[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
1-
101-
201-
301-
401-
501-
601-
701-
この機能を使うにはJavaScriptを有効にしてください
|
Yahoo!知恵袋 名Q&A集
277
:
Hart Bel
:2024/06/02(日) 16:33:40
Q:
英文和訳の重要性:多角的な視点から考察する
‣
大学入試でも 英語は重要科目で、特に 長文読解問題は英語の中でも 大きなウェイトを占めます。さて、とある英語塾の元講師のサイト(makki-english.moo.jp/contentfirst2opinion1.html )からの引用です。
‹引用開始›
中学生であろうと大学受験生であろうと、英文和訳の直訳のできる生徒は、概して英語力が高いです。長文読解問題の点数が高いかどうかは、関係ありません。たまに、英語力がないのに、国語力だけで長文読解問題の点数が高い生徒もいるからです。逆に、読解問題の点数が低くても、英語力はそこそこ高い生徒もいます。全部英文直訳ができるのに、内容を理解できない生徒がいましたが、これは、英語力がないのではなく、国語力がないために起きるとわかりました。ただし、そのような生徒でも、大学の、自分の研究分野に関するむずかしい英語の論文は理解できるようです。国語力だけで英文を理解している生徒には、できないことと思われます。
「英文和訳の直訳がしっかりできるということは、英文の構造を正しく理解できる。英文の構造がわかれば、英作文も得意になる。英作文ができれば、英語を話す力もついてくる。」というのが、私の基本的な考えです。
‹引用終了›
↑のサイトの考え方は、英語学習の一つの視点を提供しています。しかし、英語学習は多面的なもので、単に直訳ができるだけでは全体のスキルを身につけることは難しいです。英語力を高めるためには、読解、作文、スピーキング、リスニングなど、様々なスキルをバランス良く鍛えることが重要です。また、それぞれのスキルは独立しているだけでなく、相互に影響を与え合います。したがって、一部のスキルだけを重視するのではなく、全体的な視野で学習を進めることが望ましいと言えます。
何だか、風吹けば 桶屋が儲かるみたいな公式ですが、そこで、質問です。↑のサイトは そういった点で弱点を感じますが、↑のサイトの方法はあまりにも短絡的ではないでしょうか?
A:
引用されたサイトの考え方は、英文和訳の直訳能力を重視するもので、その視点は一つの有効な学習方法と言えます。しかし、英語学習は多面的なものであり、読解、作文、スピーキング、リスニングなど、様々なスキルが必要となります。これらのスキルは相互に影響を与え合い、全体的な英語力を形成します。そのため、一部のスキルだけを重視するのではなく、全体的な視野で学習を進めることが重要です。引用されたサイトの方法が短絡的であると感じるのは、この全体的な視野を欠いているからかもしれません。
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10298597545
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板