したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

過去が変わった人の体験談2

334幸せな名無しさん:2018/09/21(金) 09:05:13 ID:D/.kDaQM0
>>317
4か月前の書き込みになんだが、かなり思い込みや勘違いが多いと思うよ。

森鴎外は確かにドイツ語作品の翻訳を多く手掛けたが、フランス語はできなかったはず。涙香はフランス語作品の翻訳、翻案を多く手掛けた。
「あゝ無情」のあとがきの文言で考えられる可能性は、あとがきを書いた人が間違ったか、自分は知らないけれどあゝ無情の翻訳か翻案をさらに森鴎外がリライトしたか。

小学生の時の噂の出処云々はよくあることでしょ。

「アッラー」「アラー」の異同は、外国語を日本語で表記する際のゆれはよくあって数年の間に変化することも珍しくない。
「カルチェ」が「カルティエ」、「ネッスル」が「ネスレ」など。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板