[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
Yahoo!知恵袋 名Q&A集
349
:
Hart Bel
:2024/07/03(水) 18:08:20
Q:
高校生です。来年選択科目で言語?の授業を取らなきゃいけないらしいんですが、韓国語、中国語、ドイツ語、フランス語の中だったらどれが簡単でしょう?
ちなみにですが英検準一級は持っていて日本語英語以外は本当に全くわからないです
A:
英検準1級なら フランス語が一番簡単だと思います。
しかしながら、蛇足とは思いつつ 一応の目安を。
とあるサイト(makki-english.moo.jp/4reading2.html )から英文を借りました。
I know (that) playing video games at home is a lot of fun for you, but you should play outside with your friends if it is sunny tomorrow.
これにスラッシュを入れてみます。
I know / (that) playing video games at home/ is a lot of fun/for you,//
but you should play outside/ with your friends/ if it is sunny tomorrow.
今度はチャンク毎に訳してみます。
”私は、知っています。[何を?]/家でテレビゲームをすることは/ 多くの楽しみである[→とても楽しい](ということを)/あなたにとって //しかし、あなたは外で遊ぶべきです(→遊んだ方が良いですよ。)/あなたの友達と/ もし明日晴れたら”
ここで、このように チャンク毎に日本語に訳したら、順序がごちゃごちゃになって 元の英文よりも却って分かりにくくなったと感じるなら フランス語 もしくは ドイツ語をお勧めします。というのは、日本人にとって英語の難しい部分の1つに 語順がありますが、フランス語やドイツ語は英語と比較的語順も似ているので、この点は問題がないからです。しかし、もし、未だに このように スラッシュリーディングしながら読んでいる、あるいは、丁寧に帰り読みしているんであれば、韓国語なら 語順に悩まされることはありません。
あと、漢字が好きなら 中国語がお勧めです。中国語の視点から漢字を見つめなおすと、色んな発見もあり、漢字に対する造詣も深まります。
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13300143038
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板