[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
| |
What do you think of this bag? の GAP(wh語と補完ルール)
3
:
からあげ★
:2010/04/08(木) 00:11:20 ID:???0
ニャンコヴィッチさん、
遅くなってすいません。お返事ありがとうございます!
think ... of sb
> They think ill of me.
> They think little of her.
> Everybody thinks highly of his artistic talent.
確かにありますね。表現自体は知っていましたが、“think ill of” でひとかたまりで捉えていて、あまり深く考えたことなかったです。でも、これらの表現を考えると、GAPの位置が think □ of this bag となるのは納得がいきました。
ただ、what(なに)は、GAPに入るのが「もの、こと」だと指定する語だと思っていたので、副詞が入るというのがいまいちしっくりきません。副詞的な要素を指定するには、how (どのように)のほうがむいているような気がするのですが、なぜ what なのでしょうか。
4
:
ニャンコヴィッチ★
:2010/04/08(木) 13:03:58 ID:???0
からあげさんへ
>ただ、what(なに)は、GAPに入るのが「もの、こと」だと指定する語だと思っていたので、副詞が入るというのがいまいちしっくりきません。副詞的な要素を指定するには、how (どのように)のほうがむいているような気がするのですが、なぜ what なのでしょうか。
ためしに「how」を使ってみると、
How do you think of this bag?
確かに、how は「どのように」と訳されますが、この場合は〈方法・手段〉を問うことになります。
ガチガチに訳すと、「あなたはどうやってこのバッグのことを考えますか?」となります。
「え?脳細胞を使ってですけど…」って返ってきそうですよね。
一方、
What do you think of this bag?
の「What」は、…なんというか、日本語では適切な表現が難しいですが、thinkしたその結論みたいなものを問うています。
いけてるとか、いけてないとか。
Whatが副詞?、というのは以前にも議論したことがあって、
こちらも読んで見て下さい。
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/8450/1242874107/l50
…なんだか、唐揚げが食べたくなりました。
5
:
からあげ★
:2010/04/16(金) 02:59:16 ID:???0
ニャンコヴィッチさん、
またお返事ありがとうございます。
> How do you think of this bag?
確かにこの文だとthinkの方法を問う文になってしまうのは分かるのですが…。
> thinkしたその結論みたいなものを問う
この場合に、howを使うというのがしっくりきませんでした。
ご紹介されている"What do YOU care what other people think?"のスレッドが参考になりそうです。まだ、読み込み足りないので、熟読してみます!
このスレッドで、ケンピピさんが書かれているように、直感で分かるような文法力が付くにはまだまだみたいです。読書量が足りないのでしょうか。がんばります!
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板