引き合いに対する返信
10月1日の資料「引き合いのメール」のE-mailの例 Example 2に対する返信
**********************************************
Dear Ms. Sato:
(下記を追加するとさらに丁寧)
Thank you for your e-mail of (日付) requesting
our latest catalog and price list. カタログと値段表をご請求の―月―日付のEmailをありがとうございます。
We are pleased to enclose a copy of our latest catalog and price list for your review.
ご検討いただくために、弊社の最新のカタログと
値段表をお送りいたします。
=We enclose a copy of our latest……
→ カタログの送付を伝える。
We are pleased to--- 喜んでーいたします。
be pleased で喜んでいる。
I am pleased.=I am happy.(be pleasedのほうが、気取っていて上品な感じ。)ビジネス英語ではhappy
ではなくpleasedを使う。
As you can see from the catalog, we offer a wide range of casual clothing for young people. All of the items offered in the catalog are now in stock and ready for immediate shipment.
→ 取り扱い商品について触れる。
in stock 在庫がある。
ready for immediate shipment.
すぐに発送できる
We have also enclosed(同封する) an ordering guide to make it easier for you to order from us.
→ 注文方法について触れる
enclose 同封する
―に注文する。 ○ order from--- × order to
We thank you for your interest in our products and look forward to serving you soon.
serve 奉仕する 名詞形は service
We look forward to serving you soon.
飛行機でよくきくアナウンス。
Sincerely,
問題:弊社の商品に興味を持っていただき感謝すると共に、ご奉仕できることを心待ちにしております。
Appreciateを使って!
Thomas Cook
Export Manager
**********************************************************************