したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

"Dogs are a man's best friend." 初中級 No.170(b)

20きわむ★:2010/06/19(土) 16:37:35 ID:???0
(続き)

>後者のa ticketは「具体的な一枚のチケット」ですが、前者のa man's best friendは「具体的なひとりの友人」ではなく、犬の持つ性質を名詞で表現したものであり、名詞というよりもvery friendlyみたいな形容詞的な意味合いに近いかと思います。その具体性は希薄で、だから、両者を同列に論じることはちょっと難しいかな、と思います。

>それと、冠詞がなくなれば形容詞的な意味になるとか、
>本来は可算名詞であるのが不可算名詞になれば形容詞的な意味を帯びるとか、
>そういったことはないと思います。

>Be my friend.(仲よしにして)
>Have you made friends with your neighbors yet?(もう近所の人と親しくなりましたか)

>いずれもジーニアスの例文で、
>どちらもfriendを可算名詞として扱っていると思いますが、
>具体的な意味を帯びておらず、
>どちらかというと形容詞みたいなニュアンスを帯びているかと思います。


Be my friend.の方は、「私の友達」という一人の友達という具体的なイメージを呼び起こす文だと思うので、私は形のない形容詞的な感じはしません。次の例文のfriendsは単に「友達」という意味なので具体的なだれかというイメージを伴わないというのには同感です。しかし、「だれかの友人のだれか」という意味での複数の人の形は感じます。だから、僕にとっては、両方とも、形を感じない形容詞的な感じとは違います。

たとえば、from friend to friend (たぶん「口コミで」という意味だと思います)という場合は限定詞(冠詞類)がついておらず、「だれかの友人のだれか」という形を感じません。この場合は”形容詞的”とは思いませんが、普通の「だれかの友人のだれか」という意味から、形のない、もっと本質の「人と人のつながり」のようなfriendの根っこの部分を抜き出して表現したものだと思います。これを形容詞的に使える場合がある、というのであれば、是非知りたいと思っています。つまり、限定詞(冠詞類)がない単数形のfriendは形を感じないと思っているので、それが形容詞的に使える例をご存じであれば教えていただければ、と思っています。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板