したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

法学論集

483小説吉田学校読者:2006/07/27(木) 07:05:20
じゃあタックスヘブンに本社がある企業にも課税しよう。

35億円申告漏れに異議申し立て ハリポタ翻訳者・松岡さん
http://www.chunichi.co.jp/00/sya/20060726/eve_____sya_____007.shtml

 世界的ベストセラー「ハリー・ポッター」シリーズの日本語訳をしている翻訳家の松岡佑子さん(62)が、東京国税局の税務調査を受け、同シリーズの翻訳料収入をめぐり、2004年までの3年間で、35億円以上の申告漏れを指摘されたことが26日、関係者の話で分かった。
 松岡さんはスイスに住民票を移し、日本で申告していなかったが、同国税局は、生活の本拠が日本にあり、申告が必要と判断。追徴税額は過少申告加算税を含め7億円を超えるとみられる。
 松岡さんは課税処分に対して異議を申し立てるとともに、日本、スイスの税務当局による相互協議を申し立てたという。
 関係者によると、松岡さんは1997年に出版社「静山社」(東京都新宿区)の代表取締役に就任。同社は99年からハリー・ポッターの出版権を取得し、松岡さんは同社から翻訳業務を請け負って翻訳料を得ていた。01年にスイスに住民票を移し、日本より税率の低い現地で税務申告していた。
 日本に生活の本拠を置く「居住者」は、所得を日本で申告する義務があるが、「非居住者」が日本で得た所得は源泉徴収だけで済む。静山社は翻訳料にかかる所得税を源泉徴収して納めていたが、松岡さんはスイス居住者だとして、申告していなかった、という。
 高額所得者への税率は日本では住民税を含め50%だが、スイスでは地方税を含め40%弱で、日本の源泉徴収分も控除される。
 しかし、同国税局は、松岡さんがスイス移住後も度々、日本を訪れており、国内滞在日数がスイス滞在を上回るなどとして、日本に生活の本拠があると判断。高額所得者の松岡さんに対し、源泉徴収では足りない分を追徴課税したとみられる。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板