したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

"Dogs are a man's best friend." 初中級 No.170(b)

5パーヤン★:2010/06/10(木) 08:22:42 ID:???0
きわむさんどうもです。

所謂総称名詞ですね。

以前放送されたNHKわかる使える英文法
7月号の名詞編chapter14theの働きのコラムに
同じような問題が載っています。

Dogs are a lovely animal.
The dogs is a lovely animal.
A dog is a lovely animal.

引用すると
>いずれも「犬というものはかわいらしい動物である」といった内容です。
>しかし、一般的な傾向としてはdogsが好まれます。というのは、dogsで
>あれば「不特定多数の犬」を指すので、「一般に犬というものは」という
>意味合いを出すのに適しているからです。the dogになると、特定機能が
>働くため、ある特殊の犬が連想されやすくなり、a dogでは、逆に、どの犬か
>はっきりしないという問題が出てきます。

上の根拠としてI like dogsの例を挙げています。
さらに

犬の総称としてdogsが一番自然な名詞だけどもという前置きを置きつつ
>主語の位置なら、the dogもa dogも可能です。
>a dogはサンプルとしての一匹の犬を取り出し
そこから転じて
>どの犬でもかわいいという意味合いになる
表現です。

ただし使い方に制限があるとしています。
>サンプルであるため、種としての犬を代表するには無理があります。

そこから
?A tiger is in danger of becoming extinct.
トラは絶滅の危機に瀕している。
はサンプル抽出表現のa tigerは
この文意が意図する種族としてのトラとしては使えない
ということになります。

逆に概念を定義する場合などに使うとして
A theory is a set of interrelated concepts.
を挙げています。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板