За двумя зайцами погонишься ни одного не поймаешь
(ザ ドゥヴミャー ザーィッツァミ パゴーニシサ ニ アドナヴォー ニェ パイマーイェシ)
訳:二兎を追うものは一兎も得ず
とも、言いますし、または↓
Одним ударом убить двух зайцев
(アドニーム ウダーラム ウビーチ ドゥヴーフ ザーイツェフ)
訳:一石二鳥
とも言いますからねえ・・・
Я уже отплатил злом за зло
(ヤー ウジェー アトプラチール ズローム ザ ズロー)
(悪意に報いるに、すでに悪意で報いました。)
Я сильно бил одного в лицо
(ヤー シーリナ ビール アドナヴォー ヴ リツォー)
(一人を強く殴りました。)
А ещё остатся одна цель
(ア エショー アスタッツァ アドナー ツェーリ)
(しかし、まだ1人のこってます)
Я сейчас жду шанс на то,чтобы втянуть моего начальника в беду
(ヤー セイチャース ジドゥー シャーンス ナ トー シュトーブィ フチャヌーチ マエヴォー ナチャーリニカ ヴ ベドゥー
(私は、今、上司を災難に陥れるチャンスを待っております)
Я поклялся отомстить
(ヤー パクリャールサ アタムスチーチ)
(私は、復讐を誓いました。)
Я это не нарочно
(ヤー エータ ニェ ナローチナ)(別に悪気はなかったのです)
В ночь под рождество
(ヴ ノーチ パット パジジェストヴォー)(クリスマスイブの夜に)
В ночь на Новый год
(ヴ ノーチ ナ ノーヴィ ゴーット)(大晦日に)
なんとなく、使えそうなセンテンスを書いてみますた
「ザ〜ヤ!もう少し、私に気配りお願いします!」
・・・と、よく言われるので・・。
Я это не нарочно
(ヤー エータ ニェ ナローチナ)(別に悪気はなかったのです)
コレを、かまして!やります!・・・・・・敵も・・びっくりするやろ〜!
「誰?せんせい?・・・は〜ん!ザ〜ヤ!東京行ったね〜!夜電話無かったね〜!」
・・・と、勘ぐられる(当ってる)ので、もうしばらく後で!かましたります!
>>36 おおぼけ!様
うけますた!かなり!
じゃ、おおぼけ!様が使えそうなセンテンスを追加します。
Я абсолютно прав
(ヤー アプサリュートナ プラーフ)(私が言うことはまったく正しい)
Я тут абсолютно ни при чём
(ヤー トゥート アプサリュートナ ニ プリ チョーム)(私はこれにはまったく無関係です)
Оставим этот разговор
(アスターヴィム エータット ラズガヴォール)(その話はやめにしましょう)
こんなのは、どうでしょ
〉35 この頃時間無いので全部観てませんが「悪気が有った訳じゃない」勉強不足も有るけど、
よく考えると、この日本語とっても曖昧な言葉でむずかしい!
カッコウ語に適切な言葉が有るのかも不明だけど、
「私には責任が無いよ。」の意味ならN-am nici o vina.だし、
ん〜後は「貴方に悪さをしない」とか「したくない」でN-am sa-fi fac rau.
または Nu vreau sa-ti strice. メリークリスマス:Sarbatori feficite.謹賀新年:An nou fericit.
そして今本カッコウとはBINEなのだ
Вопрос о фальсификации крепости на землетрясение у зданий
(ヴァプロース ア ファリフィシカーツィー クレーパスチ ナ ゼムレトラセーニイェ ウ ズダーニー)(耐震強度偽装問題)
(ちょっと、この文が正しいか↑自信(地震)なし、ま、たぶん大丈夫でしょう)
なにごとも、偽装はいけんちゅうことですな・・・
あ、あと、建築関係に使う直径を意味するやつは、Фに似てますね
ちょっと、わかりません。
ФАКСは、FAXですよね・・・
「ルーマニア女性からのFAXを迅速に見つけるための方法」って言いたいんですよね。
Немедленный метод находки ФАКС от женщины Румынии
↑これが良さそうです。 (Метод, чтобыという使い方はたぶんありません)
Печать помещена в ФАКС от женщины Румынии.
Печатьを何を意図されて書かれたか、ちょっとわかりませんが
もし「文」を意図されているなら、
Слова,написанные на ФАКС от женщины Румынии
であろうかと思われます。
>>77を見る前に書き込みました。
ですから、78は77と齟齬した書き込みになっております。
「切手」ならば、Марка помещена на ФАКС от женщины Румынииです。
また、「見分ける」ならば、Немедленный метод опознания ФАКС от женщины Румынии
です。
暮れに「祝い」関連で書きましたが、
謹賀新年=あけましておめでとうはUn an nou fericit.決まり文句
たまにテキストでunが抜けてるのが有りますがunを付けないと運が来ないのda(^^)
カッコウから一度でも貰った事がある人なら分かるはず。
単に誕生日等で「おめでとう」はLa multi ani.
確かに通じるかも、しかし「あなたの誕生日はいつですか?」という
疑問文に使うには相応しくないと思うし、あの時変だと思いブクレシュテヤンカに
尋ねたら正しくないと言ってたので、もっと正確に彼女が言った言葉は
「何これ?ル人チェックして無いね」です。
それに、第一あれは人に教えるテキスト。基本を知っててショートカットするのと
しないのでは、、、単に「誕生日」だけならzi de nastere「あなたの誕生日」なら
ziua ta de nastere.敬語を使うなら更に別な言方があるけど、
あそこで書いた意味合いは、本を買って勉強しようと思う人はテキストに
結構ミスがあるので吟味する必要があると言いたかったのda
久々に子持ちカッコウから受信したので一部紹介。(今回あえて訳しません、分かる人だけでok)
文面から彼女は良い奴かも、女の細腕一つでがんばっている様子にエールを送りたい。
Acum imi caut servici aici acasa deoarece viata e foarte scumpa si nu ma descurc financiar.
In rest eu si copilul suntem bine.
Не переживай,
Я думю так,У вас есть шанс и пожалуй,зто будет скоро,,,!!?,,,СТАРАТЬСЯ!
》98のрとвの間のаが抜けてた、мの後はуでした。
Мне Трудно порусски!!Мне хочется спать.
キリルは休止中だし難しいし、打ち込みに手間掛かるので眠くなってきたのда,
今はヤバい、寝たら遺憾。 たまたまの100gotは(^^)