9/11: The biggest lie in history!
911テロはイスラムの教えに反する、
テロリストとイスラムそのものとを結びつけるのは嘘だ、というものかと思いきや……
ttp://www.answering-christianity.com/911_is_the_biggest_lie.htm
がっつり陰謀論でした。
[al-Anbiya' 21:30] Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were of one piece, then We parted them, ....
【岩波文庫版「預言者」 21:30】信仰なき者どもにはわからないのか、天と地とはもと一枚つづきの縫い合わせであったのを、
我らがほどいて二つに分けた上、水であらゆる生ものを作り出してやったということが。これでも信仰しないのか。
(※井筒俊彦訳の岩波文庫版『コーラン』にはカイロ版、フリューゲル版両方の句分けに基づく章節番号が
訳文にふられていますが、以下、当記事の原文で引用された番号のみを載せることにします)
21:30 Have not those who disbelieve known that the heavens and the earth were of one piece, then We parted them, and we made every living thing of water? Will they not then believe?
【岩波文庫版「預言者」 21:30】信仰なき者どもにはわからないのか、天と地とはもと一枚つづきの縫い合わせであったのを、
我らがほどいて二つに分けた上、水であらゆる生ものを作り出してやったということが。これでも信仰しないのか。
21:31 And We have placed in the earth firm hills lest it quake with them, and We have placed therein ravines as roads that haply they may find their way.
【岩波文庫版「預言者」 21:31】また我ら大地の揺れを止めるために山塊をどっかと据え、そこ(大地、または山々)に峡谷を縦横に
はしらせて道となした。これみな、なんとかして人々を正道に導こうとてしたこと(天地自然の不思議を見て信仰に入るようにとてしたこと)。
21:32 And we have made the sky a roof withheld (from them). Yet they turn away from its portents.
【岩波文庫版「預言者」 21:32】さらにまた、我らは大空をもって、がっしりとまった(落ちてこないようにしっかり
とめられた)屋根となした。それでも、彼らは、こういう神兆に平気で顔をそむけるのか。
Allah it is Who raised up the heavens without visible supports, then mounted the Throne, and compelled the sun and the moon to be of service, each runneth unto an appointed term; He ordereth the course; He detaileth the revelations, that haply ye may be certain of the meeting with your Lord.
【岩波文庫版「雷鳴」 13:2】アッラーは、肉眼に見えるような柱を一本も使わずに大空を高々と持ち上げ給うたお方。
そうしておいて玉座にどっかとつき給うた。また、太陽と月とを意のままに従え給えば、両者こもごも定めの時まで
(天を)駆る。(一切の)物事にその進路を指示し、また、さまざまな神兆を明らかにして、お前たちになんとか、
主との出遇い(審判のこと)を確信させようとはからい給う。
それは天と地の関係における、非常に原始的(素朴)なイメージと似ている。アッラーは見えない柱の上に天を持ち上げた後、
地を下に置き、揺るがないように地に山々を置く。紙の一枚が飛んでいかないように重い物を上に置くのとそっくりだ?!
アッラーは空を、人々の頭上に落ちてこないように固定された屋根とした?!彼はどのようにしてそうしたのか?
見えない柱の上に天を置くことによって!!これらはどうやって20世紀の科学に通用できるだろうか?
ましてや21章30節の「…the heavens and the earth were of one piece, then we parted them…」
この部分は奇妙である。もしこれらの少ない言葉が本当にビッグバンの証明であるなら。ある人は正当に尋ねるだろう
「どこに巨大な爆発の言及があるのか?」。「ビッグバン」という語は、それ自体がここで大きな意味をもつ。
我々はどこにあの有名な「バン」の証拠を見つけるだろうか?【参照5】