Almost every evening we see cheery commercials for luxury goods
followed by news items on environmental destruction.
ほとんど毎晩、俺たちは贅沢品の上機嫌なコマーシャルをみるんだよ
環境破壊のニュースのすぐ直後にね。(ハハッ!)
最後の笑いがあるかどうかはさておき、
followed byですから続けられてですぐ側のイメージですから、
リスト上にあらかじめ並んでいて間髪入れずに続いてるような感じでしょう。
followed by cheery commercialじゃぁ
上機嫌なコマーシャルに続いて(直後)〜になってしまうのでは。