[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
金剛般若経を読んで実践する
14
:
避難民のマジレスさん
:2023/12/14(木) 21:15:12 ID:Dp/qMVVc0
須菩提。於意云何。
若人滿三千大千世界。七寶以用布施。是人所得福徳寧爲多不。
須菩提言。甚多世尊。何以故。
是福徳即非福徳性。是故如來説福徳多。
若復有人於此經中。受持乃至四句偈等爲他人説。
其福勝彼。何以故。須菩提。
一切諸佛及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法。
皆從此經出。
須菩提。所謂佛法者即非佛法
(8)
師は問われました。
「スブーティよ、どう思うか。
もし誰かがはてしなく広い宇宙に満ちるほどの七宝を施し、布施を行ったとしたら、その人が得る福徳は多いだろうか?」
スブーティは答えました。「非常に多いです、師よ。なぜかと言うと、その福徳とは福徳ではないからです。それゆえに、如来はその福徳が多いと言われるのです。」
師は言われました。「さらに、もし誰かがこの経の中で、たとえ四行詩一つでも受け入れ、他人のために説いたとしたら、その人の福徳は前者よりも勝るだろう。なぜならば、スブーティよ、すべて諸々の仏の得る、この上なく正しい悟りの方法は、皆この経に由来するからである。それはなぜかというと、
スブーティよ、覚者の方法とは、覚者の方法では無いからだ。」
―
日本語に翻訳された金剛般若経をいくつか読んでみたのですが、それらでは、この後にさらに、「それゆえに覚者の方法と言われるのだ」のような文が続きます。
中国語版では、この部分ではそのような表現は見当たらないのですが、鬼和尚の金剛経の解説ではA=非A ゆえにA=Aという論理外の論理が認識を止めるために有効であると書かれていました。今回の翻訳でも、そのような表現を加えても良いでしょうか?
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板