L1
--[井上美穂先生] 今日はフランス人のチョコレートへのこだわりを取り上げました。
チョコレートが好きな方には興味を持っていただけたのではないんでしょうか?
--[ニコラ・ガイヤール先生] J’espère que cette leçon sur le chocolat vous a mis
en appétit pour la suite. Demain, nous verrons un article sur le pain.
L2
--[井上美穂先生] 今日はフランス人のパンへのこだわりを取り上げました。今度
皆さんがフランスパンを買われた時には、切ってみて気泡の大きさをぜひ確かめて
みてください。
--[ニコラ・ガイヤール先生] Nous espérons vous avoir mis l’eau à la bouche
parce que la semaine prochaine nous verrons un article sur le vin.
(訳: 皆さんの欲求を刺激できたのなら良いのですが。来週はワインについての
記事を読みます。)
○ mettre [faire venir] l'eau à la bouche à qn …に食欲を起こさせる;
の欲望[好奇心]をかき立てる
Vous me mettez l’eau à la bouche avec votre proposition.
あなたの提案には食指が動きます。
『小学館・ロベール仏和大辞典』
L3
--[井上美穂先生] 今日はフランス人のワインに味へのこだわりを取り上げました。
ワインを木の樽に入れるのと、ワインの中に木を入れるのと、皆さんはどう判断
されますか?
--[ニコラ・ガイヤール先生] Et vous, aimez-vous le vin avec un petit goût boisé?
Demain, nous verrons un article sur le fromage de chèvre.
(訳:皆さんはほのかに木の風味があるワインがお好きですか? 明日はやぎのチーズに
ついての記事を読みます。)
L4
--[井上美穂先生] 今日は日本ではまだ馴染みの少ない やぎのチーズを取り上げ
ました。皆さんもぜひ一度試して見てください。いつも食べているチーズと少し
味が違うかもしれませんが、フランスパンにつけて食べると美味しいですよ。
--[ニコラ・ガイヤール先生] J’espère que cet article vous donnera envie de
goûter au fromage chèvre. En tout cas, moi, j’adore ça. À la semaine prochaine!
(訳:皆さんがこの記事を読んで、やぎのチーズを一度食べてみたいなと思って
くださるといいですね。私は大好きですよ。ではまた来週!)
○ goûter ((à…の)) 味をみる
Goûtez à ce plat que j'ai préparé. 私が作った料理の味をみてください
『ロワイヤル仏和中辞典』