Midnight
真夜中
Not a sound from the pavement
舗道の 足音も 消え
has the moon lost her memory?
月も 記憶を 失ったのかしら
She is smiling alone
笑ってるわ お月さん
In the lamplight
街灯の明かりに 照らし出されるのは
Withered leaves collected at my feet
足元に 吹き溜まった 枯れ葉だけ
and the wind begins to moan
風の音が 聞こえて来る
Memory
思い出は
All alone in the moonlight
月の光を浴びて ひとり寂しいの
I can smile at the old days
若い頃は 一日中 笑って暮らした
I was beautiful then
わたしは 美しかった
I remember the time I knew what happiness was
幸せを かみしめた日々が なつかしい
Let the memory live again
もう一度 戻ろうよ
Every streetlamp
街灯の明かりは
Seems to beat a fatalistic warning
もうすぐ きみは死ぬんだよって わたしに告げてるの 枯れ葉を照らして
Someone mutters
きっと だれかが そう言ってるわ
And the streetlamp gutters
街灯が 消えて行く
And soon it will be morning
もうすぐ 朝ね
Daylight
一日の光の予感
I must wait for the sunrise
日の出を 待ちわびるわ
I must think of a new life
新しい命に 思いを馳せるの
And I musn't give in
諦めてはいけない
When the dawn comes
明るくなれば
Tonight will be a memory too
きっと 今夜のことも 美しい思い出になるのよ
And a new day will begin
新しい人生が 始まるのよ
Burnt out ends of smoky days
最後まで くすぶっていた思いも、燃え尽きて
The stale cold smell of morning
気の抜けた おビールみたいに 夜の終わりの においが漂う
The streetlamp dies, another night is over
街灯は 消えたけど 夜が 終わっただけ
Another day is dawning
新しい命の 幕があく
Touch me
ひとりにしないで
It's so easy to leave me
放って置いて頂戴って言うのは 簡単
All alone with the memory
なにもかも 捨てられるわ わたしも 思い出も
Of my days in the sun
大切な思い出なのよ みんなの経験なの
If you touch me
わたしに 聞いて頂戴
You'll understand what happiness is
きっと 幸せって何か わかるわよ
【Smile】作曲 charlie chaplin 作詞 john turner and geoffrey parsons 日本語訳 わたし(^^)さ(^^)
♪ Smile though your heart is aching こころが 傷ついても スマイルね
Smile even though its breaking 胸が 張り裂けそうでも スマイル
When there are clouds in the sky, youll get by どんより 曇り空でも やって行けるよ
If you smile through your fear and sorrow 心配や 悲しみがあっても スマイルさえあれば
Smile and maybe tomorrow あしたには
Youll see the sun come shining through for you お日さまが 輝いて あなたの心を みつけてくれるの
♪ Light up your face with gladness 顔を あかるくして うれしそうにね
Hide every trace of sadness 不幸の 痕跡を 隠すの
Although a tear may be ever so near 涙と 隣り合わせでも
Thats the time you must keep on trying そんな時こそ こころ懸けるの
Smile, whats the use of crying? スマイルよ 泣いて どうするの
Youll find that life is still worthwhile きっと みつかるわよ 生きがい
If you just smile スマイルね (※繰り返し略)