・修羅剣「現世妄執」/ 「Asura Sword, Obsession with the Present World」 → 「「Asura Sword ''Obsession with the Present World''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・幻符「インディスクリミネイト」 / 「Illusion Sign, Indiscriminate」→ 「Illusion Sign ''Indiscriminate''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・獄炎剣「業風閃影陣」 / 「Infernalsword Circle of Hellgale Flashshadow」 → 「Infernalsword ''Circle of Hellgale Flashshadow''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・紫奥義「弾幕結界」 / 「Yukari's Secrets, Bullet Confine」→ 「Yukari's Secrets ''Bullet Confine''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・翔符「飛翔韋駄天」 / 「Jump sign Flying Idaten」→ 「Jump Sign ''Flying Idaten''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・鍵霊「ベーゼンドルファー神奏」 / 「Key Ghost, Bosendorfer Heavenplay」→「Key Ghost ''Bosendorfer Heavenplay''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・騒符「ライブポルターガイスト」/ 「Noisy Sign, Live Poltergeist」→「Noisy Sign ''Live Poltergeist''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・幻神「飯綱権現降臨」 / 「Illusion Kami, Advent Izunagongen」→「Illusion Kami ''Advent Izunagongen''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・式神「前鬼後鬼の守護」 /「 Familiars, Guard of Zenki and Goki」→「 Familiars ''Guard of Zenki and Goki''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・式神「十二神将の宴」 / 「Familiar, Banquet of Duodecuple Buddhist Knights」→「Familiar ''Banquet of Duodecuple Buddhist Knights''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・式神「憑依荼吉尼天」 / 「Familiar, Possessing Dakiniten」→「Familiar ''Possessing Dakiniten''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・霊符「夢想封印 散」 / 「Spirit Sign, Fantasy Seal -Spread-」 → 「Spirit Sign ''Fantasy Seal -Spread-''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・鬼符「青鬼赤鬼」 / 「Oni Sign, Ao-Oni and Aka-Oni」→「Oni Sign ''Ao-Oni and Aka-Oni''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・凍符「フリーズアクトレス」 / 「Ice sign Freeze actress」→ 「Ice Sign ''Freeze Actress''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・魍魎「二重黒死蝶」/ 「Sinister Spirits, Double Black Death Butterfly」→「Sinister Spirits ''Double Black Death Butterfly''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・結界「夢と現の呪」/ 「Border Field, Curse of Dreams and Reality」→「Border Field ''Curse of Dreams and Reality''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・結界「光と闇の網目」 / 「Border Field, Mesh of Light and Darkness」→「Border Field ''Mesh of Light and Darkness''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・罔両「ストレートとカーブの夢郷」 / 「Evil Spirits ''Xanadu of Straight and Curve''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・結界「生と死の境界」 / 「Border Field, Boundary of Life and Death」→「Border Field ''Boundary of Life and Death''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・結界「動と静の均衡」 / 「Border Field, Balance of Motion and Stillness」→「Border Field ''Balance of Motion and Stillness''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・「人間と妖怪の境界」 / 「A Border Between the Humans and the Oriental Demons」 → 「''A Border Between the Humans and the Oriental Demons''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・「狐狗狸さんの契約」/ 「Kokkuri-san's Contract」→「''Kokkuri-san's Contract''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
MDG
・カメラシャイローズ/ Camera Shy Rose (スペカ接頭辞抜け)
→ スペルカードの接頭辞抜け。 正しくは「心花「カメラシャイローズ」」 → すなわち「Heartblossom ''Camera Shy Rose''」?
・厄野「禊川の堆積」/ 「Purification River Deposit」 → 「Evil Field ''Purification River Deposit''」(スペカ接頭辞抜け)
・地獄の観光案内人/ 「Hell’s Tourist」→「Hell's Tourist」(’が全角だった)
・日&水符「ハイドロジェナスプロミネンス」/ 「Sun and Hydrogen Sign ''Hydrogenous Prominence''」 → 「Sun and Water Sign ''Hydrogenous Prominence''」(※紅魔郷、黄昏舞闘劇に準拠)
・水&火符「フロギスティックレイン」 / 「Fire and Hydrogen Sign ''Phlogistic Rain''」→ 「Water and Fire Sign ''Phlogistic Rain''」(※同上)
・彩華「虹色太極拳」 / 「''Rainbow T'ai Chi Ch'uanr''」→「''Rainbow T'ai Chi Ch'uan''」(スペルミス。「r」が余計)
・死価「プライス・オブ・ライフ」/ 「''Price of Life''」→「Death Value ''Price of Life''」(スペルカード接頭辞抜け)
・超人「飛翔役小角」/ 「Superhuman ''Flying En no Gyoja''」→「Superhuman ''Flying En no Ozunu''」(役小角の読み方がおかしかった)
・ありがたいお話、四季映姫・ヤマザナドゥ/ 「Shikieiki Yamaxanadu, the Sermon」→「Shiki Eiki Yamaxanadu, the Sermon」(名前の表記ミス。Shikieiki→ Shiki Eiki)
・妄執剣「修羅の血」/ 「Blood of Asur」→「Clung Sword ''Blood of Asur''」 (スペルカード接頭辞抜け。※Clung:取り憑く、執着するの過去分詞形)
・暖色の豊穣神/ 「Wormcolor Kami」→「Warmcolor Kami」 (スペルミス。※Worm=ミミズ)
・災禍「呪いの雛人形」 / 「Hina Doll of Curse」→「Disaster ''Hina Doll of Curse''」(スペルカード接頭辞抜け)
・禁忌「禁じられた遊び」 / 「Forbidden Games」→「Taboo ''Forbidden Games''」(スペルカード接頭辞抜け)
MCS
・三段筒の工匠 / 「Ttinity Cylinder Artificer」→ 「Trinity Cylinder Artificer」(スペルミス「t」ではなく「r」)
・隠蟲「永夜蟄居」/ 「Eiyacc」 → 「Hidden Bug ''Withdrow into Imperishable Night''」(英語名がないに等しかったので再訳。)
・穢地の夜姫/ 「Tainted Nightprincess」→ 「Tainted Nightprincess」(スペースが全角だった)
・不滅の弾幕 / 「''Imperishable Shooting''」 → 「インペリシャブルシューティング」 / 「''Imperishable Shooting''」 (※和名の変更。)
・蓬莱の人の形、藤原妹紅 / 「Form of an Hourai Person, Hujiwara no Mokou」→「Form of an Hourai Person, Fujiwara no Mokou」 (※公式の英名に準拠)
・「蓬莱の樹海」/ 「Woodland of Fuji」→「''Woodland of Fuji''」(他ブロックにスペルカードの表記に準拠)
・祇園様の霊威 / 「Divine power of Gion」→「Divinepower of Gion」(※他の霊威と表記を統一)
・竹林の隠れ姫 / 「Bamboo Forest Hidden Princess」→ 「Bamboogrove Hidden Princess」(※他の竹林と表記を統一)
・月下のアリス / 「Alice in the Moonlight」→「Alice in the Moonlight」(スペースが全角だった)
・月姫の守護者 / 「Guardian of Lunaprincess」→「Guardian of Lunaprincess」(スペースが全角だった)
・虚史繰り / 「Faleshistory Manipulater」→「Fakehistory Manipulater」 (恐らくFake(偽物の)か、Fails(衰えたもの、失敗したもの)の誤表記)
・国符「三種の神器 剣」 / 「''Three Sacred Treasures - Sword''」 →「Land Sign ''Three Sacred Treasures - Sword''」(国体「三種の神器 郷」が Land Scheme ''〜''なのでそこから。)
・国符「三種の神器 玉」 / 「''Three Sacred Treasures - Orb''」 →「Land Sign ''Three Sacred Treasures - Orb''」 (同上)
・国符「三種の神器 鏡」 / 「''Three Sacred Treasures - Mirror''」→「Land Sign ''Three Sacred Treasures - Mirror''」(同上)
・竹林の隠遁地、永遠亭 / 「Eientei, Hide Bambooforest」→「Eientei, Hide Bamboogrove」(竹林の表記ゆれを是正。Bambooforest → Bamboogrove)
HLM
・瞬間強化の超人/ 「FlaslhBoost Superhuman」→「Flashboost Superhuman」(スペルミス。「l」が余計)
・徳符「聖徳のプレスティージ」 / 「''Virtue Sign''Prestige of Shoutoku''」→「Virtue Sign ''Prestige of Shoutoku''」(最初の''が余計)
・希望の面 / 「Mask ob Hope」→「Mask of Hope」(スペルミス。[b]→[f])
・黄金の剣ジパング / 「Cipangu the Golden Sword」→「Zipangu the Golden Sword」(スペルミスと思われる。[C]→「Z」)
・地底の館 / 「Subterranean Palace」→「Underground Palace」(SUAの「地霊殿」と英語名が完全一致していたので変更。>質問掲示板よりの指摘)
FRW
・神社の仙人、茨華仙 / 「Kasen Ibara, Sage in Shrine」→「Ibarakasen, Sage in Shrine」 (茨木華扇なら変更前でも問題ないと思うが、茨華仙は号なので……どっちだ?)
・呪精「ゾンビフェアリー」/ 「Cursed Faerie ''Zombi Faerie''」→「Cursed Faerie ''Zombie Faerie''」 (地霊殿と表記統一)
・「ブレイジングスターのような鬼ごっこ」/ 「''Blazingstar Like Tag''」→「''Blazingstar-Like Tag''」(もしくは「''Tag Like Blazingstar''」が正しいと思われる。変更前だと「鬼ごっこのようなブレイジングスター」になってしまう。)
・虚勢 / 「False」→「Bravado」 (Bravado:空威張り。False単体に虚勢の意味合いは無かったはず。「False Bravado」なら一応虚勢の意味になるっぽい)
・光の三妖精 / 「Three Fearies」→「the Three Faeries」 (固有名詞なのでTheをつけて「あの」三人組の意味合い強調。)
・天狗の秘宝 / 「Teng's Treasure」→「Tengu's Treasure」(スペルミス。「u」が抜けている。)
FOG
・稗田の知識/ 「Hieda’s Knowledge」→「Hieda's Knowledge」(’が全角だった)
・華仙の虎 / 「Kasen’s Tiger」→「Kasen's Tiger」(’が全角だった)
・華仙の雷獣 / 「Kasen’s Raijyu」→「Kasen's Raijyu」(’が全角だった)
・神の風雨 / 「Kami’s Storm」→「Kami's Storm」(’が全角だった)
・天狗のトイカメラ / 「Tengu’s Toy Camera」→「Tengu's Toy Camera」(’が全角だった)
・片腕有角の仙人、茨木華扇 / 「Kasen Ibara, Single Arm, Horned Sage」→「Kasen Ibaraki, Single Arm and Horned Sage」(スペルミス・表記ミス?。「ki」が無く、片腕有角の表現がしっくり来なかったので一応指摘)
・取らぬ狸のディスガイザー、二ッ岩マミゾウ / 「Uncaught Racoon Disguise, Mamizou Hutatsuiwa」→「Mamizou Hutatsuiwa, Uncaught Racoon Disguiser」(他のキャラクターと同様の「名前, 二つ名」の形に変更)
・みんなの心の病み、古明地さとり / 「Satori Komeiji , the Everyone's Traum」→「Satori Komeiji , the Everyone's Trauma」(スペルミス。「a」が足りない)
・「きゅうけつ鬼ごっこ」 / 「Vampire Play」→「''Vampire Play''」(ほかブロックとスペカの表記統一)
・「20XX年 死後の旅」 / 「20XX A Posthumous Odyssey」→「''20XX a Posthumous Odyssey''」(同上)
・「全妖怪の緋想天」 / 「Rhapsody of All Youkai」→「''Rhapsody of All Youkai''」(同上)