【5:6】臨時・回答板・2
- 1 名前:管理者 :2021/11/18(木) 11:42:05 ID:/GlN9.cY
- ネットで見かけた英語に関する質問にここで答える。
あくまで一時的措置。 (´·ω·`)
その2
- 2 名前:管理者 :2021/11/18(木) 11:43:21 ID:/GlN9.cY
- 151 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d596-09aj) 2021/11/17(水) 00:17:33.18 ID:F/1Rk42g0
すみません、以下の文の構造について質問させてください。
At the show, we've been talking about how - among the many things the pandemic has radically shifted is this one relationship that doesn't normally get as much attention in our culture - our friendships.
2つのダッシュをどう考えればいいのかが分かりません。 訳は大体わかるんですが、文構造が取れなくてモヤモヤしてます… よろしくお願いします。
- 3 名前:管理者 :2021/11/18(木) 11:44:35 ID:/GlN9.cY
- >>151
among ~ culture は挿入文。
1. 話をわかりやすくするために、この挿入文について先に説明する。
among ~ is this one relationship は「倒置」。 「修飾語句(among ~)+ is(V)+ this one relationship(S)」という形。
文法的に元の文と想定されるものに直せば、
this one relationship (that doesn't normally get as much attention in our culture) is among the many things(the pandemic has radically shifted)
「(われわれの文化において通常あまり注意をひいていない)この一つの関係が、(パンデミックが 劇的に変えた)多くの物事の中にある」
- 4 名前:管理者 :2021/11/18(木) 11:46:35 ID:/GlN9.cY
- 2. さて、この挿入文を取り除いてみると、
At the show, we've been talking about how our friendships.
となる。
この how our friendship はもちろん文法的におかしい。 how の後には how to ~ と to不定詞が来ることもあるが、通常は「S(主語)+ V(述語)」のある文が来る。
ないのは省略されているからである。
省略は「前に出たのと同じ文や語句を省略」するのが原則である。
したがって、ここでこの文章の省略を補って完全な文章にしてみると、
At the show, we've been talking about how - among the many things the pandemic has radically shifted is this one relationship that doesn't normally get as much attention in our culture - (the pandemic has radically shifted) our friendships.
(番組において、私たちは、いかに――パンデミックが劇的に変えた多くの物事の中に、われわれの文化に おいて通常あまり注意をひいていないこの一つの関係、すなわち、私たちの友情関係、がありますが―― その友情関係をパンデミックがいかに劇的に変えたについて、話して来ました)
ということになる。
(省略されました・・全てを読むにはここを押してください)
- 5 名前:管理者 :2021/11/18(木) 11:48:32 ID:/GlN9.cY
- 3. さて、文章全体をもう少しわかりやすく訳してみる。
「この番組で、私たちがこれまで話してきたのは、パンデミックが劇的に変えてしまった多くの物事の うち、私たちの文化において通常はあまり注意を引かない一つの関係――すなわち、私たちの友情関係 ――について、それがいかにパンデミックのせいでがらりと変わったか、でした」
- 6 名前:管理者 :2021/11/18(木) 11:50:02 ID:/GlN9.cY
- 4. 補足事項
・friendship は「友情関係」と訳したが、もう少し砕いて「友達付き合い」としてもよかろう。
・ここの shift は「(意見・態度・やり方)を変える」の意。
・this one relationship (that doesn't normally get as much attention in our culture)と our friendships はいわゆる「同格」の関係。
|