みなさんおはようございます!
少し英語の話とはずれてしまうかもしれないんですが、
バラク・オバマさんの勝利演説などを聞くと(あまり理解できていないですが)
日本の首相のものとは比べ物にならないほど表現が豊かだなあって思ったりします。
文化の違いとかそういったものの影響が大きいんですかね?
This is your victoryなんて日本語じゃ言えないですよね
いつかあんなふうに英語で話してみたいです(笑)
― “There will be setbacks.”
I know it, and I will deal with them.
― “ You may not secceed.”
I may not win immediate success, but I will stay the course.
To try and to fail is not indicative of my worth.
― “People will reject you.”
We don’t always get what we want on the first try.
But to continue asking, continue working until I get what I want,
will be the u ? ltimate acceptance.
― “You’ll be a failure.”
I will be a failure only if I stop trying in the face of my difficulties.
― “Are you really worth it and capable of it?”
Yes, I am. In any case, I guess I will find out,
because I am going to do it.
・・・
Take action, and insist on results.
This is a supremely important law of life.
“Life Strategies – Doing what works, Doing what matters”
/ Phillip C.McGraw (1999)/Hepelion p.148-149