[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
Yahoo!知恵袋 名Q&A集
56
:
Hart Bel
:2023/04/12(水) 17:16:20
Q:
She sings very well.
‣
この文は どう訳しますか?
「彼女は歌がとても上手です。」
で間違いありませんよね。
しかし、とある元英語塾の講師のサイト(makki-english.moo.jp/3sentencepattern1.html )によると、
≪「彼女は歌がとても上手です。」と、意訳しないでください。後でスラッシュリーディングができなくなります。≫
だそうです。そこで質問ですが、スラッシュリーディングって大切なんですか?
※
≪「彼女は歌がとても上手です。」のように、意訳する癖が付いてしまうと、文章が複雑になった時、読解がスムーズにいかなくなる人が多いです。≫
だそうです。
A:
おかしな先生ですね
英文を読むのに日本語訳をかんがえながらでしかりかいしてこなかっただけですね
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14278433234
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板