「しかし、アプテ学長の版にこれら新しい特長を加えるにあたり、私たちの
主な目的は、ただ、サンスクリットを読む人一般、とりわけ学校や大学の
生徒たちの必要を満たすことにあります。この版の際立った特徴の一つは、
大きな付録(A)〔※注:ここで特には、付録(F)を指すと思われる〕で、
『サンスクリット文法用語索引』として付け加えられました。この仕事は、
パーニニ、ヴィヤーディ、パタンジャリ、バリトリハリ等々といった、
まさにヴェーダ諸学派の時代から現代までの、サンスクリット文法学の
権威ある32以上の諸著作を綿密に研究したあとで、Mm. Prof. K. V.
Abyankar, M. A.(現・名誉教授、B.O.R.I., Poona)によって編纂され
ました。この付録への登録数だけでも4,000を超え、技術的・その他の
用語を含めた文法的に意味をもつ幾らかの単語、著作者の名前、そして
出版されたか写本としてある著作物の名前という各分野をカヴァーして
います。」
>>6
○ Poonaというのは、インド連邦中西部の街・プネーの古い英文表記。
○ B.O.R.I.というのは、プネーにある、Bhandarkar Oriental Research
Instituteの頭文字。インド古典文献の、歴史ある研究所。
○ M.A.というのは、Master of Arts 或いは Magister Artium(文学修士)。
○ Prof.は「教授」(professor)。Mm. Prof. もインドの大学にある
役職名・肩書と思われるが、調べがつかない。(まさか経済修士や音楽
修士ではないだろうし、陛下や殉教者でもない(K. V. Abyankarはこの
時点で存命だったろうから)と思う。)