したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

Icewind Dale: Enhanced Edition 日本語化

1名無しさん:2015/09/17(木) 21:39:20 ID:???
IWDEEの日本語化スレです。
不具合の報告とかお願いします。

2名無しさん:2015/09/17(木) 21:40:04 ID:???
IWDEE非公式日本語化パッチ、とりあえずの暫定版
ttps://kie.nu/2JbE
HoWとTotLMとEE追加分を新規翻訳
クラスキット、種族特性、呪文、アイテム類修正済み
旧版部分の訳はほとんど手を付けてない
音声が鳴らないバグはそのまま

3名無しさん:2015/09/17(木) 21:41:07 ID:???
今後の予定

なるべく固有名詞を統一する
なるべく訳文を統一する
音声バグの修正
旧訳の見直しは、気が向いたらやる

4名無しさん:2015/09/18(金) 19:48:15 ID:EOYBdmyQ
乙です。

5落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/19(土) 16:02:24 ID:???
ホビージャパン訳がどうなのかわからんものがあるので
FR本とかIWD本持ってる人は教えてください

Reghedmen レグヘドメン ←バーバリアンの種族らしいが
Reverd Brother リヴァード・ブラザー ←「聖修道士」にしたけど、イルメイター門下にそういう役職があるのか
Burial Isle ←「埋葬島」にしたけど、IWD本で出てくる?
Lac Dinneshere ←「ラク・ディネシア」でいいのかな?

あと、テン・タウンズの町の名前。それぞれ

Bryn Shander ←ブリン・シャンダー
Lonelywood ←ロンリーウッド
Caer-Konig ←カエル・コーニグ
Caer-Dineval ←カエル・ディニヴァル
Termalaine ←ターマレーン
Targos ←タルゴス
Easthaven ←イーストヘイヴン
Dougan's Hole ←ドウガンズ・ホール
Good Mead ←グッド・ミード
Bremen ←ブレーメン

でいいのかな?

6落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/19(土) 16:05:16 ID:???
Marsh of Tun もわからん。地名らしいが。別次元かな?

7名無しさん:2015/09/20(日) 09:46:27 ID:EOYBdmyQ
小説のアイスウィンド・サーガだとテン・タウンズの地名は

ブリン・シャンダー
ロンリーウッド
ケア・コニグ
ケア・デネバル
ターマレイン
タルゴス
イーストヘイヴン
ドーガンズ・ホール
グッド・ミード
ブレメン
ラック・ディネシア湖になってるね

一応FRワールドガイドも持ってるけど後は良く分からなかった
ゲーム独自の物なら意訳で良いのでは

8落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/20(日) 21:32:31 ID:???
ラク・ディネシアって湖だったのか・・・
やっぱちゃんと調べないとだめだな

9落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/24(木) 00:45:08 ID:???
気になったところ修正版
ttps://kie.nu/2JTp

特に何の報告もないし、面倒になったんでこれで終わるね

10名無しさん:2015/09/24(木) 06:48:18 ID:???
>>9
ありがとうございます
自分もですけど日本語化できないから購入してなくてセール待ちの人が多そうですね

11落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/24(木) 17:02:47 ID:???
くそ忌々しい雨だな
じゃあ引き続きBG2EEやるわー

12名無しさん:2015/09/24(木) 17:22:55 ID:???
当たり
BG2EEを楽しみに待ってたが、公式有志の頓挫でIDEEも絶望的と前回スルーしちゃったんだよね・・

13落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/24(木) 17:28:37 ID:???
そういえば発売順はBG2EE、IWDEEだったねえ

14名無しさん:2015/09/24(木) 18:08:38 ID:???
おお、俺もBG2EEの翻訳作業中だったんだ。
でも◆8Jf2FPchacさんに任せたほうが良さそうだね。
差し出がましいけど作業していたファイル、もし使えるなら利用して下さい。

ttps://kie.nu/2JW1

EEで変更されたシステム面については、だいたい修正したと思う。
(種族、クラス、熟練度、呪文のあたり。ファインドファミリアの説明文とか。アイテム類やHLAはまだ。)
あとチュートリアル(HOW TO PLAY)は訳した。

前にうpされたものとは違って、追加シナリオにはまったく手を入れてません。
(前にうpされたものを流用したかったのだけれど、StringIDと実際の文章がずれてる箇所があったので保留した。)

大変だと思いますが応援してます。何かお手伝いできることがあれば協力いたします。
IWDEEもお疲れさまでした。

15落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/24(木) 19:08:35 ID:???
>>14
うおおおおう、素晴らしいにもほどがある!
何が面倒って、呪文とかアイテム等のシステム部分を修正するのが面倒なんで、これは本当に助かります。
ありがたく使わせてもらいますね。
で、もしよければアイテム類の修正もしていただけるとマジ助かります。
暇つぶし程度で構わんです。
そうすれば俺の方は物語部分の方に集中して取り掛かれるんで。

16名無しさん:2015/09/24(木) 20:03:53 ID:???
おお、少しでも役に立てたら良かった。
じゃあアイテムの修正、行っていきますね。よろしくお願いします。

17名無しさん:2015/09/24(木) 23:39:00 ID:???
おまえらアツいなぁ。感動するわ。
ぜひ新規の人にも楽しんでほしいからがんばってくれ。

18名無しさん:2015/09/25(金) 15:04:16 ID:???
bg2eeも翻訳してくれるのか。ありがたや〜
心待ちにしています、頑張ってください

19落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/25(金) 18:02:06 ID:???
BG2EEは概算で39万ワードだから
半年くらいかかりそうだな
気長にいきますか

20ヘオプ ◆1QEksEpLv.:2015/09/25(金) 18:38:13 ID:???
微力ながらお手伝いしますよー。

ところで、SEGA訳部分に手を加える予定はありますか? (StringID:74107まで)
俺はアイテム以外にも、オプション周りなどを修正するつもりです。
それで、お互いの修正が被るとなんなので聞いておこうと思って。

21落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/25(金) 19:17:11 ID:???
そうですね、自分は当面、EE追加分(74107以降)の会話ダイアログと日記関連と
付随する人名や地名等の固有名詞のみやっつけていくつもりなので
システム周り(呪文、アイテム、クラス、設定オプション等)は旧版部分もEE追加分もどんどん修正していただいて構いません。
よろしくお願いします。

22落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/25(金) 21:58:15 ID:???
74508のドルンから開始。
BG2EEの追加分は、1回の会話シークエンスがクソ長えな。
選択肢だけで100個くらいありそうだわ。

23名無しさん:2015/09/25(金) 21:59:28 ID:EOYBdmyQ
別スレ立てたらフォーラムと同じ運命を辿るのではと危惧していたら何この胸熱な展開

自分も半ば諦めてたからセール待ちですね。

24落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/25(金) 22:44:26 ID:???
じゃあ、ここまで書き込んでくれた人にだけ配布ってことにしておこうか

25落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/25(金) 22:52:54 ID:???
まあ冗談だけど、何か考えておくかな

26名無しさん:2015/09/26(土) 00:10:23 ID:???
IWD:EE
余力がなく、オプション画面をさっと見ただけですが…
2点、気が向いたら修整願います

・休息する前に、このオプションに自動的にヒーリングの魔法をかけさせる事が出来ます。

・パーティーが敵の生き物を発見する度に、このオプションが自動的にゲームをポーズさせる(という)ことができるように(設定)せよ。

27名無しさん:2015/09/26(土) 01:34:59 ID:???
最近1EEを始めたばかりだけど、2EEが日本語化されるなら大いに期待したい

28落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/26(土) 14:13:22 ID:???
残り382937ワード
Hexxatは自己紹介聞く限り、限りなくヘクサトに近いヘクサットだね

>>26
報告ありがとう。あとで見直しておきます。

29落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/27(日) 17:47:22 ID:???
残り379304

キャラ同士のやりとりばっかりやってたら飽きてきた

30名無しさん:2015/09/27(日) 18:47:33 ID:???
お疲れ様どす。大変やろなぁ、でも結構なペースだね

31名無しさん:2015/09/28(月) 08:35:33 ID:wxU85D1Q
お疲れ様です。IWD遊ばせて頂いてます。
ふと気になったんですが、BG2を作業されてるみたいですが、
こちらで日本語化されてる方ってチャットワークの「BG1EEJP日本語化ボランティア(公開)」の
人とは別の人なのかな?だとしたらうまいこと共同で…と思ったんですが。
ttps://www.chatwork.com/#!rid2636173

32落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/28(月) 17:41:07 ID:???
>>31
自分はチャットとかまったくやってないんで、たぶん別の人だと思います。
FR対訳表と用語集だけはもらいましたけど。
共同作業は無理ですね。自分、真正のぼっちコミュ障なんでw

33名無しさん:2015/09/28(月) 20:52:58 ID:wxU85D1Q
あらら…w
そっちのグループの人は、BG1:EEの公式(インストールされてる奴)日本語化をした人たちなんだけど、
人がいなくてIWD:EEもBG2も停滞してる、という話みたいで。
(なので、こちらでIWD日本語化した人がいると聞いてエライ驚きましたw)
こちらのフォーラムでも話をしてるみたいなんで一応、参考までにー。
ttps://forums.beamdog.com/categories/japanese

34落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/28(月) 21:21:28 ID:???
残:376926

>>33
あー、公式翻訳チームのこと指してたんですね。
募集してるのはブラッシュアップ人員で翻訳者じゃないし
翻訳者自体は身内でそろえる、みたいな話なんで、どっちにしろ自分が入り込む余地はないですね。

俺の方も別に、BG2EEはヘオプさんの協力だけあればできるんで。
IWDEEも2ヶ月で終わったので、さして労でもないっす。

35名無しさん:2015/09/28(月) 22:16:22 ID:???
公式でやるとかえって色々とめんどくさい(許可うんぬん)
こういう所で自由にやった方が小回り効いてええとは思うけどね

36落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/28(月) 23:27:50 ID:???
何か、某中指男さんのところで勘違いされてるな
IWDEEは実際に訳したのは10万ワードくらいですよ〜

37落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/29(火) 17:32:31 ID:???
残:375614

ペース遅いな
腹減った

38落田 ◆8Jf2FPchac:2015/09/30(水) 01:59:38 ID:???
残:373741

訳してるときは完全に感情移入しちゃうので
フレーズはポンポン出てくるんだけど、悪党話とかはかなり辛い
ドルン関連はそういうのが多いんで本気で気分悪くなるけど
悪党なりのウェットさがあってかなり深いわ

てなわけで寝る


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板