[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
801-
901-
1001-
1101-
1201-
1301-
1401-
1501-
1601-
1701-
1801-
1901-
2001-
2101-
2201-
2301-
2401-
2501-
2601-
2701-
2801-
2901-
3001-
3101-
3201-
3301-
3401-
3501-
3601-
3701-
3801-
3901-
4001-
4101-
4201-
4301-
4401-
4501-
4601-
4701-
4801-
4901-
5001-
5101-
5201-
5301-
5401-
5501-
5601-
5701-
5801-
5901-
6001-
6101-
6201-
6301-
6401-
6501-
6601-
6701-
6801-
6901-
7001-
7101-
7201-
7301-
7401-
7501-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
Tohazugatali Medical Review
5203
:
とはずがたり
:2019/07/16(火) 17:11:10
【コメント】遺伝子「優性・劣性」“高校教科書では別表現を”日本学術会議
https://note.mu/noriakioba/n/n48e92a0bc825
大場紀章 エネルギーアナリスト
2019/07/15 19:00 フォローする
英語では「優性/劣性」は「Dominant/Recessive」で表現されますが、これはメンデルが1865-65年ごろに既に使っていた表現で、歴史的に正当性がありますし、「優劣」という含意はありません。
それが世界で再発見され、日本に輸入されたのが20世紀に入ってからで、当初は「壓性・被壓性」、「優勢」、「跋扈的・退縮的」、「凌越的・隠退的、「現在性・潜伏性」、「優性・弱性」、「主宰・退守」、「顕性・陰性」など様々な訳語が出てきますが、記事にもあるように1910年の郡場の論文以降「優性・劣性」に一応統一されます。
その後用語の問題点などがたびたび指摘され、既に「顕性・潜性」という提案が1945年になされていました。
また、中国では現在、「顕(?)性・隠(?)性」が使われているとのことです。
単に専門家が学術概念の「ラベル」として認識している分には、訳語の漢字の意味に引っ張られる心配はありませんが、それが学校教育に盛り込まれ、一般の人が使うほどに人口に膾炙するほどになっている現代では、自分の遺伝因子にあたかも「優劣」があるかの様に感じてしまう場合があるので、確かに不適切といえるでしょう。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板