[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
|
1-
101-
201-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
ウィトゲンシュタイン『哲学探究』読書会
1
:
ムラタ
:2023/03/21(火) 20:13:04
6月あるいは7月からウィトゲンシュタイン『哲学探求』を読んでいく運びとなりました。
つきましては新規参加者(オンライン参加者含む)を募集いたします。
参加希望者はこの掲示板に書き込んで下さい。どなたでも歓迎いたします。
テキストは鬼界訳『哲学探究』(講談社)を利用します。
各自範囲を読んだ上で参加されることが推奨されます。
会場は大阪浪速区民センターで、時間は14時から17時まで、月一回、日祝日の開催となります。
201
:
ムラタ
:2025/01/07(火) 18:00:01
了解致しました。
ちなみに僕も現在体調を崩しており、次回も欠席の可能性があります。
202
:
ムラタ
:2025/01/09(木) 12:35:43
すいません、やはり次回も欠席させて頂きます。
おそらく当日にはかなり良くなっていると思うのですが、
やや重めの感染症で、他の方にうつる可能性も少なくないですので。
というわけで、次回は申し訳ありませんが、オンライン配信はなしということでお願いします。
203
:
ウラサキ
:2025/01/09(木) 12:46:38
😰
204
:
久保共生
:2025/01/09(木) 22:26:13
父とおぐすさんと野口さんで相談した結果、1月の会は中止することになりました。
次回は2月11日(火・祝)になります。
よろしくお願いします。
1月の会場費は5人で折半ということにしましょう。
205
:
ムラタ
:2025/01/09(木) 23:48:46
1月の会中止の旨、承知いたしました。
1月の会場費も折半でいいと思います。
ただ、キャンセルが出来るなら、返金の可能性があり、また他の人にも空いた部屋を使ってもらえるので、可能ならした方が良いように思います。
今ネットでキャンセルしようとしたら、ネットでは出来ない仕組みになっているらしく、直接窓口に問い合わせ下さいと表示がありました。
明日僕が電話してもいいのですが、おそらく久保君が代表者になっているので、僕では出来ない可能性があります。
久保くんには何度もお手数かけるのですが、もし面倒でないなら電話して頂きたいのですが・・・
面倒なら別にそのままでもいいと思います。
206
:
ムラタ
:2025/01/13(月) 17:20:32
次回の詳細です。
日時:2月11日 (火・祝) 13時から17時
集合場所:浪速区民センター
範囲:第194-217節 (講談社鬼界訳 p.167〜181)
会場費1560円を参加者で等分して負担
オンライン参加者は無料、オブザーバーも歓迎
今後の予定
3月2日(日)
4月13日(日)
207
:
ウラサキ
:2025/02/09(日) 16:09:45
2月11日もオンライン参加希望致します🙇♂️
208
:
ムラタ
:2025/02/09(日) 22:34:35
ウラサキさん
承知いたしました。
当日はよろしくお願いします。
209
:
マイマイ
:2025/02/10(月) 13:27:09
こんにちは。
オンライン・オブザーバーで参加希望です。
210
:
ムラタ
:2025/02/10(月) 16:35:58
マイマイさん
新規参加者の方でしょうか。
了解いたしました。よろしくお願いします。
211
:
AD
:2025/02/11(火) 12:09:19
オンライン・オブザーバーで参加予定です。
212
:
ムラタ
:2025/02/11(火) 12:55:15
本日はこちら。先頭にhをつけて下さい。
ttps://meet.google.com/rnk-ijvf-quu
213
:
ムラタ
:2025/02/11(火) 19:56:14
次回の詳細です。
日時:3月2日 (日) 13時から17時
集合場所:浪速区民センター
範囲:第204-242節 (講談社鬼界訳 p.174〜188)
会場費1560円を参加者で等分して負担
オンライン参加者は無料、オブザーバーも歓迎
今後の予定
4月13日(日)
5月11日(日)
6月21日(土)
7月13日(日)
214
:
ウラサキ
:2025/02/25(火) 10:37:16
3月2日もオンライン参加希望致します🙏
215
:
ムラタ
:2025/02/25(火) 16:07:57
ウラサキさん
了解いたしました。よろしくお願いします。
216
:
AD
:2025/03/01(土) 09:48:03
明日、オンライン・オブザーバー参加予定ですが、遅れるかもしれません。
217
:
ムラタ
:2025/03/01(土) 17:53:27
ADさん
了解いたしました。
218
:
マイマイ
:2025/03/02(日) 05:52:08
本日もオンライン・オブザーバーで参加予定です。少し遅れるかもしれません。よろしくお願いいたします。
219
:
ムラタ
:2025/03/02(日) 09:35:02
マイマイさん
了解いたしました。
こちらこそよろしくお願いいたします。
220
:
ムラタ
:2025/03/02(日) 12:53:39
本日はこちらです。
ttps://meet.google.com/dbq-wzmf-eur
221
:
おぐす
:2025/03/02(日) 13:11:45
すみません。今回の日付けまったく失念しておりました。
本日は欠席します。
222
:
ムラタ
:2025/03/03(月) 04:20:22
次回の詳細です。
日時:4月13日 (日) 13時から17時
集合場所:浪速区民センター
範囲:第213-242節 (講談社鬼界訳 p.179〜188)
会場費1560円を参加者で等分して負担
オンライン参加者は無料、オブザーバーも歓迎
今後の予定
5月11日(日)
6月21日(土)
7月13日(日)
8月17日(日)
223
:
ウラサキ
:2025/04/09(水) 09:53:47
4月13日オンライン参加希望いたします🙇♂️
224
:
ムラタ
:2025/04/09(水) 19:22:54
承知いたしました。
4月13日もいつも通り、オンライン配信予定です。
225
:
AD
:2025/04/13(日) 09:52:06
オンライン・オブザーバー参加予定です。
226
:
ムラタ
:2025/04/13(日) 12:54:11
本日はこちらです。
ttps://meet.google.com/ktr-wtgm-etp
227
:
ムラタ
:2025/04/14(月) 00:33:44
次回の詳細です。
日時:5月11日 (日) 13時から17時
集合場所:浪速区民センター
範囲:第224-252節 (講談社鬼界訳 p.183〜195)
会場費1560円を参加者で等分して負担
オンライン参加者は無料、オブザーバーも歓迎
今後の予定
6月21日(土)
7月13日(日)
8月17日(日)
9月21日(日)
228
:
ウラサキ
:2025/05/09(金) 04:54:52
5月11日(日)オンライン参加希望致します🙏
229
:
ムラタ
:2025/05/09(金) 14:29:41
了解いたしました。
当日は宜しくお願いします。
230
:
ムラタ
:2025/05/11(日) 12:54:46
ttps://meet.google.com/qgd-gtza-cct
本日はこちらです。
231
:
ムラタ
:2025/05/11(日) 19:06:22
次回の詳細です。
日時:6月21日 (土) 13時から17時
集合場所:浪速区民センター
範囲:第243-269節 (講談社鬼界訳 p.190〜202)
会場費1560円を参加者で等分して負担
オンライン参加者は無料、オブザーバーも歓迎
今後の予定
7月13日(日)
8月17日(日)
9月21日(日)
11月2日(日)
232
:
ムラタ
:2025/05/11(日) 19:17:49
会の終わりに時間がなくて読めなかったのですが、ウラサキさんから以下のようなコメントがありました。
「赤ちゃんの喃語は私的言語とは言えないか?」
それに対する僕の回答ですが、それは詩的言語とは言えないと思います。
ある言語が私的言語と言えるためには、§256等にも書かれているように、「私自身にしか理解できない言語」である必要があります。しかし、赤ちゃんは自身の喃語(「あうー」など)を意味ある言語として理解していないでしょう。話者自身にすら理解できていない言語は、私的言語の要件を満たしていないと思います。
233
:
ムラタ
:2025/05/11(日) 19:18:53
【訂正】
三行目:詩的言語→私的言語
234
:
ウラサキ
:2025/05/12(月) 03:44:20
ムラタさん、御返答有り難うございます。
某所で『哲学探究』英訳の該当箇所を参考資料として、private language について議論した際、
御自身のお子さんが幼かった頃の喃語をprivate languageの例として紹介された事があり、
こちらが予想していなかった例だけに、気になっておりました。
その方の報告によると、子供さんの中では特定の音声が、大体いつも特定の状態を指しているようだ、とのことでした。
235
:
久保共生
:2025/05/12(月) 08:57:49
>>234
>子供さんの中では特定の音声が、大体いつも特定の状態を指しているようだ
ということは、そこには何らかの規則か、少なくとも規則の萌芽のようなものが見て取れるということなのではないでしょうか。
だとすれば、この例は私的言語の例などではなく、(私的ではない)言語の萌芽、言語獲得の黎明期と見るのが自然であるように思われます。
236
:
ウラサキ
:2025/05/12(月) 10:31:29
共生さん、コメントありがとうございます。
その方の話によると、
はじめのころは、無意味な発声だと思っていたところ、
特定のタイミング(確か興奮した際に)でその語を発していると気付いたそうです。
他方、他者に全く意味を推測されないままになっている発話もあるのではないでしょうか?
237
:
ムラタ
:2025/05/12(月) 11:02:31
>他方、他者に全く意味を推測されないままになっている発話もあるのではないでしょうか?
仮にそのような言語が想定されたとしても、それは私的言語ではないでしょう。
赤ちゃんが他者に自らの言語を伝達不可能である理由は、赤ちゃんが公共の言語をまだ習得していないという技術的な伝達不可能性によるものであって、原理的な伝達不可能性によるものではないでしょう。私的言語が伝達不可能であるというのは、技術的に伝達不可能という意味ではなく原理的に伝達不可能性という意味です。
238
:
ウラサキ
:2025/05/12(月) 13:11:00
>237
なるほど、そもそも喃語を private language の例として出してくること自体が勘違いだということですね。
私がその時に配布資料として読んでもらったのは,
Stanford Encyclopedia of Philosphy の"Private Language"の解説と
アンスコム訳『探究』の256節〜271節ですが、
その方が private language の意味を誤解されたのかもしれません。
某外語短大で英語の先生をされている方ですが、
まあそれだけウィトゲンシュタインが難解だということでしょう。
239
:
久保共生
:2025/05/12(月) 18:05:43
>>238
>そもそも喃語を private language の例として出してくること自体が勘違いだということですね。
もっと言えば、ウィトゲンシュタイン的にはprivate language の実例を挙げようとしている時点で間違っているということになるでしょう。
その方がウィトゲンシュタインを批判する文脈で喃語を私的言語の例として出したのであれば話は別ですが、私的言語を解説するのに私的言語の実例を挙げたのであれば、おそらく議論の主旨を誤解されていると思われます。
240
:
ウラサキ
:2025/05/12(月) 19:25:54
>>239
つまり"private language"とは"round square"のような oxymoron だということですね?
永井均さんやAyerの例は、元々が批判目当てであったと?
241
:
久保共生
:2025/05/12(月) 20:16:37
>>240
>つまり"private language"とは"round square"のような oxymoron だということですね?
そう考えて良いと思います。
永井氏やエイヤーについてはきちんと確認していないので断言できませんが、仰る通りおそらく批判目当てではないでしょうか。
242
:
ムラタ
:2025/05/12(月) 22:06:22
>>238
私的言語は【原理的に】翻訳不可能・習得不可能な言語ですが、この【原理的に】という部分に対する誤解があったと思われます。
数年前、チリでヤーガン語話者の最後の女性が亡くなりヤーガン語は消滅しましたが、彼女の世界でたった一人だけが理解できるヤーガン語も決して私的言語であったわけではありません。彼女のヤーガン語は【原理的に】翻訳不可能・習得不可能であったというわけではないからです。
243
:
ウラサキ
:2025/05/13(火) 09:33:58
private language が不可能な理由を簡単に示すと以下の通りで宜しいでしょうか?
前提1:他者に伝わらなければ language ではない。
前提2:他者に伝わると private ではない。
______________________________________
結論: 故に、private language は oximoron(矛盾表現) であり、存在し得ない。
244
:
ウラサキ
:2025/05/13(火) 09:39:07
>>242
ヤーガン語が【原理的に】翻訳・習得可能だということはどのようにして分かったのでしょうか?
245
:
ムラタ
:2025/05/13(火) 16:08:45
>>244
>ヤーガン語が【原理的に】翻訳・習得可能だということはどのようにして分かったのでしょうか?
ごく普通に、例えば我々日本人が英語を翻訳・習得できるようにそれは可能でしょう。
『哲学探究』の文脈で言えば、言語ゲームに参加できるというということが重要だと思います。
ヤーガン語で「ありがとう」は「kepah(ケパ)」と言うそうですが、例えば何か助けてもらった際にいつも「kepah」と互いに言い合うのならば、それは「kepah」という言語を習得したことになるでしょう。
246
:
ウラサキ
:2025/05/13(火) 17:23:41
>>245
「世界でたった一人だけが理解できるヤーガン語」というのは、
「【原理的に】理解できない」のではなく、
「理解しようと思えばできたけど、敢えて誰もしようとは思わなかった」
ということでしょうか?
なにか【原理的に】不可能なことの例を挙げて頂ければ有難いです🙏
247
:
ムラタ
:2025/05/13(火) 19:47:40
>>246
>「理解しようと思えばできたけど、敢えて誰もしようとは思わなかった」ということでしょうか?
そういうことになると思います。
>なにか【原理的に】不可能なことの例を挙げて頂ければ有難いです
例えば数字を、その並びに何の規則性をも見出さないまま書き連ねながら、その数字の並びに規則性を見出している、ということは原理的に不可能でしょう。
248
:
ウラサキ
:2025/05/14(水) 04:49:26
>>247
>その並びに何の規則性をも見出さないまま書き連ねながら、その数字の並びに規則性を見出している
つまり、「【原理的に】不可能」とは「論理的に矛盾する」ということでしょうか?
249
:
ムラタ
:2025/05/14(水) 18:29:44
>>248
>「【原理的に】不可能」とは「論理的に矛盾する」ということでしょうか?
同じ意味とは言い難いですが、しかし雰囲気は何となく掴んでいるようには思います。
私的言語についてはこれから読書会で読んでいくテーマですから、読んでいきながらウラサキさんも僕も理解を深めていけばいいのではないでしょうか。
250
:
ウラサキ
:2025/05/15(木) 02:11:18
>>249
>読んでいきながらウラサキさんも僕も理解を深めていけばいいのではないでしょうか。
そうですね。あまり先入観を持たずに読んだ方が良いみたいですね🙏
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板