したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

Languages 欧米の言語

169研究する名無しさん:2016/06/16(木) 15:46:59
青地イザンベール まみ > 私は実例をあげて、本名をさらすリスクをかけて告発しました。ですので、私には皆さんもきちんと実例を詳細に説明していただきたい。検証が十分でない伝聞は私のスレッドにはご遠慮いただきたい。私は社会的生命をかけて闘っているのです。

そこまで言うんなら、もっと詳しい手記記事を書けばよいと思う。

がんばれば一冊の本にもなるだろう。 題名:「私の“あの日”」

170研究する名無しさん:2016/06/16(木) 23:09:04
学術書の初版で印税が100万以上って、当時としてはふつうだったのか。

171研究する名無しさん:2016/06/17(金) 07:16:23
一方の言い分だけ聞いて報道してしまうのは如何なものか。
まったく裏が取れてないだろ。

172研究する名無しさん:2016/06/17(金) 08:56:35
んが

173研究する名無しさん:2016/06/17(金) 09:20:22
>>167 : この人ハーフなの? ハーフ講師(Reader)→ あいのこリーダ

本番行為用 座布団一枚

174研究する名無しさん:2016/06/17(金) 15:29:09
カマンベール女史だが、
大急ぎ3ヶ月で良い仕事が出来る実力も示せた、 出版社とコネも出来た・・・ んだから
翻訳出版の「業績」が欲しいんなら、どんどんすれば良かったのに、22年間で一冊もしてないのが不思議。
論文もほとんど書いてないみたいだし。

175研究する名無しさん:2016/06/17(金) 15:31:47
>カマンベール女史

何か臭そうだな。

176研究する名無しさん:2016/06/18(土) 12:12:20
>>163 >  発売後、出版社から私に相談なしに、何がしかの金額が振り込まれていたことは事実だが、

    ↑ これ削除してるね。  「不都合な真実」なんだね。w

以前に新聞・雑誌等から原稿料・取材料(謝礼)を貰った時に
事前に金額を聞いても「規定の謝礼です。少なくて恐縮なんですが」とか
恥ずかしがって教えてくれなかった。 毎回そうだった。

177研究する名無しさん:2016/06/18(土) 13:50:36
奇妙だなあ。ふつうは印税は正式な著者・訳者に版元から支払われて
下訳への謝礼は訳者から支払われるものだが。

178研究する名無しさん:2016/06/18(土) 14:03:49
私が知ってる事例では下訳への謝礼は出版社から直接だった。

(それに加えて、当時のイザンベール真美は舛添の直属ではないし)

179研究する名無しさん:2016/06/18(土) 14:13:13
> 06/15 08:25  テレビ朝日 【羽鳥慎一モーニングショー】. 翻訳パクリ?「研究成果踏みにじった」怒りの告白 テレビ朝日

動画が見つからない。有っても、どうせ2〜3分だろうな。

180研究する名無しさん:2016/07/24(日) 03:09:09

1787 :研究する名無しさん :2016/07/24(日) 01:59:26
こっちにかなり詳しく書かれてるな。ttp://edition.cnn.com/2016/07/23/europe/germany-munich-shooting/

イジメにあってメンタルもヤラれてたって話だから、社会を敵視して無差別殺人に駆り立てられたのかもしれんね。イラン系ということで
いじめられてたとすれば「自分はドイツ人だ」と叫んでたとかいう話も頷ける。


 「自分はドイツ人だ」  ==  Ich bin ein Deuscher !  ですか?

181研究する名無しさん:2016/07/24(日) 03:13:05
    やっぱり ein 無しが正解か。  Cf. ケネディー


„Ich bin Deutscher!“ | Spricht hier der Killer von München?
BILD‎ - 21 時間前

Auf „YouTube“ und „Twitter“ tauchte in den Abendstunden ein Video auf, das offenbar den Täter Täter zeigt! ... Mutmaßlicher Täter: „Ich bin Deutscher.“ ▻ Ein Anwohner: „Wichser bist Du! Ein Wichser.“ ▻ Mutmaßlicher Täter: ...


Nach tödlichen Schüssen in München: „Ich bin Deutscher ... FOCUS Online

Anwohner filmte brüllenden Attentäter: «Ich bin Deutscher! Ich war in ...

182研究する名無しさん:2016/09/30(金) 16:24:01
中学生なら、
「指輪物語(原作)だけが存在して、 指輪物語(映画)が存在してない」
という時代があった事を実体験として知らない、という事があるよね。

ここの住人の多くは 「いつか映画になるんだろうか?」 とか考えたよね?

183研究する名無しさん:2016/10/01(土) 00:46:10
あと、ここの住人の何人かは
日本人アニメーターも多数参加した「ホビット」映画を見てガッカリして
「本編もこんな有り様になるんだろうか?」とか考えたよね?

184研究する名無しさん:2016/10/01(土) 07:10:04
手塚某が絶賛して宮崎某が糞味噌に貶してたよねそのホビット

185研究する名無しさん:2016/10/01(土) 07:25:14
あと、ここの住人の何人かは、知人・友人が
「いつか将来、指輪物語が映画になってもイメージが壊れるから絶対に見ない!」
と、鼻息荒く宣言するのを聞いてるよね?

186研究する名無しさん:2016/10/01(土) 10:07:20
宮崎アニメって、どこがいいのかさっぱりわからん。
今鹿とかいう虫が出て来るやつしか見たこと無いけど。
まずあの児童アニメっぽいキャラのデザイン(ハイジとか家なき子みたいな感じ)が受け付けん。

187研究する名無しさん:2016/10/01(土) 10:29:33
思い出のマーニーの厨2病なところが面白い

188研究する名無しさん:2016/10/01(土) 10:41:42
「今鹿とかいう虫が出て来るやつ」ってドレ?

「遷都乳広の髪隠し」は傑作だろ。

189研究する名無しさん:2016/10/01(土) 10:58:45
>>186
それはそうでしょ。ハイジがご本人の出世作なんだからそのあとも似てるのは当然。

190研究する名無しさん:2016/10/01(土) 11:00:52
少なくともディズニーのアニメよりは5千倍ぐらい優れていると思う。

191研究する名無しさん:2016/10/01(土) 11:49:11
>>189
ああ、そうなんだ。知らなんだわ。受け付けないのも当たり前か。

>>190
pixarのアニメは面白かった。

192研究する名無しさん:2016/10/01(土) 12:35:45
>>188
ヒント:Now鹿

193研究する名無しさん:2016/10/01(土) 13:39:22
「今鹿(ナウシカ)とかいう虫が出て来るやつ」

 なぜ虫なん? ナウシカは美少女だろ? ニョロニョロみたいな大群の事を言ってるん?



「遷都乳広の髪隠し」は傑作だろ。 戸吐露も良いだろ。

194研究する名無しさん:2016/10/01(土) 13:44:08
ナウシカは肌色のタイツをはいているのか、それともノーパンなのか

195研究する名無しさん:2016/10/01(土) 17:58:56
タイツだろ。

>>193
悪い。虫にかかるんじゃないんだわ。虫の前に読点いれるべきだった。

196研究する名無しさん:2016/10/01(土) 18:10:59
ナウシカ って「ルパン」のクラリスとも似てるな。


ホメロスの ナウシカ って、ヌードだったっけ?
ttp://stat.ameba.jp/user_images/cd/67/10069164452_s.jpg

197研究する名無しさん:2016/10/01(土) 21:15:22
全裸だったのはオデュッセウスの方ではなかったかと。

198研究する名無しさん:2016/10/16(日) 05:08:34

童(わらべ)は見たり、野なかの薔薇(ばら)。 清らに咲ける、その色愛(め)でつ、 飽(あ) かずながむ。紅(くれない)におう、野なかの薔薇。

手折(たお)りて往(ゆ)かん、野なかの薔薇。 手折らば手折れ、思出ぐさに、 君を刺さん。 紅におう、野なかの薔薇。

ドイツ歌曲「野ばら」の歌詞は、ドイツの詩人ゲーテ(Johann Wolfgang von Goethe/ 1749-1832)による1770年頃の作品。 日本では、「童は見たり(わらべはみたり)、野中 のバラ」の歌い出しで広く知られている。 シューベルトやヴェルナー(ウェルナー)を始め ...

199研究する名無しさん:2016/10/16(日) 05:11:14
ドイツ語圏で、まさか「この Röslein =美少女」という常識は無いよね?

Sah ein Knab' ein Röslein stehn,
Röslein auf der Heiden,
war so jung und morgenschön,
lief er schnell, es nah zu sehn,
sah's mit vielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.

Knabe sprach: "Ich breche dich,
Röslein auf der Heiden!"
Röslein sprach: "Ich steche dich,
dass du ewig denkst an mich,
und ich will's nicht leiden."
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.

200研究する名無しさん:2016/10/16(日) 05:14:10
「この Röslein =美少女」とすると・・・
> 手折(たお)りて往(ゆ)かん、野なかの薔薇。 手折らば手折れ、思出ぐさに、君を刺さん。 君を刺さん。君を刺さん。w

しかし、ゲーテの詩では:

野ばらは言った 「ならば貴方を刺します いつも私を思い出してくれるように 私は苦しんだりはしません」

201研究する名無しさん:2016/10/16(日) 06:57:49
カリ城のリメイクや続編を頼む

黒リスでもいいぞ

202研究する名無しさん:2016/10/16(日) 11:13:43
カリ城のクリ姫。

203研究する名無しさん:2016/10/16(日) 11:15:42
好きな飲み物はトリスのハイコンク?

204研究する名無しさん:2016/10/23(日) 11:27:41
シューダンフェールパリ

「choux d'enfer PARIS(シュー・ダンフェール パリ)」

... 「enfer」とは、実はフランス語で「地獄」のこと。

「シューダンフェール パリ」という店名は“地獄のシュー”という意味ですが、フランスでは、“地獄の〜”という表現は”とても良い”といった意味でも使われているんです。日本でいうと、“ヤバい”を使うようなものですかね……?

外側はサクサク、内側はしっとり感が絶妙なシュー生地に、細かくクラッシュしたナッツが味にアクセントを効かせているパリスタイルのシュークリーム。

205研究する名無しさん:2016/10/25(火) 04:10:59
フランス語で  スリ  は・・・ のこと
フランス語で  禿スリ は・・・ のこと

206研究する名無しさん:2016/10/25(火) 07:47:36
souris
ねずみ

207研究する名無しさん:2016/10/25(火) 08:43:52
シュークリームは日本のが一番うまいに一票。

208研究する名無しさん:2016/10/25(火) 13:40:25
フランス語で  スリ  は・・・ のこと
フランス語で  禿スリ は・・・ のこと

フランス語で  禿ネズミ は・・・  マス添え のこと

209研究する名無しさん:2016/10/29(土) 10:43:16
ドイツで 「ナチスの言葉」 復活

【AFP=時事】  ドイツで今、長らく使われていなかったナチス(Nazi)時代の単語や言い回しが、移民の流入に反発する極右の政治家らによって再び使用されるようになり、1930年代を想起させるとして物議を醸している。

 ドイツの30年代といえば、誕生したばかりだった民主主義のワイマール共和国が、アドルフ・ヒトラー(Adolf Hitler)の独裁によって消滅した時代だ。一部の歴史家は、これまでタブー視されていた言葉の「復活」について、共和制の最後の混乱期に用いられていたレトリックとの類似点を指摘している。

 イスラム嫌悪を隠さない右派ポピュリスト団体「西洋のイスラム化に反対する愛国的欧州人(PEGIDA)」は1年以上前から、マスコミを「luegenpresse(虚言メディア)」と呼んで侮辱してきた。この言葉は1920年代にヒトラーが、主流派報道機関に対する信頼を失墜させるために使っていたものだ。

 アンゲラ・メルケル(Angela Merkel)首相や閣僚らをこき下ろす極右のデモ隊も、昨年89万人の難民申請者の流入を招いた同政権を「volksverraeter(裏切り者)」とののしった。 「volksverraeter」という言葉は本来、背信行為を働いた者という意味だが、政治デモの文脈で用いられると、ヒトラーやその側近が国家の敵と呼ぶ人々を糾弾していた当時を想起させる。

 10月初めに東部ドレスデン(Dresden)でドイツ統一記念日の式典が行われた際には、ナチスのヨーゼフ・ゲッベルス(Joseph Goebbels)国民啓蒙・宣伝相がかつて使っていたプロパガンダを引用した横断幕を掲げたデモ参加者もいた。

 同国でナチス賛美は犯罪である以上、法の介入を求める声も上がっている。日刊紙南ドイツ新聞(Sueddeutsche Zeitung)は、「国家主義的な扇動行為がまかり通るようになったら、国はただ傍観しているわけにはいかない」という社説を掲載した。

210研究する名無しさん:2016/10/29(土) 11:17:49
 Lügenpresse ist ein politisches Schlagwort, das polemisch und in herabsetzender Absicht auf mediale Erzeugnisse gerichtet ist und sich seit der Mitte des 19. Jahrhunderts im deutschen Sprachraum nachweisen lässt. Zunächst wurde es ...

流言蜚語

... 相手にすぐバレてしまうような嘘くさい話をする人には”Lügen wie gedruckt”(印刷したように嘘をつく)という表現が使 ...

  lügen, zu lügen, gelogen… [Verb] 1. tell an untruth; pretend with intent to deceive; 2. 偽り語る, いつわりかたる (日本語); 3. 偽る, いつわる (日本語); 用語 "lügen" ドイツ語

 流言プレス  Lügenpresse

211研究する名無しさん:2016/10/29(土) 11:18:11
復活も何もネオナチなんて昔(約25年前)から居たが。
ただしドイツは「ハイルヒトラー」やっただけでも即逮捕なので、その点は要注意です。
鍵十字なんてもってのほか。

212研究する名無しさん:2016/10/29(土) 14:55:00
思想統制ですな。やっぱり怖い国だ>ドイツ

213研究する名無しさん:2016/10/29(土) 15:33:29
その点、日本などは個人商店が「外国人お断り」の札を出しても
特に問題にならない、身内に寛容な国ですよ?

214研究する名無しさん:2016/10/29(土) 17:59:42
個人商店ってソープランド?

215研究する名無しさん:2016/10/29(土) 22:46:41
個人商店なら客を選ぶ権利はあるからな。
それでも、犬はOKだが子供はNGというレストランが平気で営業できちゃう
エゲレスよりはよほどましであろう。

216研究する名無しさん:2016/10/30(日) 01:27:29
客を選ぶようなことをしている個人商店は、遅かれ早かれ潰れている。
そういう店を、日本社会は許さない。

217研究する名無しさん:2016/10/30(日) 03:18:10
>>215
犬といっても介助犬ならOKだろ。
それに、普通にしつけられた犬よりも子供のほうがよっぽどまわりに迷惑だろ。

218研究する名無しさん:2016/10/30(日) 10:10:03
普通にしつけられてない犬は、普通にしつけられた子供よりはるかにまわりに迷惑だろ。

219研究する名無しさん:2016/10/30(日) 10:11:28
というか、介助犬拒否は即訴訟ものです。

220研究する名無しさん:2016/10/30(日) 10:43:18
どこにそんな話が出てんだよ。>介助犬拒否
横道に逸れすぎ。

221研究する名無しさん:2016/10/30(日) 10:59:56
老害ジジイの面倒を見させられる犬の方がかわいそうだ。

222研究する名無しさん:2016/10/30(日) 19:55:35
欧米の言語の話しろよ。

223研究する名無しさん:2016/10/31(月) 06:39:16
バスク語の本が近く出る
なぜか印欧語族でない

224研究する名無しさん:2016/10/31(月) 08:07:05
欧米の言語には違いないな。

225研究する名無しさん:2016/10/31(月) 09:29:59
バスク語はケルト系でしょ。
ちなみに今日はケルト系民族にとって大晦日で、今日がハロウインなのだ。
本当は魑魅魍魎が跋扈して、巫女たる魔女が先祖や悪霊などの霊を呼ぶ日なのだが
バカなアメリカ人のせいで仮想パーティーの日にしてしまった。
アメリカ人って本当に「世界史」を勉強しない俺様国家だからケルトの文化ですらこうやって変質させてしまう。
最悪なのはディズニーだな。
あいつらにクー・フーリンとか言って分かるのかね?来寇神話とかさ。

226研究する名無しさん:2016/10/31(月) 09:45:10
で、そのバカな文化を日本が自分の国に持ち込んでさらに商業主義ぶち込んでパワーアップ。
もうアホかと。
ディズニーの罪は大きいな。昨日の渋谷みて本気でそう思った。
あと昔は渋谷系=かっこいいだけど、今の渋谷系は完璧に集団DQNの文化に成り下がったな。

227研究する名無しさん:2016/10/31(月) 10:13:58
ハロウィン祭りと称して10月30日(日)にやったみたいだが、全然ハロウィンじゃないと言う時点でもう。
あくまで今日がハロウィンなんだよな。11月1日がサウィン(新年祭)だ。本当は10月31日〜11月1日にやるお祭りなんだよ。
仮装大賞やりたければ日本テレビでやれよと言いたい。

トリック・オア・トリートとか菓子会社の陰謀だろ、これ。
本当は動物をドルイド僧が生贄にささげるんだよ。
悪魔の祭りとしてピューリタンはハロウィンを絶滅させようとしたくせにw
新大陸に渡ったとたんにこれだ。

228研究する名無しさん:2016/10/31(月) 11:08:51
ハロウィーン 渋谷は大混雑 早じまいする店「マナー守って」

産経新聞 10/30(日) 20:40配信
31日のハロウィーン本番を前にした東京・渋谷は、30日も仮装した若者らで混雑した。警視庁は機動隊員ら数百人を動員し、歩行者の安全確保にあたった。

 この日は午後5時ごろから、アニメのキャラクターなどに仮装した若者がJR渋谷駅周辺に集結。写真を撮りあうなどして楽しんだ。交差点の横断中に撮影する人も多く、警察官が信号が変わるまでに渡りきるよう繰り返し呼びかけた。

 29日も大量のゴミが出るなど、ハロウィーンをめぐる“迷惑行為”は相変わらず発生。混乱を避けるため、営業を切り上げて午後6時に閉店する飲食店や、奇抜な仮装での入店を制限する店もあった。空き缶などを捨てるためだけに店に立ち入るケースもあるといい、ファストフード店員の男性(29)は「31日も騒ぎが続くのかと思うとうんざりする。マナーだけは守ってほしい」と話した。

229研究する名無しさん:2016/10/31(月) 11:12:26
つまり、渋谷に金落としてないってことだし、仮装グッズ屋しか儲かってないということになる。
商業主義って所詮薄っぺらいからこんな事態になる。
本物のケルト文化をだれか紹介してほしい。
しかもおまえら「アニメのキャラクター」とかいい年齢こいた大人なのにどんだけ幼稚なんだ。
もはやハロウィンですらない。魔女もお化けも居ないじゃないか。
ふざぁけんなと言いたい。
しかもDJポリスのせいでさらにDQNホイホイが加速する。

230研究する名無しさん:2016/10/31(月) 11:34:29
DJポリス「魔人ブウの方、そこでは記念撮影しないでください」
昭和〜平成黎明期のドラゴンボールZのキャラの仮装する奴も大概だけど、「お前、なんで知ってるんだよ」という突っ込みも出るよな。
いかに中の人がおっさんだらけなのか想像できるからなおの事うすら寒い。
渋谷文化はアキバ系文化に大敗したあげくに逆上陸されてしまったって事だよな。
昔(と言っても平成14年ごろまで)は「オタク?きも〜い」って言ってたはずなのだが・・・。

231研究する名無しさん:2016/10/31(月) 13:30:07
ケルト語は印欧の一種で、バスク語はそうじゃないと聞いた。
新石器時代に遡るんじゃないか

232研究する名無しさん:2016/10/31(月) 15:45:24
<ハロウィーン>騒ぎの後に…東京・渋谷

毎日新聞 10/31(月) 14:05配信

だから、今日がハロウィンなんだってば。本当に呆れる。
大学の先生方がちゃんとケルト文化を教えないから、こんな変な大人が大量発生する。
アイルランド人は日本の事どう思ってるのかね?

233研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:00:56
ケルト文化を知ったところでハロウィンの商業化は変わらん。
クリスマスの意味ぐらい誰でも知っているだろうが日本でクリスマスが本当の意味で祝われているか?

234研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:04:01
一方でセント・パトリックの日はごく一部でだがちゃんと祝われている。

235研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:07:38
>>233
クリスマスはちゃんとイブも含めて正しい日に祝ってるからまだいいよ。
でもハロウィンは正しい日がいつかすら分かって(大多数の日本人は)無い。
それどころか渋谷にどれだけお化け、ゾンビ、魔女がいただろうか。
全く関係ないアニメキャラばっかりじゃないか。こんなのハロウィンじゃねーよ。
普通は小さいお子さんが「お菓子寄こせ、寄こさないといたずらするぞ〜」って各家々に訪問する祭りであって、
コスプレ祭りじゃないんだよ。コスプレやりたかったら東京ビッグサイトに行ってコミックマーケットの日でやれやって思ってるんだよ。
幼稚園児のほうがはるかにハロウィンの事を知ってる。
比較文化学(または文化人類学)の敗北なんだぞ、これは。
本当ディズニーには反吐が出る。

236研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:11:50
クリスマスもバブル期には24日の夜だけ盛り上がって25日は何もなかった。

237研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:12:22
>>234
St Patrick's Dayはそりゃカトリック教会で日本でも粛々と祝うでしょ。
アメリカはこの日もバカだからフェイスペイント祭りにしてるけど。
あ〜やだやだ。アメリカウイルスとでも呼ぼうかな。

238研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:15:44
>クリスマスもバブル期には24日の夜だけ盛り上がって25日は何もなかった。

それは言い過ぎ。

239研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:16:54
ハロウィン研究の第一人者って誰だ?

240研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:20:40
これ論文見てると2008年以前はほとんど根付いていないOR流通業者等が笛吹けど踊らず状態だったんだな。
じゃあなんで突如2011年から一般人がバカ騒ぎするようになったんだろ?
しかも東日本大震災からたった半年で。

むしろ、この時期って昔はボジョレーヌーボー解禁で騒いでた気がする。

241研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:22:48
関口 英里(大阪大学言語文化研究科)「ハロウィンに見る現代日本の外来祝祭受容メカニズム : クリスマス・バレンタインデーとの比較考察」大阪大学言語文化学 8, 93-111, 1999

99年?このあたりで日本でのハロウィンが一般化してきたということか?

242研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:26:21
田畑 恒平・西条 昇他「ハロウィン・イベントのライブストリーミング : 「マス・コミュニケーション受動」から「エンタテインメント共創」へ」江戸川大学紀要 (26), 291-300, 2016-03

え?これだけ?社会学者がここぞとばかり「ポストモダン」(笑)とか言ってたのを期待したのにw

243研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:34:03
SNSで拡散するbakaが2010年あたりから激増している。
ということはマスコミがいくらハロウィン押ししてもヒットしなかったのにコスプレイヤーがSNSでつながった、
ツイッターが普及したから突如生まれた「祭り」なのかな?と勝手に推測した。
となるとディズニー文化(特に東京ディズニーランドのパレード)のせいじゃなくて元から日本人はバカだったと。

244研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:35:00
>>238
「クリスマスケーキ」という言葉があっただろう。24なら売れるけど25では売れないと。
クリスマスの意味を考えたら25日にこそケーキでも食って(食わんでもいいが)家族で祝うべきだ。
これが日本の(とくにバブル期の)クリスマスだよ。25日にはケーキも売れないんだよ。

245研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:37:56
25日はケーキ販売の「処分日」だよね。
でも確かに。そうだよね、24日だよね。

246研究する名無しさん:2016/10/31(月) 16:43:12
「エンタテインメント共創型祭り」=「SNS拡散祭り」なんだ。日本のハロウィンは。
そうだな。そうだよな。江戸川大学さん、ありがとう。
もっとも本場のハロウィンは家族全員で祝うらしいから、本質的に日本人は孤独なのかな。
孤独でぼっちが集まった「群衆」(大衆ですらない)なんだね。きもいなあ。
なのに仮装して人に見られたいってすんげえ矛盾してるな。しかも自分の顔は隠してw
現代の病理だな。そういえばかぼちゃランタンすら渋谷ではほとんど見なかったな。

247研究する名無しさん:2016/10/31(月) 20:46:35
どうしてなんでもそうネガティブにしか見られないのかねぇ。

こんな社会ならもういっそ死んだほうがまし、とか常日頃思ってないか?病気だぞ、それ。

248研究する名無しさん:2016/11/02(水) 05:43:25
>>222 :研究する名無しさん:2016/10/30(日) 19:55:35 欧米の言語の話しろよ。


ttps://en.wikipedia.org/wiki/Relational_noun

Relational nouns are also widespread in South-East Asia (e.g. Vietnamese, Thai), East Asia (e.g. Mandarin Chinese, Japanese, Tibetan), the Munda languages of South Asia (e.g. Sora), Micronesian languages and in Turkish.

E.g., in Classical Nahuatl: .....................................

Similarly, in Japanese:
猫はむしろの上に寝ている。Neko wa mushiro no ue ni neteiru.
Cat [topic] mat 's top/above [case marker] sleeps/lies."The cat is sleeping on top of the mat."

この「上」が特別な、特殊な  Relational nouns or relator nouns  だと言いたいのか?

英語の on top of と変わらんだろ?

249研究する名無しさん:2016/11/02(水) 05:51:27
> この「上」が特別な、特殊な  Relational nouns or relator nouns  だと言いたいのか? 英語の on top of と変わらんだろ?

変わらんよ   top は「頂上部分」という具体的な名詞でもあるけど on top of と言うときはその具体性は薄れて文法化して あたかも relational noun のように使われてる

印欧語では基本的に格変化で単語同士の関係を表すから 前置詞はその関係を修飾する補助でしかない。つまりもともとは副詞なわけよ

sleep on mat の例だと、昔は mat は処格だったので sleep mat だけで文は成り立つんだけど マットで、の「で」は具体的には上なの?傍なの?下なの?中なの?というのを表現するために副詞「on 上で」を
用いていた。そんなのどっちでもいいってときは用いなくても良かった。
(もちろん現代の英語では格変化が全部消えてしまったので前置詞化した on の使用は義務)

で、印欧語にはそういう副詞や、副詞が変化した前置詞が各種ある。「上に」「下に」「中に」「周りに」

ところが極東のエキゾチックな言語ではこれらは全部「上」「下」「中」「周り」という名詞の処格であって

純粋な副詞ではない。「on」とか「above」とかを意味する純粋な副詞は存在しない  それを西洋の学者が面白がってるわけよ

250研究する名無しさん:2016/11/14(月) 03:04:37
ブランデーとかを?  デカンテ(décanter)上澄みを取る。   その「デカンテュール」にワインを移し換える作業を「デカンテ」と言います。 「デカンテ」は「デカンテーション」「デカンタージュ」「デカンティング」とも呼ばれています。 いずれも同意語です。 「デカンテ」の意味ですが、沈殿物(オリ)や不溶物質だけを ...

「デカンタ」とは  -  ワインやコーヒーなどの飲み物を入れて食卓に置く為のガラス瓶。 「デキャンタ」とも。 「カンタ」の誤爆回避。

ワインを入れる器には「カラフェ」と「デキャンタ」がありますが、それぞれの違いは何でしょう?見た目や容器に移し替えるという点は同じ ... まず、「カラフェ(carafe)」は、水差し、英語だとピッチャーの意味です。日常生活でも水をカラフェに入れて ...


フランス語ではculotte(キュロトゥ) といい、「半ズボン」 ...  語源を「尻」とするフランス語で、「小さなお尻」または「半ズボン」の意。 一般には、女性用のスカート型パンツとして、キュロット・スカートの名で知られる。 英語の複数形「キュロッツ」は、婦人用の左右に分かれた「まち」入りスカートに対して用いられる。 本来は、17 ...

半ズボンの総称。特に 17世紀末から 18世紀末にかけて,西洋男性の着用したぴったりした膝丈の半ズボンをさす。今日では女子用の襠 (まち) の入ったズボン式スカートなども含めていう。

251研究する名無しさん:2016/11/14(月) 06:19:00
cul が「尻」

252研究する名無しさん:2016/11/14(月) 07:11:55
つまり巨尻の女がキュロットをはくのは語源からすれば矛盾だと。

253研究する名無しさん:2016/11/14(月) 07:50:45
激しく御意

254研究する名無しさん:2016/11/25(金) 04:29:09
キュロット・スカート って、お尻の形が共著言うじゃなくて強調されて良いよね

255研究する名無しさん:2016/12/06(火) 04:15:15

> 北欧神話のアース神族って、インド神話のアスラと関係あるのかな?


> アース神族(古ノルド語:Ás, Áss, 複数形:Æsir エーシル, 女性形:Ásynja, 女性複数形:Ásynjur, 古英語:Ós, ゲルマン祖語再建形:*Ansuz, アサ神族とも)とは、北欧神話における最高神オーディンを長とする神々の系統のことである。 スノッリ・ストゥルルソンが ...


Arseはケツだよ。

256研究する名無しさん:2016/12/13(火) 12:10:48

 According to Fields, Nico once attacked a mixed-race woman in a restaurant with a smashed wineglass, saying "I hate black people".

 During a performance in Berlin, the audience rioted after Nico performed the German national anthem "Deutschlandlied", including a verse omitted since 1945 for its nationalist associations.[23]  ← あとで調べる

 However, Nico dedicated this performance to militant Andreas Baader, leader of the anti-fascist Red Army Faction.[24]

ナチス・ドイツ時代には1番のみを国歌としていた。そのため、この歌詞は覇権を正当化するもので、ナチス・ドイツの覇権主義の野望が盛り込まれており、 また戦後ドイツの領土ではなくなった地名が含まれている 【なるほど!】 、ということで、第二次世界大戦後は批判を受けた。

Wenn es stets zu Schutz und Trutze

257研究する名無しさん:2016/12/23(金) 12:18:53
チリのテレビ局が韓国ロリコン外交官を成敗! 13歳少女にキスを迫る場面が全世界に

  実はこの映像は、ドッキリ番組用に撮影されたもの。隠しカメラで問題のシーンを撮影していたことを知らせると、外交官は取材陣の手を握り、「お願いだから放送しないでくれ」と何度も懇願。頭を下げ続けた。  「Por favor! Por favor!」

 ↓ このメガネのオバさんが13歳少女?

"en tus pechos"   ttp://www.cyzo.com/images/channel13.jpg

     河本準一みたいな顔だ


巨乳でもぺチョなのはな〜んだ?

258研究する名無しさん:2016/12/23(金) 14:28:19
1個でも万個と言うがごとし。

259研究する名無しさん:2016/12/30(金) 05:11:43
Feliz Navidad   by  ホセ・フェリシアーノ

Feliz Navidad
Feliz Navidad
Feliz Navidad    Prospero Año y Felicidad

 Prospero año y Felicidad  ((新しい)年と幸福を繁栄させよう)

 Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!    (フェリス・ナビダー・イ・プロスペーロ・アにょ・ヌエボ)   メリークリスマス、そして よいお年を!

260研究する名無しさん:2016/12/30(金) 05:24:29

 Próspero Año Nuevo < 語順に違和感

 Prospero Año     < 語順に激しく違和感 !


 Próspero の O にヒゲが有ったり無かったりにも違和感

261研究する名無しさん:2016/12/30(金) 09:28:25
あの、ぬえ棒?

262研究する名無しさん:2017/02/08(水) 05:44:35

 食スレ> 1294 :研究する名無しさん :2017/02/08(水) 00:15:38   豆乳を投入。


 たしかアメリカの牛乳業界が 「Soy Milk」 は、ミルクじゃないからミルクと言うな、という運動してる。

263研究する名無しさん:2017/02/08(水) 08:49:50
うるせえよ糞アメ公が。そういう奴がいるから「コーヒー牛乳」も「フルーツ牛乳」も変なカタカナになった。

264研究する名無しさん:2017/02/08(水) 09:45:34
だったらプレイリー・ドッグは犬かよ。ミーア・キャットは猫かよ。馬鹿アメ公が。

265研究する名無しさん:2017/02/08(水) 09:53:26
短期大学は大学かよ。

266研究する名無しさん:2017/02/08(水) 10:31:34

> 実は「コーヒー牛乳」や「フルーツ牛乳」という名前は、もう使用できなくなったのです。

それは、2000年に起きた「雪印集団食中毒事件」が影響しています。戦後最大の集団食中毒事件を引き起こしてから、 牛乳表記に対する規制が強化され、2003年から生乳100パーセントの牛乳にしか”牛乳”という文字が使えなくなったのです。(牛乳しか牛乳と呼ぶ事ができなくなった。)

「コーヒー牛乳」という名前を使用できなくなった会社は、牛乳という意味を表す、フランス語「レ」(オ・レ の オは前置詞) ・ イタリア語の「ラテ」を、商品名に使うことで対応したのです。

その結果、コーヒー牛乳=「カフェオレ ・ カフェラテ」 になってしまったのです。  

日本では、 ●本場フランスの「カフェオレ」・ ●コーヒー牛乳から移行した「カフェオレ」 ●メーカーが本場に近づけようとしてる「カフェオレ」 など、いろいろな種類のものがあるようです。

ただし、一定の条件を満たせば・・生乳100パーセントでなくても「ミルク」という表示を使ってもいいそうです。   つまりコーヒー牛乳は駄目ですが、コーヒーミルクという表示はOKなのである。(なんかかっこ悪い^^)

267研究する名無しさん:2017/02/08(水) 10:43:40
なまちちっすか。

268研究する名無しさん:2017/02/08(水) 11:03:23
銭湯で湯上りに飲むのはカフェオレでもコーヒーミルクでもなくコーヒー牛乳。これは絶対に譲れん。

269研究する名無しさん:2017/02/08(水) 13:45:10
せいにゅう

270研究する名無しさん:2017/02/08(水) 13:51:50
実体が同じでも名称に拘ってるのは、「授業じゃない講義だ!」のオヂサンかな?

271研究する名無しさん:2017/02/08(水) 20:40:23
何が気に障ったのか知らんが、このところ何でも一人のオジサンが書いていると思いたがる奴がいるな。

272研究する名無しさん:2017/02/15(水) 16:19:44
フランス語の「brassiere」は、婦人や赤ちゃん用の袖付き胴着を意味する。 「bras」は「ブレスレット(bracelet)」にも通ずる語で「腕」を意味し、「brassiere」の基 ...

ブラジャーという言葉は、フランス語の「ブラシエール(袖付き胴衣)」に由来します。 KCI(京都服飾文化研究財団)には、19世紀初期のブラシエールが保存されています。 紐で胸部に巻きつけるソフトな胸当てが、ブラジャーの前身だったのですね。

Boxer弁護士ちんぽスレ> 529 :  フランス語でも、ブラが「喉押さえ」とか、文学的ずれ、というのがありますが。

これか>  フランス語では「スーティアン・ゴルジュ」。喉(ゴルジュ)を支えるものという意味です。 どうして喉?と思いますが、ゴルジュは古くは胸を意味する言葉だったのだそう。

        ちなみに、このゴルジュから派生したのが「ゴージャス」という言葉。 ゴージャスには「喉や胸を飾る」という意味合いがあるのです。

273研究する名無しさん:2017/02/15(水) 16:25:05

decolletage  【名詞】1【不可算名詞】 デコルタージュ 《ドレスの胸元を大きく開けたネックライン》

  見てるのは胸なのに Col(首)「ネック(首)ライン」というが如しで普遍的か?

274研究する名無しさん:2017/02/15(水) 16:26:03
フランス語の「マフラー」は、「鼻隠し」ですよ?

275研究する名無しさん:2017/03/03(金) 07:53:49
w 京都の英語の先生74人がTOEICを受けて、必要な語学力「英検準1級程度以上」にあたる730点以上をとれたのは16人、22%でした w

教員の英語力 目標到達は3割    京都府教育委員会が「TOEIC」のテストなどで、中学校の英語教員の能力を調べたところ、目標とするレベルに達しているのは、およそ34%にとどまることが分かりました。教育委員会は、「教員の資質が問われかねない厳しい現状だ」としています。

文部科学省が英語教員に必要な語学力を「英検準1級程度以上」とする中、京都府教育委員会は、これに達していない京都市を除く、50歳未満の英語の教員に、「TOEIC」のテストの受験を促しています。

対象となったのは、およそ150人で、今年度は74人が受験しました。

その結果、目標とする英検準1級程度にあたる730点以上をとれたのは16人で、受験した教員の22%でした。

これに、これまでに英検や「TOEIC」などで英検準1級程度以上を達成した教員を合わせても、目標とするレベルに達している教員は、およそ34%にとどまりました。

京都府教育委員会の担当者は、「英語教員としての資質が問われかねない厳しい現状にあると認識している。自学自習を促し、語学力の向上に努めたい」と話しています。

 ↑ グラマーが正確で、かつ英文の高い読解力があっても話せない奴がダントツで多いのが日本人。  toeicの点数なんぞ、語学力のレベルを計る物差しにもならん。  グラマーが間違っていてもガンガン話す奴が数段レベルが上。   ← 正しい!

276研究する名無しさん:2017/03/03(金) 16:54:08
中学生に英語を教える教員としての「資質」が社畜英語かよ。
「グラマーが間違っていてもガンガン話す奴」が学校で自分の子供に英語を教えていたら俺様は苦情を言うぞ。
話せないけど文法がちゃんとわかっていて説明できる奴の方がまだましだ。

277研究する名無しさん:2017/03/03(金) 17:12:18
英検は文部科学省利権
トイックは経産省利権

278研究する名無しさん:2017/03/03(金) 17:23:17
内容は前者の方がましに一票。

279研究する名無しさん:2017/03/03(金) 18:47:56
中学校の教師なんざ部活指導だとか生活指導だとか馬鹿親の相手だとかその他諸々の糞みたいな雑務に忙殺されてるじゃないか。いつ英語とか勉強する暇があるんだよ?

280研究する名無しさん:2017/03/03(金) 20:33:59
つ【通勤途中】

281研究する名無しさん:2017/03/03(金) 20:54:08
ていうかそんなに英語の出来る人材(TOEICのスコアが高い奴という意味ではなく)が欲しいなら
よほど待遇を改善しないと無理だろうな。

282研究する名無しさん:2017/03/03(金) 23:21:58
TOEICと中等英語教育をリンクさせてる時点で終わっている。

283研究する名無しさん:2017/03/04(土) 00:00:10
御意。社畜英語検定などいらん。

284研究する名無しさん:2017/03/04(土) 00:24:11
男子中学生にしたらグラマー女の英語教師の方がやる気が出るのは自明

285研究する名無しさん:2017/03/04(土) 03:24:06
そうかなあ
気が散ってダメ鴨
AV嬢のようだが、優秀なのが、故なく不合格にされたし

286研究する名無しさん:2017/03/04(土) 04:28:10
中学英語にグラマーが重要なのは自明

287研究する名無しさん:2017/03/04(土) 07:17:27
両方の意味で御意。

288研究する名無しさん:2017/03/04(土) 07:39:01
> AV嬢のようだが、優秀なのが、故なく不合格にされたし

中学の教師と違う話?

289研究する名無しさん:2017/03/04(土) 09:26:54
中学校の教員採用試験ですよ?

290研究する名無しさん:2017/03/06(月) 11:45:42
今日の不祥事2
7881 :研究する名無しさん :2017/03/04(土) 10:30:42
        ドイツ語は誰でもできますよ?

7882 :研究する名無しさん :2017/03/04(土) 11:06:06
        だすとぅーとぅみあらいと

Das tut mir Leid. かな?

Das tut mir leid か。

291研究する名無しさん:2017/03/26(日) 01:29:55

 seldom は語源なんなの? 「めったに〜ない」ていう意味だけど、これだけ判んないわ

   これだけ に違和感

    (→ domの部分がラテン語っぽいな)

292研究する名無しさん:2017/03/26(日) 07:32:18
ラテン語じゃね?

293研究する名無しさん:2017/03/26(日) 09:37:07
ウィキショナリー(辞書版wikipedia)に載ってるぞ。
内容の信憑性までは知らん。

ttps://en.wiktionary.org/wiki/seldom

294研究する名無しさん:2017/03/30(木) 05:02:01
 Silentに関係あるらしい > seldom 

 ドイツ語 Kummer って Leiden Sorge  Trauer  Traurigkeit  と類語か!・・・・

     \   ∩─ー、    ====
       \/ ● 、_ `ヽ   ======
       / \( ●  ● |つ
       |   X_入__ノ   ミ   そんな餌で俺様が釣られクマ―
         、 (_/   ノ /⌒l
        /\___ノ゙_/  /  =====
        〈         __ノ  ====
        \ \_    \
         \___)     \   ======   (´⌒
            \   ___ \__  (´⌒;;(´⌒;;
              \___)___)(´;;⌒  (´⌒;;  ズザザザ

295研究する名無しさん:2017/04/06(木) 15:31:26

流行語 171 :研究する名無しさん :2017/04/06(木) 14:11:27

         スーザン忖度

  忖度 

  マン拓

  ドナ宅

  フライ蛸

296研究する名無しさん:2017/04/22(土) 16:36:56
以前によく欧州各地(観光地)で見たと思うんだが、
観光地でインスタントカメラ(ポラロイド社SX-70など)
でカップル等を断りもなしに撮って売りつけてくる。

これのデジタル版を見た。

297研究する名無しさん:2017/04/22(土) 16:40:34
コストがかからんから、いい商売だね。

298研究する名無しさん:2017/04/22(土) 22:48:12
ていうか買わねえよそんなもの。

299研究する名無しさん:2017/04/22(土) 23:21:53
写りの良さと価格次第だな。
見た目通り男前に写ってれば買ってやってもいい。

300研究する名無しさん:2017/04/22(土) 23:48:24
ていうか自分で気の済むまで撮ればよかろう。

301研究する名無しさん:2017/04/23(日) 00:06:18
> 以前によく欧州各地(観光地)で見たと思うんだが、観光地でインスタントカメラ(ポラロイド社SX-70など) でカップル等を断りもなしに撮って売りつけてくる。

  これって映画「ローマの休日」に無かったっけ?   レストラン内でもこれをやるシーンを(別の)映画で見たような・・・

> これのデジタル版を見た。 < どうやって客に写真を渡すんだろう? メールするのか? USBケーブル?


日本でも有るんだ! > 観光地の写真屋さんは肖像権無視していいの?

今日 愛知県茶臼山の芝桜を見学と撮影に行きました。生憎 芝桜は終盤でほとんど落花状態でしたが、それでもカメラを持った人が結構居ました。

リフトで登ったのですが到着少し前に全ての乗客を「記念写真で〜す」と言って撮影して到着時にプリントして売り込んでいました。
写真を撮られたくない人も居ると思いますがお構いなしで全リフト客を撮影していました。買って貰えなかったプリントは誰でも見える所に展示しています。

こんな光景 観光地ではよく見ますが、客の了解を得ないで撮られたのでいささか腹が立ちました。

302研究する名無しさん:2017/04/23(日) 00:09:39
>茶臼山

まあいやらしい。

303研究する名無しさん:2017/04/23(日) 00:12:33

 そういう写真のプリント、よく撮れてれば100円くらいで買っても良いように思えるが、もっと高いんだろう。

 「金を払えばメモリから消去してあげる」なら完全な恐喝だなw


A> それって本当に不愉快ですね、伊豆の観光地でも目にしますが撮っても良いが他の観光客に見られる場所に掲示するのは止めて欲しいですね、昔 観光ホテルでこれをやっていて「 不倫カップル 」が後でホテルにクレームをつけて問題になってました。

A> 撮っていることを公開している営業であれば、問題ないと思います。
法整備に詳しいはずのディズニーランドなどでも、アトラクションに乗れば勝手に記念写真撮られます。
あれは、喜んでいる人も居れば、恐怖に引きつったり気分の悪い人も関係なしに撮ってます。

304研究する名無しさん:2017/04/23(日) 00:13:46
ヅラがずれた人とかから訴えられたりしないのか?

305研究する名無しさん:2017/04/23(日) 10:34:20
304のはズレてないから安心してね♪

306研究する名無しさん:2017/04/23(日) 12:35:04
305のはずれまくってるけどね。

307研究する名無しさん:2017/05/12(金) 07:25:20

 「尿まき散らしつつ歩行」学生に告ぐ 明治大「張り紙」にネット騒然    2017年5月11日 18時58分   J-CASTニュース

下半身を完全に露出し、路上に尿をまき散らしながら歩いた学生は、事務局まで正直に名乗り出なさい――。   明治大学生田キャンパス(神奈川県川崎市)の学内掲示板に、こんな内容の張り紙が掲示され、目撃者から驚きの声が上がっている。いったい、何が起きているのか。J-CASTニュースは、明治大学の担当者に詳しい事情を聞いた。

        まさにマーチ!w

男なら9割くらいは子供の時に 路上に尿をしながら歩いてみた事あるよね?


> Marcher 「歩く・歩行する」   – フラ活-フランス語動詞

    って ことは、 「Curry  Marcher」 は・・・・

308研究する名無しさん:2017/05/12(金) 07:32:42
上手いことを言ったつもりだったのに誰も反応してくれないから自ら解説する分裂かっこ悪い。

309研究する名無しさん:2017/05/12(金) 07:57:37
> まさにチン事件

それを言うなら・・・  珍事 & 椿事  ですな。

310研究する名無しさん:2017/05/16(火) 12:07:54
     頭髪有没有?

580 :研究する名無しさん :2017/05/13(土) 17:20:54  >>579  头发没有关系

581 :研究する名無しさん :2017/05/15(月) 00:41:43   문과의 공부는, 대학 수험까지

582 :研究する名無しさん :2017/05/15(月) 03:20:55    Scheiße egal

     「クソどうでもいい」 ...  「まじどうでもいいわ」ってニュアンス。

Scheisse egal! という言い方があります。これは相手がどちらにしようか迷っているときなどに、「どっちだっていいさ。君が勝手に選んでくれ」と言う意味を表します(辞書には「まったくどうでもよい」とでていた)。僕はよく使いまし ...

311研究する名無しさん:2017/05/16(火) 18:44:53
>>310
21世纪是中文的时代

312研究する名無しさん:2017/05/17(水) 04:38:40
不是

313研究する名無しさん:2017/05/17(水) 20:33:19
>>312
中文有世界第一的语言人口

314研究する名無しさん:2017/05/17(水) 20:34:14
この分裂バカには徹底的に 中 国 語 で
これでもかと21世紀は中国の時代ということを思い知らしめてやる

315研究する名無しさん:2017/05/17(水) 20:40:20
中国の時代ではないに一票。

316研究する名無しさん:2017/05/17(水) 21:03:25
>>315
中国在2025年左右变成世界第一的GDP国家

317研究する名無しさん:2017/05/17(水) 21:04:16
よその国からぱくった新幹線もどきが事故ったら砂に埋めてごまかすような国の時代が来ると本気で思っているのか?

318研究する名無しさん:2017/05/17(水) 21:07:55
何の事かな〜?

319研究する名無しさん:2017/05/17(水) 21:09:13
ぱくり新幹線(禿藁

320研究する名無しさん:2017/05/17(水) 21:11:34
一帯一路中国在霸权国家

321研究する名無しさん:2017/05/18(木) 02:35:41
中国不用了。

322研究する名無しさん:2017/05/19(金) 08:38:56
欧米の言語のスレだからこれ。

323研究する名無しさん:2017/05/25(木) 12:56:58
> ・pp.すら書けなかった

pp. を使うのって理系の一部だろ?

ジャーナルによって違うだろ?

324研究する名無しさん:2017/05/25(木) 13:01:41
数学でも pp. を使わない例:

[2] Zubeyir Cinkir,   Zhang’s conjecture and the effective Bogomolov conjecture over
function fields, Invent. Math. 183 (2011), no. 3, 517–562, DOI
10.1007/s00222-010-0282-7. MR2772087

[3] X. W. C. Faber,   The geometric Bogomolov conjecture for curves of small genus,
Experiment. Math. 18 (2009), no. 3, 347–367. MR2555704

325研究する名無しさん:2017/05/25(木) 13:02:26
文系でも使うよバカ
ttp://www.juen.ac.jp/psych/nakayama/making/02.html
はい、修士号取ってないのこれで確定ね。

326研究する名無しさん:2017/05/25(木) 13:11:52
ttp://www.penta.ge.cst.nihon-u.ac.jp/~syama/paper.html
>>324
数学教員の業績見て見た。
はい、嘘決定。

327研究する名無しさん:2017/11/29(水) 15:21:47
294: 研究する名無しさん :2017/03/30(木)    Silentに関係あるらしい > seldom 

クマ―・ルージュ    クンメル将軍    Kummerひろし    ドイツ語 Kummer って Leiden Sorge  Trauer  Traurigkeit  と類語か!・・・・

     \   ∩─ー、    ====
       \/ ● 、_ `ヽ   ======
       / \( ●  ● |つ
       |   X_入__ノ   ミ   そんな餌で俺様が釣られクマ―
         、 (_/   ノ /⌒l
        /\___ノ゙_/  /  =====
        〈         __ノ  ====
        \ \_    \
         \___)     \   ======   (´⌒
            \   ___ \__  (´⌒;;(´⌒;;
              \___)___)(´;;⌒  (´⌒;;  ズザザザ

328研究する名無しさん:2017/11/29(水) 18:07:45
>pp. を使うのって理系の一部だろ?

馬鹿言ってんじゃねえよ。

329研究する名無しさん:2017/11/30(木) 08:39:14

  pp. を使うのって理系の一部だろ?   ジャーナルによって違うだろ?


数学でも pp. を使わない例:

[2] Zubeyir Cinkir,   Zhang’s conjecture and the effective Bogomolov conjecture over
function fields, Invent. Math. 183 (2011), no. 3, 517–562, DOI
10.1007/s00222-010-0282-7. MR2772087

[3] X. W. C. Faber,   The geometric Bogomolov conjecture for curves of small genus,
Experiment. Math. 18 (2009), no. 3, 347–367. MR2555704

330研究する名無しさん:2017/11/30(木) 08:58:36

 ヒント: 一つの論文の中でも pp. を使う、使わないが
       混合してる場合もある。

 大ヒント:  Chicago Manual of Style

331研究する名無しさん:2017/11/30(木) 09:00:20
4か5

332研究する名無しさん:2017/12/16(土) 15:34:18

そういえば少し話題はそれるが、語学の非常勤講師というのは講師控室ですごくうるさくないか?
俺が非常勤先で行ってる大学で、まあ数が多いというのもあるんだろうが講師控室で
うるせーな、と思って振り向くとだいたい語学教師のことが多いような気がする


    ↑ いろいろと条件が揃うんだろうな。  話相手とか。

333研究する名無しさん:2017/12/16(土) 15:38:53
もしかして仲間に入れて欲しいのか?

334研究する名無しさん:2017/12/16(土) 15:45:43
喫茶店とかに移動せずに
「合間に高尚な話題を少し出す」感覚が良いんだろうな

335研究する名無しさん:2017/12/19(火) 11:25:43
>>332
いるいる。しかも、中国語だったりするw

336研究する名無しさん:2017/12/19(火) 12:30:50
匿名掲示板で非常勤の噂で盛り上がる専任が居るなら、
講師控室で雑談で盛り上がる語学の非常勤が居ても良かろう(ふぉ

337研究する名無しさん:2017/12/19(火) 13:00:58
講師控室で雑談で盛り上がる語学の非常勤は
予備校教師の噂で盛り上がっておるのだよ(ふぉ

338研究する名無しさん:2017/12/19(火) 14:29:32
それは確かにある。専攻長会議だの理事会なら、盛り上がる雑談ネタは
使えないダメ教員や若手のクビをどうやって切るかが鉄板。

339研究する名無しさん:2017/12/19(火) 15:06:39
弱い者達が夕暮れ さらに弱い者をたたく
その音が響きわたれば ブルースは加速していく

340研究する名無しさん:2017/12/19(火) 16:56:46
>使えないダメ教員や若手のクビをどうやって切るかが

そんなことしなくても、あっというまに都内大手私大に栄転します。

341研究する名無しさん:2017/12/19(火) 19:23:59
都内大手私大ってどのレベルを指すんだ?
ここでよくこの言葉を見るんだが、都内大手私大といってもとこからが大手なのか
都内といっても都心限定なのか、23区なのか、東京都全域を指すのか、少し分り
にくいね。

342研究する名無しさん:2017/12/19(火) 20:22:58
>>341
ニッコマ〜立正・拓大ぐらいでは?

343研究する名無しさん:2017/12/21(木) 08:16:02
>>338
> 専攻長会議だの理事会なら、盛り上がる雑談ネタは
> 使えないダメ教員や若手のクビをどうやって切るかが鉄板。

それ「雑談」じゃないだろ?

344研究する名無しさん:2017/12/21(木) 12:18:02
>>340 「栄転」してくれた後は祝杯。
ババ抜きで、ババを引いてもらったようなものだからね。
ダメ教員の処理法は2つ、授業も雑務も大量に押しつけて、少しでも失態を演じたら、
会議の場で徹底的に追及して、心と体の両面で潰す、「北風」政策。
それか「ウチは△先生のようなすばらしい先生のいる場所じゃない」っておだてて、
どうせ意味不明のうめき声をあげるだけ授業だから授業も減らして「栄転」しやすい
環境を作ってあげる「太陽」政策。

345研究する名無しさん:2017/12/21(木) 13:20:48
栄転したほうももちろん祝杯だからうぃんうぃんでいいんでないの。

346研究する名無しさん:2017/12/23(土) 17:04:35
ヴァ、  ヴィ、  ヴゥ、  ヴェ、  ヴォ

ヴァン、 ヴィン、 ヴゥン、 ヴェン、 ヴォン

ブント(BUND)はドイツ語で「同盟」を意味し、日本の新左翼団体名では以下で使用されている。 1958年に結成された共産主義者同盟(一次ブントおよび二次ブント); 1997年に結成された市民団体(上記の二次ブントの分裂後に結成された「戦旗・共産主義者同盟」が改称した団体。現「アクティオ・ネットワーク」。以後、当記事ではこの市民団体について記載する。) 目次. [非表示]. 1 概要; 2 組織; 3 年表; 4 出典; 5 関連項目; 6 外部リンク. 概要[編集]. ブントは市民団体で元新左翼党派。1997年に「戦旗・共産主義者同盟」( ...

347研究する名無しさん:2018/02/18(日) 07:00:01
 
  【平昌五輪】  カーリング女子 OAR下し通算4勝1敗、鮮やかスチールで突き放す★

女子カーリング 星取表  ttps://i.imgur.com/6Lm4WtK.jpg

     もう少しでメダルが確定しそうだな!


スイスの SUI って何語だよ?

348研究する名無しさん:2018/02/18(日) 07:25:33

> 北部と中部では主にドイツ語が使われている(全人口の64%、右図の黄色)。

スイスってドイツ語が主じゃないの?

Schw・・・だから

SCH あるいは SCW  が良いだろ?


> スイスの国別コードは、郵便コードでもインターネットドメインでも車のナンバープレートでも CH ですが、いったいなぜCHなのでしょう?知らなくても生きてはいけますが、気になって仕方がありません。どなたかご存知の方、ぜひ教えてくださ.・・・・・・・

349研究する名無しさん:2018/02/18(日) 07:29:30

  国語が4つあるスイスでは国の名前を ドイツ語で Schweiz(シュヴァイツ)、フランス語で Suisse(スイス)、イタリア語で Svizzera(シュヴィツェーラ)、ロマンシュ語で Svizra(シュヴィズラ)と呼びますが、どこか一つの言語を採用することはできないので、

 正式名称はラテン語で Confoederatio Helvetica(コンフェデラチオ・ヘルヴェティカ*)としています。

このラテン語表記の略称である CH は 自動車のナンバープレートや通貨の単位、切手など国名の標識としてよく見かけます。

   * ヘルヴェティアの連合という意味で、古代ローマ時代にスイスに住んでいたケルト部族のヘルヴェティア族に由来しています。


SCH、 CHW、 CHS  でも良いな。

350研究する名無しさん:2018/02/18(日) 07:50:16
増えるヴェティア 減るヴェティア

351研究する名無しさん:2018/03/28(水) 04:12:17
ずいぶん昔の話だが、教養課程の英語教師2人、ドイツ語教師2人で言うと、
若い方のドイツ語教師1人がイヤなヤツだった。

こいつだけ非常勤だったのか?

352研究する名無しさん:2018/04/08(日) 12:13:25

のうのうと暮らす(直訳は ざわざわ (?) と暮らす) "in Saus und Braus leben"が辞書に出て いる

in Saus und Braus leben.   live like a lord, live a rich lifestyle,  live a wealthy lifestyle. » in Saus und Braus lebenの英語・翻訳 ...

 Sau って メス豚 だよね?

 Brau って何だ?

353研究する名無しさん:2018/04/08(日) 12:30:03

(英語は参考のみ)
1. Read everything to the last good book.
2. Eat the bread to the last good crumb.
3. Eat the soup to the last good drop.


1. Lesen Sie alles bis zum letzten guten Buch. (中性)
2. Iss das Brot bis zur letzten guten Krume. (女性)
3. Iss die Suppe bis zum letzten guten Tropfen. (男性)

     以上のドイツ語は完璧に合ってますか?

こういう用法の時に gute になる事は無い?   その他、なんでもコメント有ればヨロシク!

354研究する名無しさん:2018/04/19(木) 09:21:57

"letzten guten Krume"  との一致はありません。


Der Tag auf dem Weinberg konnte mit einem letzten guten Tropfen beendet werden, wer es lieber spritzig mochte oder schon lustig drauf war, konnte auf ,,vadász'' (Jäger › WeinCola) zurückgreifen, allemal besser, als ,,Biba'' (›BierBanane), schon aus ästhetischen Gründen ...

»Wir haben alle geglaubt, unseren Vinzenz hätt' die Front verschlungen. Für uns bist du heut' von den Toten auferstanden. Und gleich, ob's am Berg oben kracht und birst, diesen einen Abend müssen wir feiern, als wär's unser letzter! Die drei verbliebenen Wagen fahren wir morgen hinaus. Ich wär' ein schlechter Wirt, wenn ich nicht einen letzten guten Tropfen im Keller hätt'«.

355研究する名無しさん:2019/08/25(日) 14:26:01

1185 :研究する名無しさん :2019/08/18(日) 「オマージュ」って、もし知らない単語だったら何かエロいこと想像しそうだな。


  Qu'est-ce qu'on mange de bon au Japon?

  On mange  Omanju.

「オマンジュ  オマンジュー」

356研究する名無しさん:2019/12/17(火) 04:57:59

ロシア語は(おっぱいを指して)「ここロシア語で何と言うの?」とか出来てイイ!

   おっぱい   грудь

   君のおっぱいは大きいね!   грудь

У  тебя   такая   большая  грудь!
ウ  ティビャー   タカーヤ     バリシャーヤ     グルーチ !

多用すればただの変態ですが、大きいねと言われて 気を悪くする女性は稀だと思うのでこれも覚えるべし

   Tu as une si grosse poitrine.    Tienes un cofre tan grande.

357研究する名無しさん:2019/12/17(火) 05:00:46

「気持ちいい?」  Тебе хорошо?  (ティビェ ハラショー?)  マッサージしながらも良し、ベッドシーンでも良し。

      Es-tu bon?   Estas bien?


「口でやって」  Возьми его в рот (ヴァズィミー  イヴォー  ヴ  ロートゥ)  これは使いようによっちゃ相手を怒らせる可能性も あるので慎重に。

     Prenez-le dans votre bouche.

     Tómalo en tu boca.

358研究する名無しさん:2019/12/17(火) 05:21:40
フランスでは、リンゴのよう、は、もちろん赤ではなく、しかも女性の胸の比喩
日本では無理(笑)

359研究する名無しさん:2019/12/17(火) 05:25:28
parler francais comme une vache espagnole
スペインの牝牛のような「めちゃくちゃな」フランス語を話す
スペイン語で、牝牛は vaca(ヴァでなく「バ」の発音)

360研究する名無しさん:2019/12/17(火) 05:37:35
バスク語は、なぜ印欧語族でないのか

361研究する名無しさん:2019/12/17(火) 07:36:55
昔自分で人工語を作る趣味があった。単語とか文法を自分で考えるのはなかなか楽しい。エスペラントみたいに本格的なものにすることはできなかったが。

362研究する名無しさん:2019/12/17(火) 08:04:03
少し紹介希望!


フランスだと 「形の良い チィー鮫(小さめ)のオッパイ」(決して貧乳ではない!)が好まれるからネ!


"Parler français comme une vache espagnole"    L'expression viendrait d'une évolution de 'Vasque' qui au 17e siècle, désignait un Gascon ou un Basque. Une autre hypothèse parle d'une altération du mot 'basse' qui désignait une servante. Enfin, 'espagnol' était également un adjectif désagréable.

363研究する名無しさん:2019/12/17(火) 08:04:20
トールキンさんが天国から日本語で書き込んでいるのですか?

364研究する名無しさん:2020/01/11(土) 14:24:15

"cazzo"は「ちんちん」、でも日本語では「カツオ」になっちゃう。そんな感じです。  サザエさんでおなじみの「磯野カツオ」は「イソノカツオ」ですが、これは頑張ると、

   Io sono cazzo   イーオ ソーノ カッツォ  「私はちんちんです」  に聞こえると言われています。"io"は「私」、"sono"はbe動詞、"cazzo"は「ちんちん」です。



Ocaca. オカーカ   「オカカおにぎりもってきたよ⭐️」

 ※ 「カカ」は「うんこ」の意味です。昔ブラジルの有名なサッカー選手の「カカ」がACミランに移籍してきた時に騒然としましたよね。

365研究する名無しさん:2020/01/11(土) 14:38:17
加賀まりこは、スペイン語圏では、うんこするおかま

366研究する名無しさん:2020/06/01(月) 06:52:57

   トイレットペーパー普通に売ってるな

   ほんの2ヶ月前までティッシュや
    キッチンペーパーも在庫無かったなんて思えない    < 「思えない」にも違和感


↑  ティッシュ じゃなくて ティシュ〜 な!w

367研究する名無しさん:2020/06/01(月) 07:20:12
>>360
バスク人が宇宙人だから

>>362
リンゴが「赤い」でなく、「丸い」で(色だとしても緑)、女性の胸の形容にも使われますが

368研究する名無しさん:2020/06/07(日) 23:35:21

  Your fly's open.

"ズボンの前が開いてるわよ"   Das war es.   < そういう意味に成るんか???????

"ズボンの前が開いてるわよ"   "Dein Hosenstall ist offen."

ズボンの前が開いてるわよ  Abierta de su marcha.

正確には、こう言ったのね "ズボンの前が開いてるわよ"  Creo que las palabras exactas fueron "Tu bragueta está abierta".

369研究する名無しさん:2021/03/19(金) 08:19:17

   【兵庫】  「仕事を辞めろ」  同僚女性に、腐った豚の肝臓を封筒に入れて送りつける    会社員の男女(42・26歳)逮捕   送検


           腐った豚の肝臓

意味としては   豚の腐った肝臓  だよね????wwwwwww

370研究する名無しさん:2021/05/14(金) 15:12:53

  A quelque chose malheur est bon ;   < 文法的によく分からんwww 誰か分かる人説明して〜!

  Dans toute chose négative, il y a quelque chose de positif.

371研究する名無しさん:2021/05/17(月) 08:35:56

 A quelque chose malheur est bon   「場合によっては、  悪い事も 良い事になる。」  程度の理解で良いようだな!!!


>   Explication:        Ce proverbe signifie que le malheur est bien dans certaines situations.

「 proverbe 」 として認識されてるようだな!!!


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板