したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

D-class_Seeds 初級者向け 一緒にリスニングを鍛えよう

9みかぴょん:2013/05/19(日) 22:14:02
今日のレッスンでは停滞させてしまってごめんね〜〜!!
So,I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true.
の文章ですが、
So,だから
I love that... (以下のこと)がすきです
sometimes  ときどき、
we need to go to the opposite side of the world
私たちは世界の反対側に行かなくちゃね
to realize assumption 事実に気づくために
  we didn't even know we had 私たちが知りもしなかった(事実)
and realize that... そして(〜に)、気づくために
  the opposite of them may also be true. それらの逆もまた真実だという

って言う構造だと思います。
で、sometime の後の文章は

私たちが知りもしなかった事実に気づき、そして その逆もまた真実だということに気づくために ときどき地球の裏側にいかなくっちゃね。

って感じだと思います。

私の質問は、この文と、 I love が 日本語の感覚として、合わないなぁということなんです
need to がなくて
行くのが好き ならわかりやすいんですが、
行かなくちゃならないのが 好きって あんまり言わないよね。ってことです。

どういうふうに訳したらしっくりくるのかな?


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板