したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

 佛教の經典・祖録・禪語等の保管庫

420安倍首相米議会演説:2015/05/01(金) 00:40:08 ID:bXtdI.I60
Ladies and gentlemen, in the gallery today is Lt. Gen. Lawrence Snowden.
みなさま、いまギャラリーに、ローレンス・スノーデン海兵隊中将がお座りです。

Seventy years ago in February, he landed on Iōtō, or the island of Iwo Jima, as a captain in command of a company.
70年前の2月、23歳の海兵隊大尉として中隊を率い、硫黄島に上陸した方です。

In recent years, General Snowden has often participated in the memorial services held jointly by Japan and the U.S. on Iōtō. 
近年、中将は、硫黄島で開く日米合同の慰霊祭にしばしば参加してこられました。こう、仰っています。

He said, and I quote, “We didn’t and don’t go to Iwo Jima to celebrate victory,
「硫黄島には、勝利を祝うため行ったのではない、

but for the solemn purpose to pay tribute to and honor those who lost their lives on both sides.”
行っているのでもない。その厳かなる目的は、双方の戦死者を追悼し、栄誉を称えることだ」。

Next to General. Snowden sits Diet Member Yoshitaka Shindo, who is a former member of my Cabinet.
もうおひとかた、中将の隣にいるのは、新藤義孝国会議員。かつて私の内閣で閣僚を務めた方ですが、

His grandfather, General Tadamichi Kuribayashi, whose valor we remember even today,
この方のお祖父さんこそ、勇猛がいまに伝わる栗林忠道大将・

was the commander of the Japanese garrison during the Battle of Iwo Jima.
硫黄島守備隊司令官でした。

What should we call this, if not a miracle of history?
これを歴史の奇跡と呼ばずして、何をそう呼ぶべきでしょう。

Enemies that had fought each other so fiercely have become friends bonded in spirit.
熾烈に戦い合った敵は、心の紐帯が結ぶ友になりました。

To General Snowden, I say that I pay tribute to your efforts for reconciliation. Thank you so very much.
スノーデン中将、和解の努力を尊く思います。ほんとうに、ありがとうございました。

Post war, we started out on our path bearing in mind feelings of deep remorse over the war.
戦後の日本は、先の大戦に対する痛切な反省を胸に、歩みを刻みました。

Our actions brought suffering to the peoples in Asian countries.
自らの行いが、アジア諸国民に苦しみを与えた事実から目をそむけてはならない。

We must not avert our eyes from that. I will uphold the views expressed by the previous prime ministers in this regard.
これらの点についての思いは、歴代総理と全く変わるものではありません。

We must all the more contribute in every respect to the development of Asia.
アジアの発展にどこまでも寄与し、

We must spare no effort in working for the peace and prosperity of the region.
地域の平和と、繁栄のため、力を惜しんではならない。

Reminding ourselves of all that, we have come all this way.
自らに言い聞かせ、歩んできました。

I am proud of this path we have taken.
この歩みを、私は、誇りに思います。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板