>>25
>一応。分かるは分かるが、「вот и」は主に文を開ける表現なので、こうして直すと良い:
>「Вот и пришло, наконец, лето в Японии.」
Ой да!
Етим летом будет открыть олимпиада
この夏にオリンピックが開催される
Вот и пришло, наконец, лето.
そしてついに夏が来た
>後、「Японе」じゃなくて「Японии」だ。母国の名称の変化を間違わないように。
Ой да. в японии
>あっ、「лето」は「оно」なので、「пришла」じゃなくて「пришло」だ。面倒くさい言語だね。
Да но интересно.