983)
(4) 抽象名詞→普通名詞・固有名詞
* 抽象名詞→普通名詞 ⇒ 類例リスト5-(2)
a その性質を持った人[物,行為]を表す場合
┌ People in his time could not appreciate his sense of
│ beauty.〔抽象名詞〕
│ (当時の人々は彼の美的感覚を正しく評価できなかった)
│ Cleopatra, a queen of Egypt, was a famous beauty.
└ (エジプトの女王クレオパトラは有名な美人であった)〔普通名詞〕
b 性質や観念の種類を表す場合
┌ He is a man of virtue.〔抽象名詞〕
│ (彼は徳の高い人だ)
│ Among her virtues are loyalty, courage, and truthfulness.
└ (彼女の徳のなかには忠実,勇気,誠実が数えられる)〔普通名詞〕
c 動作や行為の結果を表す場合
┌ This fact didn't lessen his sense of achievement.〔抽象名詞〕
│ (この事実で彼の成就感が減じることはなかった)
│ We have seen a lot of scientific achievements in this century.
└ (我々は今世紀に多くの科学的業績を見てきた)〔普通名詞〕
----------------------------
もうひとつ引用
【抽象名詞の用法】
----------------------------
(5) 個別的な行為や事柄,種類などを表す場合
a [an] をつけたり,複数形にすることがある。これは抽象名詞の普通名詞化と考えてよい。 ⇒ §45-(4)-*
He is a success as a pianist.
(彼はピアニストとしての成功者だ)
She has done me many kindnesses.
(彼女は私にいろいろと親切にしてくれた)
* 具体的な数詞をつけて three kindnesses などとすることはできない
Has anyone taking interferon developed a strange gait when they walk
The second case, a 30-yr-old female worker developed a staggering gait, paresthesia, urinary incontinence, slurred voice, dysphagia, numbness or paresthesia in
A 53-year-old woman developed an unusual gait related to "calf stiffness." After several months of progressive weakness, she developed a right foot ...
>
>An article I am translating talks about the sales figure for a
>particular product in fiscal year 2004 and then says:
>...流通は従来通りであるが、この実績がオンされる。
>This オンされるhas me thrown (pun intended) since,
>obviously, they are not talking about a switch! Has anyone
>seen this kind of usage?
I do not know why, but オンする in this context
means *to add*, or *be in addition to* as suggested
by others. This should be a nobrainer for most of
you, native or non-native, who are so fluent in Japanese. Interesting.
IRON PANTS
Iron Pants is a term used by young males to describe young females who are determined to remain virgins despite attempts to deflower them.
During the middle ages when noblemen left for the Crusades, they insured the faithfulness of their wives and mistresses by securing their "private parts" in a small suit of armor wore around the waist called a chastity belt.
The following are actual photographs of two chastity belts on display in a museum at Cluny, France in the early 1900s. Today, young ladies use a birth control device far more effective. They cross their legs, fold their arms across their chest while repeating the word "NO" in a loud, emphatic voice.
7 :名無し草 :2005/07/27(水) 07:10:18
A device recently cleared under 510(k) is usually used as a predicate device. However, any legally U.S. marketed device may be used as a predicate.
A Premarket Notification [510(k)] is a premarketing submission made to FDA to demonstrate that the device to be marketed is safe and effective by proving substantial equivalence (SE) to a legally marketed device (predicate device) that is not subject to Premarket Approval (PMA). Submitters must compare their 510(k) device to a similar legally marketed U.S. device(s). A device recently cleared under 510(k) is usually used as a predicate device. However, any legally U.S. marketed device may be used as a predicate. This includes: a device that has been cleared through the 510(k) process; a device that was legally marketed prior to May 28, 1976 (preamendments device); a device that was originally on the U.S. market as a Class III device (Premarket Approval) and later downclassified to Class II or I; or a 510(k) exempt device.
"Polarizer" means a permanently dichroic, polarizing glass article
having a sharp spectral cut-off at about 400 nm, and a precipitated
halide crystal phase that includes elongated metal halide crystallites
a portion of which crystallites near the surface of the glass article
are at least partially reduced to colloidal metal.
I'm halfway through this book. I'm assuming there's no Japanese version.
日本人はフロイトにそれほど関心ないはず。 http://www.amazon.com/gp/product/0671025716
The ASSAULT ON TRUTH: FREUD'S SUPPRESSION OF THE SEDUCTION THEORY (Paperback)
by Jeffrey Moussaieff Masson
> ところで、中3の娘の英語の教科書に、
> We can contact each other either by e-mail or the Internet.
> という文があるんですが、これ、わたし絶句してしまいまして(^^;)
> 訳せなかったんですよ。このthe Internetは果たしてなにを指しているのでしょう。