したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

Torchlight2日本語化計画-その1

1151ファックマンさん ◆AhIVzp32WI:2014/02/08(土) 14:27:39
赤文字、緑文字はもともとの問題だけど、改善は可能か
以下はちゃんと直してみる

ストームクロウ:「Require base melee...」の部分の和訳
Emberquake:緑文字の部分のhammerの和訳
マグマのメイス:説明内の「Magmaメイス」の部分は「マグマのメイス」に合わせる
Elemental Attuement:スキル名の和訳
インフェクシャスタッチ:スキル説明の和訳
スケルトンホード:スキル説明の和訳
コンフラグレーション:緑文字のGenerate 1 HellFire when...の個所の和訳
Meteor Strike:スキル名の和訳
フラクチャードリアリティ:Tier2 ボーナスの和訳


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板