したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

ネイティブスピーカーの英文法から

5110★:2009/12/10(木) 22:56:11 ID:???0
ゆっちさん こんばんわ。

英語は名詞を冠詞の意味で限定して様々な繊細な表現を可能にしています。
aは後ろの名詞が単数形ですから数としては1つという事になりますが、
そこに意味の力点があるわけではなく、1つに決まらないに力点がある単語です。
"a book"は特定の1つに決まらない何でもいい本という事です。
それだとわかる(1つに決まる)特定の本などを意識して言われている表現ではありません。
ハートで感じる英文法、イメージハンドブックなどに詳しく解説がなされています。

会話でまず最初に、
I met a nice guy.
聞いた相手は、あ!ナイスガイ(一人)にあったのね。
特定の誰と決まる訳でもないナイスガイ一人に会ったよという意味です。

I met the nice guy.
聞いた相手は、????誰よ・・????
1つに決まるからこそ特定の誰なのか?相手にも解っていないと変な表現です。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板