したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

Torchlight2日本語化計画-その1

809ファックマンさん ◆GOZM8bGEn6:2013/07/24(水) 20:44:58
修飾語の数はあまりないっぽいすね
アイテム英語版なら問題ないでしょうが全部日本語化した時
たとえば<TRANSLATE>Resisting [ITEM]と修飾された武器ファックソードが出た場合
現状のResisting ファックソードだとちょっと変かなという気がします

個人的にはたとえば<TRANSLATE>Resisting [ITEM]であっても全て
<TRANSLATE>[ITEM](+レジスト)とすれば
ファックソード(+レジスト)となりそこまで違和感ないような気もします
以下例

<TRANSLATE>Resisting [ITEM]  → <TRANSLATE> [ITEM](+レジスト)
<TRANSLATE>Spiked [ITEM]   → <TRANSLATE> [ITEM] (+スパイク)
<TRANSLATE>superior [ITEM]  → <TRANSLATE> [ITEM] (上級)
<TRANSLATE>[ITEM] of Charm → <TRANSLATE>[ITEM]  (+チャーム)
<TRANSLATE>[ITEM] of Defense → <TRANSLATE>[ITEM]  (+防御)


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板