したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

英語の勉強をしよう

1名無しさん:2008/04/13(日) 04:48:01
タイ語よりまず英語でしょう。

2名無しさん:2008/04/15(火) 22:57:15
Do you have time? (時間ある?)
Do you have the time? (何時?)

3名無しさん:2008/04/17(木) 20:04:15
It is a must win game.

*mustの使い方に注意

4名無しさん:2008/04/18(金) 04:17:45
fold the laundry (洗濯物をたたむ)

5名無しさん:2008/04/18(金) 23:22:45
The light bulb has burned out. (電球が切れた)

6名無しさん:2008/04/20(日) 23:42:43
He earned plaudits for〜(彼は〜について賞賛を得た)

7名無しさん:2008/04/26(土) 01:46:54
the clock is ticking.

直訳)時計がカチカチ鳴っている。
意訳)期限は刻一刻と迫っている。

8名無しさん:2008/04/26(土) 02:01:55
The current contract runs out this summer. (現在の契約は今夏で切れる)

*run out(使い果たす、切れる)

9名無しさん:2008/04/29(火) 00:14:43
中国人の名前を英語で覚えていないと意外と困る。

毛沢東 (Mao Tse-tung / Mao Zedong)
訒小平 (Deng Xiaoping)
江沢民 (Jiang Zemin)
胡錦涛 (Hu Jintao)
温家宝 (Wen Jiabao)

10名無しさん:2008/05/12(月) 19:38:30
penal code    刑法
penal detention 拘留
penal offender  刑事犯
penal servitude 懲役(imprisonment)

11名無しさん:2008/05/13(火) 13:55:35
四川省 ⇒ Sichuan Province

12名無しさん:2008/05/17(土) 18:38:55
contradict
1.報道・うわさなどを〉きっぱりと否定[否認]する
2.矛盾する

contradict a report flatly
報告をきっぱり否定する.

His account contradicts itself.
彼の言うことは矛盾している

What they do contradicts what they say.
彼らの言動は一致しない.

13名無しさん:2008/05/17(土) 18:42:48
emancipate (解放する)

emancipate a person from anxiety [slavery]
人を心配[奴隷の身分]から解放する

emancipate a country from tyranny
国を圧制から解放する.

14名無しさん:2008/05/17(土) 18:46:32
perceive
1.気づく
2.理解する

I perceived an approaching object on the radar screen.
レーダーのスクリーンに近づいてくる物体が見えた.

perceive the difference between right and wrong
正邪を見分ける.

perceive it as a joke
それがジョークだとわかる.

When I first met him, I perceived him (to be) [=that he was]an honest man.
彼を一目見て正直な男と見抜いた.

15名無しさん:2008/05/17(土) 18:51:41
trespass
1.不法侵入する
2.侵害[邪魔]する

trespass on forbidden ground
立ち入り禁止区域に侵入する.

No Trespassing
((掲示))立ち入り禁止.

trespass on a person's right of free choice
人の選択の自由の権利を侵害する.

trespass on a person's preserves
人の領域に手を出す, でしゃばる.

16名無しさん:2008/05/17(土) 18:58:52
intoxicate
1.酔わせる
2.…を熱狂させる, 有頂天にさせる

The joy of victory intoxicated us.
我々は勝利の喜びに酔いしれた.

17名無しさん:2008/05/19(月) 14:07:04
mock
1.あざける
2.まねてからかう
3.見せかけの

in mock
あざけって.

mock a person's way of speaking
人の話しぶりを(ばかにして)まねる.

with mock modesty
猫をかぶって.

18名無しさん:2008/05/19(月) 14:11:59
induce
1.説いて〜させる、(…する)気にさせる
2.…を引き起こす

Nothing will induce me to change my opinion.
何があっても意見は変えない.

sleep induced by drugs
薬で引き起こされた眠り.

19名無しさん:2008/05/19(月) 14:20:30
defy
1.無視する, 物ともしない;…に(公然と)反抗する
2.〈物が〉…を拒む, 許さない

defy the Government's policies
政府の政策に真正面から反抗する.

problems that defy solution
どうしても解決できない問題.

This word defies translation.
この言葉は訳せない.

20名無しさん:2008/05/19(月) 14:27:02
withdraw
1.引っ込める
2.〈預金などを〉引き出す
3.撤回する

withdraw one's eyes from a scene
光景から目をそらせる.

withdraw savings from an account
口座から預金をおろす.

withdraw an order
命令を撤回する.

21名無しさん:2008/05/19(月) 14:32:30
swell
1.ふくらむ
2.増大[増加]する
3.〈感情が〉高まる

Her feet swelled (up) from standing.
立っていたので足がむくんだ.

a rapidly swelling population
急増する人口.

Anger swelled up in her (heart).
怒りが彼女の胸にこみ上げた.

22名無しさん:2008/05/22(木) 14:56:35
Let me get English speaking person.
 ただ今、英語が話せる者と代わります。

Would you speak more slowly, please ?
 もう少し、ゆっくりお話していただけますか。

May I ask who’s calling ?
 どちら様でしょうか。

Just a moment, please. Hold on, please.
 少々お待ちください、そのままお待ち下さい。

23名無しさん:2008/05/22(木) 14:57:37
I'm sorry, he’s not in right now.
 彼はただ今席をはずしております。

Would you like to leave a message ?
 何か伝言がおありでしょうか。

I'll tell him that you called.
 電話があったことを伝えておきます。

Thank you for calling, Mr.○○.
 お電話ありがとうございました、○○さん。

24名無しさん:2008/05/23(金) 18:29:49
Quran ? Koran

25名無しさん:2008/05/27(火) 19:28:55
Lese majesty 不敬罪

26名無しさん:2008/06/22(日) 22:15:26
ビジネス英語表現集
http://www.alc.co.jp/eng/newsbiz/expression/index.html

27名無しさん:2008/06/27(金) 00:08:52
To be to be Ten made to be

28名無しさん:2008/06/27(金) 13:21:17
↑↑ バカには意味がわからないだろうな。

29名無しさん:2008/06/27(金) 14:37:13
I think we should make a start.
会議に入りましょうか。

We are here to discuss the final budget.
今日集まったのは、最終予算案を検討するためです。

30名無しさん:2008/06/27(金) 14:45:37
I'd like to ask Fukuda-san to tell us her views on the first point.
最初の点について福田さんのご意見を伺えればと思います。

I think we should wait until we have all the relevant information at hand.
必要な資料がすべて手元に揃うまで俟つべきだと思います。

31名無しさん:2008/06/27(金) 14:49:48
Has anyone got any comments on that?
どなたか今の点についてコメントはありませんか。

Could we hear what Ms.Beyer has to say?
ベイヤーさん、ご意見を聞かせてくださいませんか。

32名無しさん:2008/06/27(金) 14:56:48
May I come in here? I'd like to comment on that.
ちょっとよろしいですか。今の点についてコメントさせてください。

Mr.Suzuki, please go ahead.
はい、鈴木さんどうぞ。

In my view, the proposed deal is not going to benefit the company.
私の見るところ、提案されている取引は会社のためになりません。

33名無しさん:2008/08/04(月) 14:00:54
大文字 capital letter
小文字 small letter

34名無しさん:2008/08/12(火) 21:51:15
グルジア Georgia
南オセチア South Ossetia

35名無しさん:2008/08/14(木) 03:12:17
「グルジア」は英語でもタイ語でも「ジョージア」というね。

36名無しさん:2008/08/15(金) 11:34:57
グルジアと聞いてカラーゼしか出てこない・・

37名無しさん:2008/08/17(日) 04:49:20
グルジアとロシアの軍事衝突により、グルジア領内の原油パイプラインが停止

グルジア領内の黒海沿岸まで伸びるバクー・スプサ・パイプラインは、日量4万5000-9万バレルの原油を輸送

プーチン首相とユダヤ権力の繋がり

原油価格は1バレル114.86ドルまで下落

38名無しさん:2008/08/17(日) 21:30:59
陰謀論でつか

39名無しさん:2008/08/20(水) 23:48:25
スターリンの生誕地

40名無しさん:2008/08/23(土) 14:41:36
英語の勉強をしよう

41名無しさん:2008/08/28(木) 14:02:48
かつての冷戦と大きく違うのはイデオロギーによる対立じゃあ無い事。
米国は明らかにシナとパートナーを組んでる事。
欧州も反露で結束していない事。
所詮は地下資源の利権の奪い合いである事。

42名無しさん:2008/09/06(土) 19:51:32
1st
2nd
3rd

11th
12th
13th

21st
22nd
23rd

43名無しさん:2008/09/07(日) 19:55:47
agility (アジリティ) 「俊敏な」「すばやい」

44名無しさん:2008/09/09(火) 20:35:53
レンジでチンするって
マイクロマジックって言うんだよ。
豆知識ね。

45名無しさん:2008/09/10(水) 13:19:31
筆記体 flowing script
ブロック体 block letter

46名無しさん:2008/09/10(水) 13:20:12
語源 The etymology

47名無しさん:2008/09/11(木) 20:43:56
麻生はアスホールって空耳(そらみみ)られる怖れがある

48名無しさん:2008/09/13(土) 01:17:26
 Get over it (いつまでグダグダ言ってるんだ
 Don't dwell on the past (いつまでも過去にこだわってんじゃねぇよ
 Get a life (もっと人生楽しんだら?

49名無しさん:2008/09/15(月) 02:00:48
■ 子どもたちの話す言葉がわからない親必見、10代英語のオンライン辞書登場 英国 [08/09/14]

子どもたちの使う「ティーングリッシュ(10代の若者が使う英語の意味)」が分からない
という親たちのために、オンライン辞書「GotATeenager.org.uk」が誕生した。現時点で
約100のティーングリッシュについて、その定義が掲載されている。

「親子のコミュニケーションを円滑化するためのひとつ」と説明するのは、同ウェブサイトを
開設した英慈善団体「Parentline Plus」。子どもを持つ親のために、24時間体制で電話相談
サービスを提供する団体だ。最新の“用語”を同ウェブサイトに掲載するため、関係者らは
数か月にわたって親子インタビューを実施したという。

掲載されている用語は、10代の若者が普段の会話で使用するものだ―
「bare(たくさん)」、「wagwaan(最近どう?)」、「phat(クール)」、「bluds(友達)」、「rents(両親)」、
「chirps(おしゃべり)」、「dry(退屈)」、「feds(警察)」…。

「教材」はほかにもある―eラーニングモジュールやオンラインコミックなどが掲載されており、
薬物やアルコールなどの問題について、10代の若者たちによくある状況を解説している。
同じ悩みを持つ親同士が相談し合うことができるチャットのほか、ブログや掲示板なども
充実したこのウェブサイト。Parenting Plusの関係者は「10代の子どもを持つ大人たちの
オンラインコミュニティー」と説明している。
(2008/09/14-16:00)

http://www.web-tab.jp/article/4244
http://www.gotateenager.org.uk/default.aspx?page=jargonbuster

50名無しさん:2008/09/20(土) 20:26:45
二日酔いなんだ。 I have a hangover.

51名無しさん:2008/09/24(水) 02:12:27
The Great Depression(大恐慌)

52名無しさん:2008/09/25(木) 18:39:21
bailout (財政的な)緊急援助

53名無しさん:2008/09/25(木) 20:57:36
formula
(あいさつなどの)決まり文句
伝統的手法

54名無しさん:2008/09/25(木) 20:58:30
devastation 荒らすこと 蹂躙 荒廃(状態)

55名無しさん:2008/09/25(木) 21:00:11
stampede 総くずれ、どっと押し寄せること

56名無しさん:2008/09/25(木) 21:01:50
slugfest (ボクシングの)激しい打ち合い、好ファイト、(野球の)打撃戦、 乱打戦

57名無しさん:2008/09/25(木) 21:02:58
obituary (新聞などの)死亡[追悼]記事

58名無しさん:2008/09/25(木) 21:04:19
plunge (ある状態に)追い込む

59名無しさん:2008/09/25(木) 21:06:34
bankruptcy 破産
 go into bankruptcy 破産する

60名無しさん:2008/09/30(火) 21:48:35
It is different from the expectation and the delusion.

61名無しさん:2008/10/03(金) 12:04:38
営業   sales / business
販売員  representative
販売促進 sales promotion

62名無しさん:2008/10/12(日) 22:08:10
PPMD

63名無しさん:2008/10/12(日) 22:11:48
"DEATH ,THE ULTIMATE TRIP "   [Timothy Francis Leary, 1997]

64名無しさん:2008/10/16(木) 22:17:04
engage in political activities
政治活動に携わる

engage with
(…と)交戦する

65名無しさん:2008/10/16(木) 22:22:00
the Greek myths
ギリシャ神話

the myth of racial superiority
人種的優越性という誤った通念

explode the myth
神話[俗説]を打ち砕く

66名無しさん:2008/10/16(木) 22:28:58
be placed in a predicament
苦境に置かれる

67名無しさん:2008/10/16(木) 22:44:15
write a dissertation for a Ph.D.
博士論文を書く

68名無しさん:2008/10/16(木) 22:50:21
have a speech impediment
言語障害がある

69名無しさん:2008/11/05(水) 12:51:17
tidbit
1 一口(のうまい食べ物)((of ...))
2 (ニュース・うわさ話などの)さわり, 一つ((of ...))

70名無しさん:2008/11/05(水) 12:53:22
hitherto(今まで、これまで)
 problems hitherto neglected(これまで無視されてきた問題)

71名無しさん:2008/11/09(日) 12:56:21
Fyodor Dostoevsky
http://en.wikipedia.org/wiki/Fyodor_Dostoevsky

72名無しさん:2009/01/10(土) 00:50:30
Я

73名無しさん:2009/01/28(水) 11:51:23
血管拡張薬 vasodilators

74名無しさん:2009/01/28(水) 12:53:34
enzyme 酵素

75名無しさん:2009/01/28(水) 21:48:46
MD Managing Director 取締役(常務)
GM General Manager 部長級
DM Department Manager 課長級
SV Superviser 主任級

76名無しさん:2009/04/07(火) 17:23:09
Privy Council 枢密院

77名無しさん:2009/04/28(火) 13:25:12
文法習得は老若と無関係?左脳「下前頭回」が影響
http://mainichi.jp/select/wadai/news/20090428k0000e040034000c.html

78名無しさん:2009/08/25(火) 01:09:37
学生時代の客員教授(デンマーク人)。

スーパーに買い物に行ったものの
豚肉の在り処が分からない。
傍にいたおばさんに尋ねようとしたが
「豚肉」という単語をド忘れし
指で鼻を押さえて豚鼻にして
「ブーブー肉、どこですか?」と言ったらしい。

「今思い出しても恥ずかしい…」といってた。

79名無しさん:2010/07/15(木) 13:44:44
Japan, Mekong countries identify key projects for development
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100715f3.html

They included about 30 Japanese firms and agencies, including Honda Motor Co., Hitachi Ltd., Itochu Corp., Mitsui & Co., Electric Power Develop Co., the Japan Business Federation (Nippon Keidanren) and the Japanese Chamber of Commerce and Industry.

80名無しさん:2010/08/05(木) 12:56:39
Filipino woman arrested with 4.1 kgs of cocaine
http://www.nationmultimedia.com/home/Filipino-woman-arrested-with-4-1-kgs-of-cocaine-30135047.html

A Filipino woman has been arrested for allegedly smuggling 4.16 kgs of cocaine into the country.

Narcotics Suppression Bureau Commissioner Pol Lt Gen Atitep Panjamanon held a press conference Monday to announce the arrest of Icoy Betlehem Mamontong, 32.

She was arrested at the Suvarnabhumi International Airport upon arrival from Lima, Peru.

Atitep quoted her as saying she was hired for US$4,000 to deliver the drug to someone in Vietnam.

smuggle(密輸する)
narcotics(麻薬)
suppression(抑制、禁圧)

81名無しさん:2010/08/05(木) 13:43:30
10 Laotian women rescued from forced prostitution
http://www.nationmultimedia.com/home/10-Laotian-women-rescued-from-forced-prostitution-30135128.html

Lop Buri - The Department of Special Investigation (DSI) in collaboration with relevant officials rescued 10 Laotian women from a prostitution ring late Monday night.

The officials are now pressuring the ring's leader Wiroj Sukpitak to surrender, and trying to locate where other victims have been hidden.

The rescue operation took place after two Laotians managed to escape from Wiroj and altered the Social Development and Human Security Ministry about their ordeal.

These victims said Wiroj had forced many female Laotians into prostitution.

relevant(当該;関連する)
prostitution(売春)
ordeal(苦しい体験)

82名無しさん:2010/08/16(月) 15:55:10
Single visa passport to success
http://bangkokpost.com/business/tourism/191254/single-visa-passport-to-success

The Thai government needs to speed up work to establish a single visa among Asean members and the 10-country group's six dialogue partners to enhance tourism within Asia, according to former tourism minister Weerasak Kowsurat.

"The presence of single visa in Asean that covers 10 countries plus six partners - China, South Korea, Japan, India, Australia and New Zealand - would be a big boon to intra-Asian tourism," said Mr Weerasak, who is now the director of the International Institute for Trade and Development (ITD).


これ、ビザ取りやすくなるってこと?

83名無しさん:2010/09/28(火) 13:51:30
CPB cannot control ATM transfer fees
http://www.nationmultimedia.com/home/2010/09/28/national/CPB-cannot-control-ATM-transfer-fees-30138865.html

The rate for inter-bank withdrawals in Bangkok is now Bt5, recently raised from Bt3 without notice, and the inter-province withdrawal costs Bt10.

"The CPB does not have jurisdiction over withdrawal, transfer fees, which are regulated by the BOT and the Finance Ministry," he said.

84名無しさん:2011/04/12(火) 11:29:00
What women really want – money: Research finds women look for well-paid job first in partner
http://www.dailymail.co.uk/news/article-1375720/What-women-really-want--money-Research-finds-women-look-paid-job-partner.html

女は男に、引き締まった腹筋(tight abs)やユーモアのセンス(a sense of humour)ではなく、
購買力(spending power)を求めていることが最新の調査でわかった。

85名無しさん:2011/04/12(火) 17:11:18
第二文型をとるseem,look,appearの使い方の違い
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1114193446

86名無しさん:2011/04/12(火) 18:31:04
1)「経験」:I’ve been to Hawaii. (〜したことがある)
2)「継続」:I’ve been sick. (ずっと〜している)
3)「完了」:The tennis match has just started. (〜したところ)
4)「結果」:I’ve lost my ring. (〜してしまった)

87名無しさん:2011/04/15(金) 01:36:56
「What's the matter?」 と 「What's happened?」の違い
http://hun-blog.com/article/11639236.html

What's the matter?
は普通、状況が分からない時に使います。

What's happened?
は明らかに状況がおかしい時に使われるようです。

88名無しさん:2011/04/17(日) 18:33:38
I wish you well と I hope you well
http://okwave.jp/qa/q4383880.html

1.wishの原義は「願う」で、hopeは「望む」です。

2.似ているようですが、hope「望む」は未来への期待を込め実現可能と話し手が考えている場合に使われます。

3.一方、wishは願いが実現不可能な場合もあり、その場合は仮定法になります。ご質問文は実現可能なことへの願いを込めて、直接法になっていると思われます。

4.なお、この2文で使われているwellの意味も異なります。
(1)I wish you wellのwellは「うまく」「万全に」という意味になります。
(2)I hope you well のwellは「元気に」という意味です。

5.以上から、この2文のニュアンスの違いは以下のとおりです。
I wish you well「うまくいくことを願ってるよ」
I hope you well 「君が元気でいることを望みます」

89名無しさん:2011/07/20(水) 10:51:55
            / ̄ ̄\    ほう!TOEIC42000点!
          /   _ノ  \   Fランの割にはやりますね。
          |    ( ●)(●)  どれ、すこし英語で面接してみましょう。
          |     (__人__)  ちなみに、私のTOEICのスコアは53万です。
             |     ` ⌒´ノ   ですが、もちろんフルパワーであなたと面接する気はありませんからご心配なく・・・
              |         }  
              ヽ        }    わっちゅあ ねーむ?はぁぁん?
            ヽ、.,__ __ノ   
   _, 、 -― ''"::l:::::::\ー-..,ノ,、.゙,i 、
  /;;;;;;::゙:':、::::::::::::|_:::;、>、_ l|||||゙!:゙、-、_
 丿;;;;;;;;;;;:::::i::::::::::::::/:::::::\゙'' ゙||i l\>::::゙'ー、
       ____
    /      \       (くっ・・・TOEIC53マンだと・・・
   /  ─    ─\       捏造拳を10倍までひきあげるしかねぇ・・・
 /    (>) (●) \       俺の良心よ、もってくれ!捏造拳10倍だぁぁぁぁ)
 |  U   (__人__)    |     
 \     ` ⌒´   /      ま、まいねーむいずやるお
,,.....イ.ヽヽ、___ ーーノ゙-、.        はうあーゆー ちゅでい?
:   |  '; \_____ ノ.| ヽ i
    |  \/゙(__)\,|  i |

            / ̄ ̄\    初めてですよ、私をここまでコケにしたお馬鹿さんは・・・
          /   _ノ  \   い、今の質問は痛かったぞ・・・痛かったぞぉぉぉ!!!
          | #  ( ●)(●)   赦さんぞ虫けらァァ!じわじわと圧迫し殺してやる!
          |     (__人__)  
             |     ` ⌒´ノ   
              |         }
              ヽ        }
            ヽ、.,__ __ノ
   _, 、 -― ''"::l:::::::\ー-..,ノ,、.゙,i 、
  /;;;;;;::゙:':、::::::::::::|_:::;、>、_ l|||||゙!:゙、-、_
 丿;;;;;;;;;;;:::::i::::::::::::::/:::::::\゙'' ゙||i l\>::::゙'ー、

90名無しさん:2011/07/21(木) 09:56:46
タイでTOEIC受けたことある人いますか?

91名無しさん:2011/08/08(月) 18:20:57
神の使い
divine messenger

92名無しさん:2011/08/09(火) 01:06:58
>>91
いつ、どんなふうに使うんだ?

93名無しさん:2011/08/12(金) 11:44:24
round up  切り上げる
round down 切り捨てる
round off  四捨五入する

94名無しさん:2011/08/13(土) 13:28:31
エクセルの用語かと思った

95<削除>:<削除>
<削除>

96<削除>:<削除>
<削除>

97名無しさん:2012/11/20(火) 09:13:15
英語の勉強の前に日本語の勉強して欲しい
バカな日本人が増加中のタイ!

98名無しさん:2012/11/20(火) 11:41:45
>>91
> 神の使い
> divine messenger

いつ使うんだよ。

99名無しさん:2012/11/20(火) 12:01:50
Because he found me a good job,
I deeply respected as if Mr.Kitagawa is a divine messenger.

100名無しさん:2012/11/20(火) 14:16:33
彼がいい仕事を見つけてくれたので、
私はキタガワ氏を神の使いのように崇めた。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板