したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

ロビー (雑談等)

1さーひぶ。:2003/11/10(月) 00:04
雑談などたわいない話を、気軽に語るためのロビーです。
語学に関係ない話でもかまいません。

2さーひぶ。:2003/11/10(月) 00:16
総選挙、小泉軍国主義政権は続きそうです。あのタカ派小池さんも当選。

イラク派兵、憲法改定、・・・そして徴兵制?
日本は、アラブとの友好は、どうなってしまうのでせう(;^^;)

3さーひぶ。:2004/01/01(木) 04:38
明けましておめでとうございます。
アラビア語ちゃんねるももうすぐ3年になります。
今後はますます【セム諸語】に手を広げてゆく所存です。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
ところでただいまテレビ朝日系「朝まで生テレビ」元旦スペシャルを見ているところですが、
先ほど【サウジ】の問題が言及されました。
アメリカが「民主化」と称して中東の支配を強めてゆくにつれて
サウジ・クウェートという君主制の同盟国との矛盾が問題化する。
とくにサウジはテロリストの温床であり、公開処刑までする人権抑圧国である。
国内での反体制派の動きも激しくなっている。
イラン革命のこともあり、アメリカはサウジに対して冷却化しつつある・・・。

そういえば、ある未来予測の本では、2003年12月にサウジで革命が起こる筋書きになっていました。
白人が襲われるテロは、サウジだけではなく、イエメンでも起こっているようです。
2004年、イラクのみならず、アラビア半島も激変しそうな予感がします。

4LUTH:2004/01/06(火) 17:46
はじめまして。今日はじめて拝見させて頂いてます。
今まで縁の無かった「アラビア」というものに、去年から直面する事になった29歳♀です。
アラビアへの関心が高い人々と話をしたいと思い、書き込みさせてもらってます。
旦那ちゃんがムスリムで、親族も中近東に大勢。
それでも離れた英語圏に二人でいた頃は何の影響も無かったので、気にしてなかったんですが・…
今年から彼はお兄さん達のいるオマーンへ。転職です。
出産、という一大イベントが重なってしまった私は今は実家の日本ですが、今年中にはオマーンへ行くわけで…
イスラム国家、アラビア語。彼にとっても慣れ親しんだ世界というわけでは無いようですが、私にとってはもっと未知の世界。
これから一体何が起こるのか、恐くもありますが、楽しみでもあります。

突然ですが、この掲示板を読んでいる方々は、アラビア語を学んでいる方も多いかと思います。
ひとつ、助けていただきたい事があるのですが…
赤ちゃんの名前です。
彼が「良い名前があるよ」と、男女別で二つ、用意してくれたのですが、日本語での発音に自信がありません。
日本の出生届けには、「カタカナ」で登録をすることになります。
ちゃんと言語に近い発音で、登録をしたいんです。
彼はアラビア語を良く知らないけど、アラビア語のはずだと言ってます。
男の子:MUAHDAHB 
女の子:FARIYAL
「ムアッダ」と「ファリヤル」だと彼は言っている(ように聞こえる)。
「ムアッダ」は、「尊敬される人」という意味だ、と、彼は言ってて、
「ファリヤル」は、お母さんが意味を知ってるから聞いとくよ、という状態。
なにはともあれ…彼は日本語が出来ません。
私も、アラビア語を学ばなければと思いながらもまだ手をつけられない状態。
日本語とアラビア語、両方を知っている立場から、助言をいただければ幸いです。
もう臨月なんですよ〜。来週には産まれるかも…
m(_*_)mペコリ

5さーひぶ。:2004/01/10(土) 01:19
LUTHさん、はじめまして
旦那さんが、英語圏にいてアラビア語に詳しくないアラブの方ですか。
イスラム教国とはいえ、オマーンはどちらかというと穏健な国のようですが、
お二人とも、オマーンの習慣に慣れるまでは大変かもしれませんね。

赤ちゃんの名前ですが、
男の子:「MUAHDAHB」と「ムアッダ」は対応していませんね。つづりと読みを彼に再確認してみてください。
    「Mu'adh(ムアズ)」ならProtected(守護された人)で、Respected(尊敬された人)ではないようです。
女の子:「FARIYAL」「ファリヤル」がオマーン風の訛りだとすると、
    「Firyal(フィルヤール)」(アラブの古風な固有名詞)というところでしょうか。

いずれにしても、姑さんや親族の方々に意味や読み方を再確認したほうがよいでしょう。
共通言語である(?)英語で話し合った方が良いでしょう。
↓の名づけサイト(英語)が参考になると思います。
Masculine Arabic Names http://www.ummah.org.uk/family/masc.html
Feminine Arabic Names http://www.ummah.net/family/fem.html
masculine arabic names http://www.sudairy.com/arabic/masc.html
feminine arabic names http://www.sudairy.com/arabic/fem.html
Male Arabic Names http://www.20000-names.com/male_arabic_names.htm
Female Arabic Names http://www.20000-names.com/female_arabic_names.htm

6LUTH:2004/01/12(月) 01:09
さーひぶ。様、たくさんのサイトの情報、ありがとうございます!
これからじっくり、確認していきます。

彼のご両親が色々考えてくれているようで、彼自信は良く分かってない様子…
スペルと意味と発音、この3点をしっかり確認して、いい名前にしていきたいと思います!!

7さーひぶ。:2004/01/17(土) 11:42
もう入院されている頃でしょうか。無事に生まれますように。

ところで今更ながらですが(もう遅いかも知れませんが)
夫婦対等ということを考えると、命名に日本側への配慮があってもいいかなと思います。
生まれてくる子はオマーンのご両親と同様に日本のご両親にとっても可愛い孫でしょうし、
お子さんが将来は母の国日本に戻ってきて長期滞在することもあるでしょう。
国籍登録をどうされるのかは存じませんが、
例えば、日本人が発音しずらく覚えずらい名前をできるだけ避けるとか、
ミドルネームのような感じで日本名を付けるとか、
何らかの工夫ができるのではないかと思います。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板