>>11
基本的には >12 の言うように No で返せばいいと思うけど、もしどうしても
なにか言いたいのであれば、会話の流れに合わせてこんな↓のを使って
みるとかかな。
I want to stay here for some more time to do crafting.
合成するためにもうしばらくここにいたい。
I am here to do synthesis in the guild.
私は合成するためにここにいる。
If you can wait for an hour, I will teleport you?
1時間待てるならテレポしてあげるけど?
My HP is always set to Jeuno so that I can warp back to Jeuno anytime.
いつでもジュノに戻れるように私のHPはいつもジュノになっている。
>>11
im afraid i cant cuz my homepoint is here
>悪いけどできないんだ。だってHPがここだから
if i use teletort on you i wont be able to be back here
>もしテレポしちゃったら自分がここに戻れなくなっちゃう。
保守あげ
ついでにお聞きしたいのですが
well...tonight for you O.o
とはどういう意味なのでしょう?この最後のは驚いている顔なのでしょうか?
また、以前PT一緒したNAさんが日本語を理解しているようで
「自分はchirese character in 日本語 を見たからすこし日本語がわかるんだ」
といっていたのですが、このchirese character とはなんでしょう?
>>30 即レスありがとうございます^^
なるほど 漢字をみてなんとなく意味がわかったんでしょうね〜
納得です。
前半は
NA> me sleep
私> good night^^
NA>see you tomorrow^^
NA>well...tonight for you O.o
だったとおもいます。
なんと答えていいかわからないでモタモタしているうちに
相手の方はおちてしまわれました。
all of us were killed by the mobs your party had pulled
>俺たちみんなお前のパーティが引っ張ってきたモンスターにやられちまっただろ。
so our HWM had to go back to his homepoint
>だからうちの白さんはホームポイントに戻んなきゃなんなくなったんだ。
then came back here and used raise on us
>それで、ここに戻ってきて、俺たちにレイズした。
if you want to continue you should go back your homepoints once i think
>もしプレーを続けたいなら、一旦ホームポイントに戻るべきだと思う。
What you must say to us 1st is not help but SORRY.
We are hit by your trains! Why are you so careless?
Didn't you know bats will link?
We feel bad and don't feel like helping you
bye
When we've started LVLing with a group,the other group,already a few lvl lower than us,
has been doing their fihgt.They cowardly took only non-linked NPC,
so we couldn't pull any other when they were in pull.
As you know,the way of Japanease ppl is fighting only IH,that IS their way.
I realy wanna tell them,take more NPC caz this is Game,
or Don't you imagine there is the other ppl or You should fight what you can handle etc.
what is IH? you mean IT?
almost every JP player likes to fight with IT
bacause IT will give them much exp (3000-4000 an hour)
you said "they cowardly took only non-linked NPC"
but they arent "cowardly" but brave
they dont like to fight with weak mobs
there is nothin to tell to them i think
cuz you arent the member of their party
if you want them to do your tactics
go ahead and make a party for lvling with JP players
and try to suggest yours
猫竜 : Most excellent 私!!!
猫竜は私を賞賛した。
猫竜 : Meow...meow..meow....meow..私!
猫竜は私を応援した!
私はおじぎした。
猫竜は私に手を振ってみせた。
猫竜 : Well met !
猫竜 : I am your servant 私
猫竜は私に丁寧におじぎした。
私 : |ω・`)
猫竜: sorry...furball.
猫竜は私の前で考え込んだ。
私はGoblin Diggerに手を振ってみせた。
私はYagudo Scribeに拍手した。
猫竜が五部で私はヤグと戦闘終了後
猫竜>> Hadnt seen that one before ....that was good !!
>>猫竜 : arigato
猫竜>> Smart and quick too
>>猫竜 : sorry ・私は英語が話せません。・
>>猫竜 : smrt?^^thank you very much
Most excellent 私!!!
>すんごいにゃ、「私」
Meow...meow..meow....meow..私!
>にゃぁ、にゃぁ、にゃぁ、「私」(甘えてるのか?)
Well met !
>こんにちわにゃ(みたいなものかな・・・)
I am your servant 私
>私はあなたのめしつかいみゃ〜
sorry...furball.
>あ、ごめんねぇ(furball=毛玉? 親しみを込めて相手をこう呼ぶ)
Hadnt seen that one before ....that was good !!
>それはみたことなかったにゃぁ〜、いいねぇ!(戦闘中に使ったWSかなにかに対してか?)
Smart and quick too
>上手で瞬殺だにゃ (これは自信ない・・・)
When syntheses suceed, the charge is 100KG.
When High Quality(+1) item is made, the additional charge is 200KG.
When syntheses fails and your stuff is lost, I will give you 50KG for the loss.
ギルドで合成中、こんな事言われました。
there was a guy out in the round paying good money for gelatin
急にはわからんちんだったので、しばらく固まっていると、続いて次の文が。
cant remenber the name though
【日本語解りますか?】って聞いてみると返事無し。
please dont kill so many mobs around here
そんなにたくさんここらのモンスターを殺さないでくれるかなぁ
low-level players can't get exp in another area you know
きみも知っているだろうけど、低レベルプレーヤーは他のエリアでは経験値得られないんだ。
ill be happy if you leave mobs for me or move to other places
わたしのためにモンスターを残してくれるか、他の場所に移動してくれるとうれしいな。
エル♂と向かい合って立ってたら
知らないエルから「 u are gay 」と言われました。
「 ? 」と返すとさらに
「 stupid motha face answer me 」 「 wat niggga 」
「 hey just likes to play aroud 」
最後に
「 sry that was my friend 」と言って去って行きました。
合間に「 f u 」や「 u fat 」など言われたので怒ってたみたいなのですが
何を言いたかったのか気になるので翻訳お願いします