[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
| |
翻訳機と国際語の将来
31
:
松戸彩苑
:2008/01/08(火) 02:47:23
>>30
たしかに、その記事に書いてある程度のものであれば、まだ大したものではないんですよ。
しかし、こういった技術というのは、いったん成功すると、どんどん進歩していって、10年
もすると見違えるようになるんですね。
一方、エスペラントのほうは、日常生活に関する語彙・表現でさえ不足・混乱しているとい
うのに、そういったことにはまるで無関心なんですよね。
飛躍的に進歩する可能性のある翻訳機械と、まるで進歩する気のないエスペラント運動
とでは、まったく勝負にならないという気がしたので「これでエスペラント運動も終わりかな
?」と書いたんですね。
もちろん、完璧な翻訳のできる機械などというものがそう簡単にできるとは私も思っていま
せんが、しかし「海外旅行で不自由しなければ良い」という人は、たくさんいると思うんです
ね。
また、あるていど英語ができる人が和英辞典や文例集がわりに使えば、そうとう役に立つ
のではないかと思われますしね。
こういったことを考えますと、少しずつではありますが、しかし確実に、エスペラントが食い
込むことのできる余地が減ったなという印象を受けました。
どう考えても、進歩する気のない運動には未来は無いと思いますよ。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板