したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

 佛教の經典・祖録・禪語等の保管庫

427安倍首相米議会演説:2015/05/01(金) 01:04:37 ID:bXtdI.I60
When I was young in high school and listened to the radio,
まだ高校生だったとき、ラジオから流れてきた

there was a song that flew out and shook my heart. It was a song by Carol King.
キャロル・キングの曲に、私は心を揺さぶられました。

“When you're down and troubled, ...close your eyes and think of me,
「落ち込んだ時、困った時、目を閉じて、私を思って。

and I'll be there to brighten up even your darkest night.”
私は行く。あなたのもとに。たとえそれが、あなたにとっていちばん暗い、そんな夜でも、明るくするために」。

And that day, March 11, 2011, a big quake, a tsunami, and a nuclear accident hit the northeastern part of Japan. The darkest night fell upon Japan.
2011年3月11日、日本に、いちばん暗い夜がきました。日本の東北地方を、地震と津波、原発の事故が襲ったのです。

But it was then we saw the U.S. armed forces rushing to Japan to the rescue at a scale never seen or heard before.
そして、そのときでした。米軍は、未曾有の規模で救難作戦を展開してくれました。

Lots and lots of people from all corners of the U.S. extended the hand of assistance to the children in the disaster areas.
本当にたくさんの米国人の皆さんが、東北の子供たちに、支援の手を差し伸べてくれました。

Yes, we've got a friend in you.
私たちには、トモダチがいました。

Together with the victims you shed tears.
被災した人々と、一緒に涙を流してくれた。

You gave us something, something very, very precious.
そしてなにものにもかえられない、大切なものを与えてくれた。

That was hope, hope for the future.Ladies and gentlemen, the finest asset the U.S. has to give to the world
希望、です。米国が世界に与える最良の資産、

was hope, is hope, will be, and must always be hope.
それは、昔も、今も、将来も、希望であった、希望である、希望でなくてはなりません。

Distinguished representatives of the citizens of the United States,
米国国民を代表する皆様。

let us call the U.S.-Japan alliance, an alliance of hope.
私たちの同盟を、「希望の同盟」と呼びましょう。

Let the two of us, America and Japan, join our hands together
アメリカと日本、力を合わせ、

and do our best to make the world a better, a much better, place to live.
世界をもっとはるかに良い場所にしていこうではありませんか。

Alliance of hope....
希望の同盟。

Together, we can make a difference.
一緒でなら、きっとできます。

Thank you so much.
ありがとうございました。

(完)


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板