[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
1-
101-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
"The Practical Sanskrit-English Dictionary" of Apte
4
:
近藤 貴夫
:2009/01/21(水) 23:55:15
それだけでなく、
>>2
の生没年が正しければ、Apteがこの梵英を編んで
出版したのは32歳のとき、そして34歳頃に亡くなったことになります。
偉大な業績です。
「利便性と引きやすさという点から見ると、(それ以前の)他の
どの辞書も、アプテ学長の梵英辞典が貢献するほどには、インドの
或いは〔インド〕外の世界の要求を満たしてはきませんでした。
また、インドのサンスクリット学者に、この記念碑的な著作の
改訂増補版が出ないものだろうかという問いを真剣に考えさせた、
そしてそれは長い間待ち望まれたことだったのですが、その力強い
理由が他にあります。最近の半世紀間、多くの新しいサンスクリットの
テキストが出版されました。その上、アプテ学長は熟練した熱心な
従事者であったとはいえ、独力で働かざるを得ず、そのため、彼は
最も重要な出典からのあらゆる単語を含めることができませんでした。
〔その出典とは〕ウパニシャッド、ラーマーヤナ、マハーバーラタ、
バーガヴァタ(=プラーナ)、シャーバラバーシヤと、様々な技術的
学問の著作群、様々な語彙集、そして、後世に出版されたテキスト群
といったものです。ですから、これらやその他の書物群、例えば、
バーサの戯曲や、カウティリヤのアルタシャーストラ(実利論)で、
それぞれ1909年と1912年に日の目を見たのですが、今日の梵語辞典には
必ずや含まれるべきものです。」
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板