したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

Yahoo!知恵袋 名Q&A集

186Hart Bel:2024/03/29(金) 10:48:19
Q:
英文和訳の問題

私が中学生の時、英文の和訳の問題で、workを「任事」と訳して減点されたことを覚えています。英語なのに、漢字で間違えて 減点されて、何か腑に落ちないというか、馬鹿らしさを感じました。
考えて見れば、私たちより はるかに英語のできる ネーティブは 日本語を勉強していなければ 英文和訳の問題は解けません。ですから、英語ネーティブにとっては 英文和訳の問題は 英語よりも日本語力を、更に、韓国人や中国人にとっては、英語力と日本語力の両方を測るテストになってしまいます。
そこで質問ですが、英文和訳というのは 純粋に英語力を測る方法としてふさわしくないのではないでしょうか?


A:英文和訳は、純粋な英語力を測る方法としては完全ではありません。
その理由は、和訳においては英文の理解だけでなく、目標言語である日本語の適切な表現力や翻訳センスも求められるからです。

detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10295322565


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板