したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

本プロジェクトへのご意見

55名無し翻訳者さん:2011/12/18(日) 12:00:24 ID:vWRhRhj.
>>43
> >>38-39
情報ありがとう。
2chだから翻訳チームが固有名詞を翻訳しているという話はデマだったのか。


> >Wikiなのになぜ編集権限を管理者専用にした?
> >最低限、アカウント作って、ログインすれば誰でもWikiを編集できるようにしてもよかったのでは?
> >もしそれができない理由があるなら、アカウントの作成を管理者による許可制でもよかったのでは?
>
> 逆に聞くと、編集権限を配布して何をやるのでしょうか?
> プロジェクト初期では、Wikiの編集が可能でしたが誰も利用しませんでした。
> Wikiの荒らしチェックの手間を省く為、今は管理人のみ編集可にしています。

Wiki管理者の主張はわかった。その質問をした理由はログイン制にすれば
荒らしを弾きやすいのではと判断したから。
ログイン機能なしでIPアドレスだけで弾くと、IPアドレス変更、いやプロバイダ変えて
卑怯なことをする迷惑者がいるから。それに対応できるのがログイン制で
さらにログイン制の利点として、投稿履歴に誰がいつどんな編集をしたか残ってわかりやすいということ。
問題のある編集をしたものがいればその編集者に注意を呼びかけて、それでも言うことを聞かなければ
投稿ブロック依頼にかけるというウィキペディアで使われている方式。

「プロジェクト初期は誰も利用しない」といても、たった1日や2日じゃ、
管理者がどんな方向にWikiを発展させるかわからないから様子見にするのが普通だよ。
Wikiの目的とコンセプトがはっきりしてきて方向性が見えてきたところで、「俺も編集してみようかな」という気が起きる。
Wikiとはもともとそういうものだから。早合点しすぎとは言わないけど
最初のWikiは誰でも編集できたのに別の人がWikiを作りなおしたら作りなおした人しか編集できなくなって
不思議だったから質問したんだよ。

何をやるか?というと
あのWikiの#comment コメントでこの訳はまちがってるかどうかをWikiの上で議論するとか。
また翻訳記事をWikiに直接載せることで誰でも翻訳できるようにして、間違いがあれば誰でも修正できるようにするという、
OblivionのMOD翻訳Wikiで使われている方式をやるということだよ。あのMOD翻訳Wikiのような雰囲気を想像していたんだが
予想していたものとは違ったから質問してみた。あちらは大きな荒らしの被害にあっていないようなのでうまくいってるみたいだ。








>
>
> >さきに固有名詞以外のの翻訳を優先すべきなのに、なぜ固有名詞の翻訳をしてそれを本文に混ぜる作業を早速始めてしまったのか?
> >その影響で固有名詞の訳が早速がブレているわけだが、そういう暴走している者をを管理者権限で投稿ブロックすることはできなかったのか?
>
> 逆です。
> 会話文の翻訳作業中に発見された固有名詞を「ゲーム用のαシート」に移植する際、
> チェック作業の一環として固有名詞一覧に追加していっています。
>
> 固有名詞一覧の整備が完了し、会話文の翻訳もある程度進めば、
> 固有名詞一覧をロックして校正作業に入ります。
> 固有名詞一覧に限定して言えば、まだ抜けている単語が多くてα版ですらないのです。
>
>
> >固有名詞一覧表を掲載すべきでは
>
> 作成中の固有名詞一覧は公開されており、誰でも見れます。コピーできます。
> 抜けている単語については、会話文の翻訳作業過程で見つかったものを随時追加しています。
>
>
> >既存の公式日本語訳の固有名詞を英語名詞に戻すパッチを作るというのはどうだろう?
>
> こちらは英語版の日本語化プロジェクトなので、日本語版とは必要がない限り関わりません。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板