したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

 佛教の經典・祖録・禪語等の保管庫

284フランシスコ・ザビエル:2014/03/21(金) 00:34:27 ID:DdEPzqf.0

          ・日本語と中国語の違いと共通点について・・・

 注目に値することは、中国人と日本人とでは話し言葉が非常に違うので、会話はお互いに通じません。

中国の文字を知っている日本人は中国人の書いたものは理解しますが、話すことはできません。日本人が

中国の文字を知っているのは漢字を日本の大学で教えているからです。そして漢字を知っているボンズは、

学者として人々から尊敬されています。中国の漢字はいろいろな種類があって、一つ一つの文字が

一つのことを意味しています。それで日本人が漢字を習うときは、中国の文字を書いてからその言葉の

意味を書き添えます。つまりもしも文字が「人」という意味であれば、その文字のそばに人の意を表す

日本語の読み方を付け加え、そして他の文字についても全て同様にします。いくつかの漢字で言葉が

出来上がっているときも、このような方法で日本語の言葉で読みます。一つの文字でありながら日本人が

この文字を読むときには日本語で読み、中国人であれば中国語で読みます。そのために話すときには

互いに通じないのですが、書くときには文字だけによって理解しあいます。彼らどうし、話し言葉は

違っていますけれど文字の意味は共通で、それを双方ともに知っているからです。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板