[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
Yahoo!知恵袋 名Q&A集
378
:
Hart Bel
:2024/08/30(金) 19:41:12
Q:
直訳と牛乳
‣
日本人は英会話の苦手な人が多いですよね。そこで、とあるサイト(makki-english.moo.jp/4reading1.html ) によると、
≪昔は、直訳を軽く見て、意訳にこだわり過ぎることで、日本人が英語を話せない一因となってきたと思います。逆に今は、英会話を重視するあまり、和訳自体を軽視する学校が出てきています。英会話の基本は直訳です。≫
だそうですが、これは少し違うのではないでしょうか? 確かに 直訳と英会話はまるっきり無関係ではないでしょう。でも、これは 思春期の少年が牛乳を沢山飲むと 身長がぐんぐん伸びるとか、ハート型のクッキーを食べると恋愛運があがるとか、その程度の相関性しかないのではないでしょうか? みなさんは どう思いますか?
A:
英語教育における直訳と英会話の関係性について、興味深い指摘だと思います。
直訳と英会話は確かに無関係ではありませんが、あまり強い相関関係があるとも言えません。直訳は文法的な理解を深めるのに役立ちますが、実際のコミュニケーション能力を身につけるには不十分です。
英会話を上達させるには、以下のようなことが重要だと考えられます。
・リスニング力を鍛える
・語彙力を増やす
・発音の練習をする
・実際に英語を使う機会を作る
つまり、直訳は英語学習の一助にはなりますが、英会話力向上の決め手にはなり得ません。牛乳と身長の例えは分かりやすい表現だと思います。
英語教育においては、文法理解と実践的なコミュニケーション力の両方を意識した指導が大切だと考えられます。バランスの取れた指導が望ましいでしょう。
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13302876178
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板