したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

日本語のローマ字綴りについて

71kmns:2006/10/23(月) 09:33:21
wikipediaの轉寫例に加筆した。

ところで、英語wikipediaのRomanizationの項をみると、ローマ字を翻字式(transliteration)と表音式(transcription)に分け、日本式は翻字式だとしてゐる。また表音式をphonemicとphoneticに分け、ヘボン式をphonemicだとしてゐる。

日本式は長音を認めてゐた。決して翻字式ではない。また、ヘボン式をphonemicといふのも解せない。phonemicとは當該言語について言ふこと。ヘボン式は子音について英語式だ。このため日本式の人は自分たちこそphonemicだと主張してゐたのではなかったか。

大分混亂してゐる。それともこちらの理解に問題があるのだらうか。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板