レス数が1スレッドの最大レス数(1000件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
ディスオナード日本語化計画その12
-
ディスオナード日本語化についての会議。
ttp://www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Dishonored
・日本語化ファイル
ttp://ux.getuploader.com/fackman/
・フォント
ggrks
-
よく>>1のDishonoredのリンクもう完全に消えてるな・・
-
対象: 体力のインスピレーション (フィット/ハーディ/ロバスト)
対象: 技巧のインスピレーション (クイック/ニンブル/スウィフト)
対象: 智力のインスピレーション (スマート/アキュート/ブリリアント)
対象: 気力のインスピレーション (ストロング/テネシャス/エナーガイズド)
対象: 知覚のインスピレーション (インサイトフル/アウェア/インチューティブ)
対象: 意志のインスピレーション (ステッドファスト/レソリュート/カレジャス)
結局、この横文字に日本語を当てはめざるを得ない状況・・
状態異常は
智力の状態異常 (混乱/魅了/支配)
気力の状態異常 (脱力/衝撃/スタン)
知覚の状態異常 (錯乱/動揺/盲目)
意志の状態異常 (戦慄/畏怖/恐怖)
と1から続いてるので分かりやすい
インスピレーションはそのままでよいとして、残りの横文字何とかしないとなー
-
対象: 体力系のインスピレーション (強体/剛体/勇体)
対象: 技巧系のインスピレーション (妙巧/霊巧/神巧)
対象: 智力系のインスピレーション (秀智/鋭智/英智)
対象: 気力系のインスピレーション (強気/剛気/勇気)
対象: 知覚系のインスピレーション (洞知/霊知/神知)
対象: 意志系のインスピレーション (強志/闘志/勇志)
〜系の文字から一つもってきて上記のようにするのはどうかなと
-
いや普通に弱、中、強の並びだけぽいな
体力のインスピレーション (フィット/ハーディ/ロバスト)だとフィット<ハーディ<ロバストで効果が上がる
何かもうちょい分かりやすく考えるか
人文字持ってくるのは分かりやすくて良いとは思う
-
対象: 体力系のインスピレーション (勇体/霊体/神体)
対象: 技巧系のインスピレーション (勇巧/霊巧/神巧)
対象: 智力系のインスピレーション (勇智/霊智/神智)
対象: 気力系のインスピレーション (勇気/霊気/神気)
対象: 知覚系のインスピレーション (勇知/霊知/神知)
対象: 意志系のインスピレーション (勇志/霊志/神志)
統一してみた
-
いやもうちょい考えよ・・
意志系のインスピレーション (揺るぎなき/断固たる/勇猛なる)とか
揺るぎなき意志のインスピレーション となる
長いけどいいかな
-
体力のインスピレーション (フィット/ハーディ/ロバスト) 体力系のインスピレーション (激しき/剛健な/屈強なる)
技巧のインスピレーション (クイック/ニンブル/スウィフト) 技巧系のインスピレーション (素早き/俊敏な/流麗なる)
智力のインスピレーション (スマート/アキュート/ブリリアント) 智力系のインスピレーション (抜け目ない/賢明な/叡知なる)
気力のインスピレーション (ストロング/テネシャス/エナーガイズド) 気力系のインスピレーション (強き/剛気な/無敵なる)
知覚のインスピレーション (インサイトフル/アウェア/インチューティブ) 知覚系のインスピレーション (鋭き/明哲な/神知なる)
意志のインスピレーション (ステッドファスト/レソリュート/カレジャス) 意志系のインスピレーション (揺るぎなき/断固たる/勇猛なる)
こうなった
揺るぎなき意志のインスピレーション
鋭き知覚のインスピレーション
こんな感じ
-
Pillars of Eternity 2 の SS をアップしました。
「Torchlight 2 日本語化あぷろだ(避難所) とか、いろいろ | uploader.jp」
ttps://ux.getuploader.com/tl2jpmodtmp/
File名:2018.06.05 - PoE2 SS.7z
ゲーム開始直後のゲーム画面のSS(129枚)です。
翻訳の参考になるかはわかりませんが、どうぞ。
-
ベタだけどインスピレーションは啓示とかはどう
-
>>10
間違ってエンター押しちゃった!
-
>>10
ベタだけどインスピレーションは啓示とかはどう?
勇/霊/神 ってのは割と好き。
-
>>Synctamさん
すまんこ、参考になります
啓示は私も考えたんすが、状態異常の対義っぽくないのと
あまりに漢字が並びすぎてるのでカタカナのほうが区別つきやすいし、字面のうえでいい対比かなと
何とかの状態異常 vs 何とかのインスピレーション という感じで
勇/霊/神は・・あまりに原文と離れすぎて、やり過ぎたかなーと思ってやっぱ日本語にしました
Steadfast Inspiration
ステッドファスト・インスピレーション→勇志のインスピレーション→揺るぎなき意志のインスピレーション
問題は字がクソ長いことなんですがね・・
-
しかし・・今回のバフ・デバフは結構系統化してて複雑なようで分かりやすいような感じすね
魅了→支配とかいう段階的な状態異常がさらにまとめられた感じ
-
あ、よかったらこのインスピレーションのバフがどう表示されるかSSもらえると助かります
場合によってはもっと短い単語あてなきゃならんかもす
-
>>13
>問題は字がクソ長いことなんですがね・・
最終的には、ゲーム画面で確認してからでしょうね。
>>14
TRPGなどはどんどん調整されて良くなっていくみたいですから、
PoEのゲームシステムも継続的にメンテナンスされていけば良いんだけどな。
>>15
できる限り、ゲームを進めてSSを撮ってみようと思います。
で、申し訳ないんですけど、PoE1もほとんど進めていないので良くわからないのですが、
このインスピレーションのバフってのはレベルアップ時に取得できるやつなのでしょうか?
サンプルとして、インスピレーションのバフの名称(英語)を教えてください。
-
勝手な想像ですが SS の 「70.Skills and Abilities」 フォルダーにある画像に表示される名称だと思うので、多少長くても問題なさそうな気もします。
-
味方にバフかける能力は多分全部何らかのインスピレーションを付与すると思います
ただ、まあ・・これどうせ動画で後で確認するので、やっぱSSはいいっすよ
今はとりあえずガンガン先に進もうと思います
-
>>18
はい、了解です。
-
>>17
あ、みてみまんこ
-
>>17
技巧の状態異常ってのがありますね これこれ、これの友好的効果っす
ただステータス画面とかにも出るはずなんで、それがどうなることやらです
例えば戦闘中とか
-
>>21
え? どれですか?
-
あー、Attributes に付く効果のことなんですね。
-
>>9
Pillars of Eternity 2 の SS その2(339枚) をアップしました。
「Torchlight 2 日本語化あぷろだ(避難所) とか、いろいろ | uploader.jp」
ttps://ux.getuploader.com/tl2jpmodtmp/
ファイル名:2018.06.05 - PoE2 SS_02.7z
サイクロペディアの詳細のSSです。
その1と同じフォルダー構成となっています。
その1に上書きすると綺麗に並びます。
-
めちゃくちゃありがたいっすー
これで色々とわかりまんこ
放課後輪姦中毒をVR&無修正でやった
いや・・凄かったっす これが次世代のエロゲーかと思ってしまった
よく異次元に紛れ込んでしまうけどね
-
■フォントの飾り文字
Pillars of Eternity シリーズと言えばアイテム説明欄の飾り文字。
PoE2も同様飾り文字があります。しかし、中国語版ではこの様に残念な結果に・・・
ttps://i.imgur.com/VSFWzFa.jpg
現時点では、日本語化MODでも飾り文字は使用できません。
それと、インスピレーション絡みの中国語訳はこんな風になっていました。
「感知減益状態」
ttps://i.imgur.com/BxtsREn.jpg
「感知増益状態」
ttps://i.imgur.com/OuuR8P0.jpg
これはこれで「ナシよりのアリ」でしょうか?
-
ヘブン状態とか考えてしまった
-
放課後輪姦中毒はだんだん操作も慣れてきたがいやー凄いっす
無修正だと時々くぱぁどころかぼっこり異次元の穴が開いてることがあるけどでも
人類の未来が心配なくらい凄いっす
こりゃあ・・他にもいろいろVR関連を調べねば・・と思う今日この頃
-
>>9
Pillars of Eternity 2 の SS その3(214枚) をアップしました。
「Torchlight 2 日本語化あぷろだ(避難所) とか、いろいろ | uploader.jp」
ttps://ux.getuploader.com/tl2jpmodtmp/
ファイル名:2018.06.09 - PoE2 SS_03.7z
次のSSを撮りました。
・AI Behavier の詳細
・クラフトの詳細
・チュートリアルの詳細
フォルダー構成は「その1」と同じとなっています。
上書きすると綺麗に並ぶと思います。
|
|
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板